Майк Эшли - Новые приключения Шерлока Холмса (сборник)
Вечером, после очередной смены горячих и холодных примочек, дыхание принца немного выровнялось. Неужели можно надеяться, что вскоре он будет в силах, хоть и немного, помочь Холмсу? Посмею ли я толкнуть своего пациента на такой шаг? Я решил, что риск того не стоит: принц был слишком тяжело болен, а моя вера в Холмса – слишком велика. Вместо того чтобы растолкать принца, я ввел ему очередную дозу морфия.
Когда утром рассвет отбросил голубую тень на беспросветную тьму ночи, меня разбудил Ганс. По его морщинистому лицу бежали слезы, и это были слезы радости. Он провел меня к постели принца. Забытье, вызванное морфием, перешло в здоровый сон – грудь принца равномерно поднималась и опускалась, потрескавшиеся губы приобрели нормальный розовый оттенок. Канцлер не торопился умирать.
Я поспешил сообщить радостные вести Холмсу, но обнаружил, что ни в кабинете, ни в соседних комнатах никого нет. Караульный в приемной сообщил мне, что “тот английский герр” ушел, причем несколько часов назад.
Добрый ли это знак? Или наоборот? Этого не знал никто.
Спустя пару часов принц очнулся – ослабевший и, как всякий оправившийся после тяжкой болезни человек, не склонный задавать о ней какие-либо вопросы. Я собирался заказать ему тарелку жидкой овсянки, но Ганс заявил, что такого у них в доме не водится: принц терпеть не мог овсянку. Ганс добавил, что немедленно велит испечь свежий хлеб и подаст его господину с молоком и медом.
– Можно мне еще кофе, пожалуйста? – пробормотал принц, благодарно взглянув на верного старого слугу.
Я не видел никаких причин, мешавших ему выпить чашечку, и потому согласно кивнул. Когда в спальню без стука вошел Холмс, я как раз наслаждался свежайшими сэндвичами.
– Рад видеть, что вам уже лучше, ваше высочество, – как всегда спокойно сказал Холмс принцу Максу. – Могу я включить ваш радиоприемник? Вскоре будут передавать сообщение из королевского дворца.
Замерев, словно статуи, мы ждали. Несколько секунд показались нам долгими годами. Вдруг музыка – одна из мрачнейших композиций Баха, если я не ошибаюсь, – резко оборвалась, и негромко заговорил ведущий. Он объявил, что рейхсканцлер Германии, принц Макс Баденский, только что сделал заявление: его величество кайзер Вильгельм II отрекся от власти, и ради установления мира все кронпринцы отказались от претензий на трон.
Принц Макс и Холмс обменялись долгими понимающими взглядами.
– Значит, – с едва заметным вздохом наконец произнес принц, – его величество и с вами не согласился встретиться. Даже в такой ситуации.
– Ну а чего еще вы ждали от человека, который никогда не воевал, но тем не менее щеголяет в огромной золотой каске? – со всей горечью, скопившейся во мне за четыре года войны, спросил я.
– Доктор Ватсон, вы говорите как истинный англичанин, – улыбнулся принц. – Мистер Холмс, я крайне благодарен вам за то, что вы сделали. Боюсь, у меня не хватило бы на это духу. Хоть сейчас я и вижу, что это было совершенно необходимо.
– А я думаю, вполне хватило бы, – ответил Холмс. – Особенно если бы вы видели недовольство простых людей и все-таки успели прочитать письмо от президента Вильсона.
В усталых глазах принца мелькнула тень болезненного воспоминания.
– Я спросил его, на каких условиях они готовы закончить войну, и только-только получил ответ. Это я помню. Правда, я так и не успел расшифровать письмо, потому что ко мне пришел граф. Значит, мистер Холмс, вы все же нашли к нему ключ? И где же он был?
– Боюсь, ваше высочество, в кармане у графа Гоффенштейна.
Принц всплеснул ослабевшими руками:
– Знаете, а я не удивлен. Мы с ним никогда не были особенно близки, а тут он вдруг на прощание принялся трясти мне руку, да так усердно, так сердечно! Разумеется, только для того, чтобы стащить листок с ключом, который я положил на стол под промокательную бумагу. Но как же вам удалось расшифровать письмо, мистер Холмс?
– С большим трудом, ваше высочество. С куда большим, чем я рассчитывал. Вы знаете, что суть разгадки такого шифра состоит в том, чтобы, добавляя по необходимости гласные, перебрать все возможные сочетания букв, пока не получатся слова.
Первое слово, которое мне удалось найти, – “score”, и тут же я распознал слово “fourscore” [94] . Мне показалось странным, что президент Вильсон пишет столь архаичным языком, но другого слова из первых букв у меня не складывалось. Затем я понял, что буквы, написанные лишь для маскировки, выбраны не наугад. За ними скрывались слова, которые президент Соединенных Штатов обращает не к вам, ваше высочество, но которые тем не менее много для него значат. Что же может начинаться со слов “восемь десятков”, что было бы важно такому человеку в это сложное время?
– “Восемь десятков и семь лет назад, – вдруг заговорил принц Макс, – наши отцы образовали на этом континенте новую нацию…”
– “…зачатую в свободе”, – закончил за него Холмс.
– Это же начало Геттисбергской речи Линкольна! – воскликнул я.
– Если бы я был в себе, я бы сразу вам это сказал и сэкономил бы вам уйму времени, – грустно заметил принц.
– Это ведь от вас не зависело, ваше высочество. Я вычеркнул из послания те согласные, что образуют цитату из речи Линкольна, и получил ответ президента на ваш вопрос о том, что же нужно, чтобы закончить войну: BDCTNWTHTSCCSSN… Вставив гласные, получаем: ABDICATION WITHOUT SUCCESSION, RENEWED ALLIED ATTACK IMMINENT. PROMPT REPLY VITAL [95] .
– Срочно! – ахнул принц. – А я лежал в постели и бредил! Мистер Холмс, весь мир перед вами в неоплатном долгу. Скажите, а у вас не возникло проблем с начальником радиостанции? Он сразу поверил, что приказ исходит от меня лично?
– О, не волнуйтесь. У меня везде есть друзья, – туманно ответил Холмс. – Кроме того, я взял на себя смелость воспользоваться гербовой бумагой вашего высочества, – добавил он.
Я не сомневался, что мой друг, обладатель множества талантов, кроме всего прочего еще и подделал почерк принца.
– Когда я последний раз пытался связаться с кайзером, – печально заговорил принц Макс, – мне передали, что он не может со мной повидаться, так как уже семь вечера, а он и так опаздывает – никак не успевает переодеться к ужину. Время, чтобы что-то изменить, было упущено. Боюсь, для всей моей страны слишком многое было упущено. Какое сегодня число, мистер Холмс?
– Десятое ноября, ваше высочество. Думаю, завтра все закончится.
– Ганс, шампанского!
Мы подняли бокалы.
– За одиннадцатое ноября! – В голосе принца Макса слышались слезы. – И пусть мир никогда не забудет.
Я записал эти строки, чтобы весь мир знал, какую роль сыграл Шерлок Холмс в те решающие дни войны. Чтобы мир никогда не забыл.
* * *После завершения этого расследования Холмс вновь ушел на покой и вернулся в свой коттедж в Суссексе. Время от времени Ватсон его навещал, однако в то время им обоим уже было за семьдесят, и частые поездки стали для них слишком утомительны. К 1926 году Ватсон закончил свою последнюю книгу. Последний рассказ, “Загадка поместья Шоскомб”, вышел в 1927 году в мартовском выпуске журнала “Стрэнд мэгэзин”. Вскоре после этого Ватсон скончался. Холмс благодаря своему крепкому здоровью прожил до начала сороковых годов. Как ни странно, но никто так и не смог обнаружить свидетельства о смерти на имя Шерлока Холмса. Но мне стало известно, что его коттедж в Суссексе был продан в августе 1939 года, непосредственно перед началом Второй мировой войны. К тому времени возраст Холмса приближался к восьмидесяти шести годам. Вряд ли он мог принимать участие в каких бы то ни было расследованиях военного времени, но то, что его смерть так и не была зарегистрирована на территории Великобритании, говорит о том, что буквально перед началом войны он эмигрировал. Куда и зачем, я не могу сказать. В одном не сомневаюсь: он решил, что настало время пережить последнее великое приключение.