KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Рекс Стаут - Слишком много клиентов (сборник)

Рекс Стаут - Слишком много клиентов (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рекс Стаут, "Слишком много клиентов (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Забрала бы с собой эту вещь.

– Так велел мистер Эйкен?

– Да.

– Почему?

– Мистер Эйкен объяснит вам это лучше, чем я.

– Но у вас, скорее всего, есть свое понимание ситуации. Вы ведь не считаете, что мистер Эйкен просто тешил свой каприз?

– Разумеется, нет. Причина очевидна: он заботился о репутации «Континентальных пластиков». Плохо уже то, что убит исполнительный вице-президент компании. Мистер Эйкен не хотел, чтобы стало известно, что мистер Йигер… что у него была такая комната.

– Вы знаете, откуда про нее узнал мистер Эйкен?

– Да. Это я ему рассказала.

– Когда?

– Месяца два назад. Мистер Йигер приглашал меня туда дважды, нет, трижды, вечером, чтобы кое-что мне продиктовать. Он говорил, что ему лучше думается и вообще лучше работается вне конторы. Вы, конечно, правы насчет комнаты. Я тоже находила весьма… вульгарным с его стороны приглашать меня туда. Мне было не по себе, и я решила, что должна прежде всего руководствоваться интересами корпорации, а не лояльностью мистеру Йигеру. Ведь именно корпорация платит мне жалованье. Поэтому я все рассказала мистеру Эйкену.

– И как он отреагировал?

– Поблагодарил меня.

– И что предпринял?

– Не знаю. Понятия не имею, предпринял ли он что-нибудь вообще.

– Он поговорил об этом с мистером Йигером?

– Я не в курсе.

– Фу! Разумеется, вы в курсе. Если бы поговорил, мистер Йигер понял бы, откуда ветер дует. Вы заметили какие-нибудь перемены в отношении к вам мистера Йигера?

– Нет.

– Он еще приглашал вас в эту комнату для диктовки?

– Да.

– Сколько раз за те два месяца, после того как вы все рассказали мистеру Эйкену?

– Дважды.

Вульф прикрыл глаза и кончиком пальца потер переносицу. Через десять секунд его глаза открылись.

– Когда мистер Эйкен попросил вас наведаться в комнату?

– Сегодня днем в конторе. Он спросил, остались ли у меня ключи. Я сказала, что остались. Еще он поинтересовался, не рассказывала ли я кому-нибудь о комнате. Я заверила, что нет. Он высказался в том духе, что я оказала бы огромную услугу корпорации, если бы сходила туда и удостоверилась… в том, о чем я вам говорила.

– У вас есть основания предполагать, что мистер Эйкен когда-нибудь был в той комнате?

Ее глаза округлились.

– Разумеется, нет.

Вульф покачал головой:

– Нет, мисс Макги. Ни одно допущение не является само собой разумеющимся, пока задача не решена. Я могу, если захочу, предположить, что вы были совершенно искренни со мной, а могу и…

В дверь позвонили. Я встал и пошел посмотреть, кто к нам явился. На ступенях крыльца стоял президент корпорации. Фонарь на крыльце, висящий сбоку, освещал его под таким углом, что лица нельзя было отчетливо разглядеть, но мне хватило серой фетровой шляпы с загнутыми полями и отлично сидящего серого пальто. Я распахнул дверь:

– Мистер Эйкен? Входите.

Он не двинулся с места:

– Меня ждут?

– Да, сэр. Мисс Макги у мистера Вульфа.

Он переступил порог, и я помог ему раздеться. Когда он снял шляпу, я узнал его: на той фотографии с банкета «Национальных пластиков», что я видел у Лона Коэна, он сидел рядом с Томасом Дж. Йигером. У него было хорошо вылепленное ухоженное лицо, волосы в основном седые, но не поредевшие. Президент до кончиков ногтей. Он заплатил за свой костюм по крайней мере в восемь раз больше, чем лже-Йигер за свой.

Я провел его в кабинет. Он сделал шага четыре и произнес:

– Добрый вечер, мисс Макги. – Потом повернулся к Вульфу: – Добрый вечер, сэр. Я Бенедикт Эйкен.

Секретарша встала. Я подумал, что из уважения к начальству, но Вульф пояснил Эйкену:

– Я предупредил мисс Макги, что сначала хотел бы поговорить с вами с глазу на глаз. Будьте добры, мадам. Арчи, проводи!

– Одну минуту. – Эйкен был настроен не воинственно, но твердо. – Я и сам хотел бы переговорить с мисс Макги.

– Не сомневаюсь. – Вульф повернул руку ладонью вверх. – Мистер Эйкен, сказанное вам по телефону мисс Макги абсолютно верно, за исключением одной детали: на нее никто не нападал. Я оставил своего человека в той комнате на случай, если кто-нибудь придет. Мисс Макги вошла и…

– Почему вас так интересует эта комната?

– Потому, что она принадлежала Томасу Дж. Йигеру и он ею пользовался. Мой человек не нападал на мисс Макги – это она напала на него. Объясняя мне, почему туда пошла, она упомянула вас. Мне бы хотелось услышать ваше объяснение, чтобы сравнить с тем, которое дала она. Мисс Макги может присутствовать, если вы того хотите, но при одном условии: она не будет нас перебивать. Если попытается, мистер Гудвин ее остановит.

Эйкен смерил меня оценивающим взглядом, словно прикидывая, на что я способен. Он неторопливо подошел к красному кожаному креслу, уселся в него, удобно устроился, положив руки на подлокотники, и посмотрел на Вульфа:

– Почему вы думаете, что эта комната принадлежала Томасу Дж. Йигеру?

– Я не думаю – я знаю.

– А почему это вас занимает? В чьих интересах вы действуете?

– В своих собственных. У меня нет ни перед кем никаких обязательств. Я располагаю некоторой не получившей огласки информацией об убитом. По закону я не обязан сообщать эти сведения в полицию и сейчас прикидываю, какую выгоду могу из них извлечь. Извлечь, не скрывая их, но используя. Подобно врачам, водопроводчикам и представителям многих других профессий, я зарабатываю на неприятностях и несчастьях ближних. Я не могу принудить вас рассказать мне, почему эта комната занимает вас, но очень хотел бы послушать. Я вас сюда не приглашал – вы явились сами.

Эйкен улыбался, но невесело.

– Мне выбирать не приходится, – сознался он, – командуете тут вы. Я и не ожидал, что вы расскажете, кто вас нанял. Но трудно поверить, что у вас нет клиента. Как вы узнали об этой комнате?

Вульф покачал головой:

– Я не обязан перед вами отчитываться, сэр. Но нет, меня никто не нанимал. Если бы я действовал в интересах клиента, то так и сказал бы, разумеется не называя его.

– И как вы намерены использовать информацию о комнате?

– Не знаю. Это будет зависеть от обстоятельств. Мой человек все еще там.

– Говоря о своем намерении извлечь выгоду из своего знания, вы, разумеется, имеете в виду, что хотите, чтобы вам заплатили.

– Разумеется.

– Хорошо. – Эйкен устроился в кресле поудобнее. – Вы собирались сравнить мое объяснение с тем, что дала мисс Макги. Вам, конечно, известно, что Йигер являлся исполнительным вице-президентом моей корпорации, «Континентальные пластики». Мисс Макги была его секретарем. Около двух месяцев назад она пришла ко мне и рассказала об этой самой комнате и о том, что Йигер несколько раз вызывал ее туда вечерами поработать. Никаких вольностей он себе не позволял. Тем не менее она решила, что мне следует знать о комнате и о тех свойствах характера и привычках Йигера, на которые недвусмысленно указывала вся тамошняя обстановка. Мисс Макги мне ее описала, и я понял, что она совершенно права. Передо мной встала очень сложная проблема. Я попросил мисс Макги ни с кем больше об этом не говорить и не отказываться, если начальник снова вызовет ее туда. Мне требовалось время, чтобы все взвесить и решить, что́ с этим делать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*