KnigaRead.com/

Найо Марш - Цветная схема

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Найо Марш, "Цветная схема" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Руа ущипнул себя за нижнюю губу и принял очень торжественный вид.

— Я очень сожалею, — сказал он, — что из-за возраста вынужден наблюдать, как мои внуки и правнуки отправляются на войну без меня. Но если вы правы, здесь еще есть работа для старого бойца.

Старик усмехнулся, и доктор Акрингтон озабоченно посмотрел на него.

— Я неосторожен. Держите услышанное при себе, Руа. Слово произносится очень быстро, а мы не сможем поймать преступника сразу. Могу сообщить, что я принял некоторые меры. Но послушайте, на Пике есть ряд укрытий. Если ваши люди еще не утратили искусства терпеливо ждать…

— Мы должны навести порядок, — спокойно произнес старик. — Да, безусловно, кое-что можно восстановить.

— В чем дело, дорогой? — спросила миссис Клейр, появившись в дверях кабинета. — О! Мне показалось, Эдвард звал меня, Джеймс. Добрый вечер, Руа.

— Я звал тебя полчаса назад, — отозвался муж хозяйки откуда-то из-за ее спины, — но теперь уже поздно. Старик Руа приходил сюда с каким-то… О, вы еще здесь, Руа. Секретарь мистера Гонта сказал, что они будут рады прийти к вам.

Из кухни торопливо с рассеянным видом вышла Барбара и вместе с родителями образовала в дверях нечто вроде очереди.

— Так что, папа? — спросила девушка. — Что ты хочешь?

— Никто ничего не хочет! — сердито вскричал ее отец. — Все счастливы. Почему вы все бежите ко мне?

— Мой народ очень обрадуется, — сказал Руа. — Теперь я пойду и все расскажу людям. Желаю вам доброго вечера.

Когда он двинулся вдоль веранды, его правнучка Хайа выскочила откуда-то и громко зазвонила в колокольчик прямо перед лицом старика. Руа чувствительно шлепнул ее и направился домой. На веранде появился несколько растерянный Дикон. Гонт следовал за ним. Хайа, чрезвычайно взволнованная при виде знаменитости, сверкнула глазами, звонко рассмеялась и продолжала трясти колокольчиком, пока Барбара не отобрала его у нее.

— Думаю, сейчас должен быть обед, — произнесла миссис Клейр с заметным удивлением, в то время как в ушах продолжал стоять звон. Она нерешительно повернулась к Гонту и осторожно спросила: — Идемте?

Вся компания небольшой процессией направилась в столовую. В последний момент, как всегда со стороны отдельно стоящего домика, где у него было устроено что-то вроде мастерской, появился Саймон.

Однако обед в первый вечер не прошел без проявления той особенной формы неуместности, которую Дикон уже научился связывать с семейство Клейр. Едва Гонт и миссис Клейр приблизились к двери столовой, как из кухни донесся ужасный шум.

— Где полковник? — вопрошал возбужденный голос. — Мне нужно видеть полковника! — Растрепанный, с потеками крови на лице, Смит пронесся из кухни через столовую, оттолкнул в сторону Гонта и миссис Клейр и вцепился в лацканы пиджака полковника. — Сейчас, — пробормотал он, — вы должны что-то предпринять. Вы должны организовать мне охрану. Он пытался убить меня.

Глава 4

Красный свет предупреждает об опасности

1

Дикон, вспомнив о своей пока единственной встрече с мистером Смитом и отчетливо уловив сильный запах спиртного, пришел к заключению, что перед ним пьяный. Вероятно, прошла минута, прежде чем молодой человек понял, насколько тот испуган. Было совершенно очевидно, что все семейство Клейр допустило точно, такую же ошибку, вместе и по отдельности, но абсолютно безуспешно попытавшись заставить Смита умолкнуть и отодвинуть его на задний план. Наконец доктор Акрингтон, бросив короткий взгляд на возмутителя спокойствия, сказал своему зятю:

— Подожди минуту, Эдвард. На этот раз ты ошибаешься. Идемте со мной, Смит. Расскажете, в чем дело.

— Я ни с кем никуда не пойду. Мне только что пришлось пройтись кое с кем, и эта прогулка практически угробила меня. Послушайте, о чем я вам расскажу! Он грязный убийца!

— Кто? — послышался откуда-то сзади вопрос Саймона.

— Квестинг!

— Смит! Ради Бога! — воскликнул полковник и попытался схватить возбужденного рабочего за руку.

— Оставьте меня! Я знаю что говорю. И говорю это я вам!

— О, папа, не здесь! — крикнула Барбара, а миссис Клейр сказала:

— Не надо, Эдвард, пожалуйста. Твой кабинет, дорогой, — и, словно Смит был непослушным учеником, она повторила сдавленным голосом: — Да, да, гораздо лучше в твоем кабинете…

— Но вы не слушаете меня! — возмутился Смит. К всеобщему, исключая Гонта, смущению, он начал рыдать. — Я только что выскочил из лап смерти, — слышалось жалобное бормотание, — а вы просите меня идти в кабинет.

Дикон услышал, как Гонт, подавляя смешок, слегка кашлянул, повернулся к миссис Клейр и произнес:

— Мы оставим вас.

— Да, конечно, — подтвердил Дикон.

Дверь к столовой, однако, оставалась заблокированной Саймоном и его матерью, поэтому до того, как актер с секретарем смогли покинуть помещение, Смит внезапно проорал:

— Я не хочу, чтобы кто-либо уходил! Мне нужны свидетели! Вы останетесь на месте!

Гонт с веселым видом оглядел окружающие его перекошенные от ужаса лица и предложил:

— Полагаю, нам всем нужно сесть.

Барбара вцепилась в руку доктора.

— Дядя Джеймс, — прошептала она, — останови его. Он не должен… Дядя Джеймс, пожалуйста!

— Конечно. Давайте присядем, — предложил доктор Акрингтон.

Вся компания торжественно заполнила столовую и, словно перед эстрадой в кабаре, расположилась за маленькими столиками, выглядя при этом довольно нелепо. Этот маневр успокоил Смита, и он занял стратегическую позицию перед присутствующими. С нотками удовольствия в голосе, какие, должно быть, звучали из уст древних пиратов, загнавших в угол жертву, он начал свою историю.

— Это случилось на переезде. Я был на Пике с Эру Саулом. Не стану объяснять вам, зачем Квестинг сует туда свой нос и почему маори это не нравится. Мы увидели типа едущим по дороге к Пику еще ранним вечером, смекнули, что можно срезать путь, пошли по тропинке между кустами, спрятались в зарослях, но ничего не увидели. Квестинг, наверное, забрался на гору по другому склону, если он вообще направлялся туда. Мы подождали около часа, а потом мне надоело. Я стал спускаться вниз один и вышел на железную дорогу футах в ста двадцати от переезда.

— Возле моста? — спросил Саймон.

— Ты говоришь, это было возле моста? — стремительно отреагировал Смит. — Я тебе отвечу: да, возле моста! И запомните следующее — в пять пятнадцать должен был проследовать поезд из Хэрпуна. Вы знаете, как там все выглядит. Рельсы то скрываются за кустарником, то опять выскакивают, затем опоясывают гору и проходят сквозь крошечный тоннель. Одним словом, почти ничего не видно и не слышно. Пока сообразишь, в чем дело, поезд уже по тебе прокатится.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*