Эрл Гарднер - Содержанки по своей воле не уходят
— Упакуйте мою покупку аккуратно, — предупредил я, — обложите ее в коробке мягкой древесной стружкой, чтобы предохранить фотоаппарат от повреждений во время перевозки.
— О, да. Да, конечно.
— Я имею в виду, чтобы вы сделали это прямо сейчас. Фотоаппарат мне потребуется в Лос-Анджелесе уже сегодня вечером. Он должен быть переправлен туда с особой осторожностью. Затраты на это я оплачу. Вы меня понимаете?
— Мы все сделаем. Сделаем очень хорошо.
Он что-то сказал по-японски мужчине, занятому обслуживанием женщины в другом конце магазина.
Мужчина ответил, не повернув головы в нашу сторону.
Я посмотрел на них. Молодая женщина стояла спиной ко мне, рассматривая фотоаппарат. Продавец, казалось, был недоволен тем, что ему мешали сбыть товар.
— Хорошо, — сказал я управляющему магазина, — примите меры для скорейшей отправки моей покупки в Лос-Анджелес. Запомните, что для меня это очень важно.
Я взял у него квитанцию о покупке и направился к выходу из магазина.
Женщина продолжала рассматривать фотоаппарат. Я попытался взглянуть на ее лицо, но она была так поглощена рассматриванием фотоаппарата, что не обратила на меня никакого внимания. У нее в самом деле была прелестная фигурка, но со спины.
Я зашел в кабину уличного телефона-автомата и позвонил Элси по номеру квартиры, которую мы сняли в отеле «Бриз-Маут».
— Привет, красотка! — поздоровался я. — Как прошла первая ночь медового месяца?
— Дональд, — ответила она, — я больше не хочу оставаться здесь без тебя. Я так напугана. Я…
— Что случилось?
— В течение ночи телефон звонил дважды, — сообщила она. — Я поднимала трубку и, прежде чем я могла сказать «Алло?» мужской голос говорил: «Передай Стэндли, что у него осталось времени только до десяти утра завтрашнего дня». Оба раза до того, как я успела бы что-нибудь сказать, на другом конце линии клали трубку на место.
— Ладно, Элси, — заявил я, — скажи миссис Шарлотт, что меня вызвали в Нью-Йорк и что я хочу, чтобы ты сопровождала меня. Передай ей, что она может воспользоваться нашими скоропортящимися продуктами, которыми ты заполнила холодильник. Вызови такси. Захвати с собой свой чемодан и поезжай в наш офис. Там объясни, что приболела. С Бертой постарайся не разговаривать.
— О, Дональд! Я надеялась, что ты приедешь сюда. Я не могла сомкнуть глаз… Скажи мне, у тебя все в порядке?
— Конечно, — заверил я ее, — у меня все идет просто великолепно. А теперь послушай, Элси, днем должна позвонить некая особа, — она назовет себя Абигейл Смит, — она должна сказать, запомни это, что гласные в ее фамилии пишутся, как «уай» и «е» на конце.
— Хорошо, — сказала Элси, — и что я должна делать?
— У тебя будет несколько сложное задание, — пояснил я, — ты скажешь ей, чтобы она на своей машине отправилась в аэропорт. Она должна прибыть туда к трем часам дня. Скажи ей, чтобы она удостоверилась, насколько это будет возможно, в том, что за ней никто не следит. Скажи ей, что я прибуду туда самолетом авиакомпании «Юнайтед Эйр Лайнз» в три часа десять минут. Пусть она уточнит заранее, не запаздывает ли мой рейс, затем пусть она запаркует свою машину на стоянке в аэропорту в зоне трехминутной парковки. Скажи ей, чтобы она подняла крышку багажника и сделала вид, будто собирается вытащить оттуда какие-то вещи. Это займет у нее как раз то время, которое нам потребуется. Ровно в три двадцать пять я возьму такси. Я сообщу адрес таксисту, но немного замешкаюсь со своей записной книжкой до того, как дам ему адрес. Это даст ей возможность убедиться в том, в какое такси я сяду. Скажи ей, чтобы она последовала за этим такси. Независимо от того, куда направится такси или что оно будет выделывать, пусть она следует за ним. Никаких решений хитроумных задач при этом от нее не потребуется. Пусть она просто следует за такси. Это все, что ей нужно знать, и все, что ей нужно будет сделать. Тебе все понятно?
— Да, все, — заверила она.
— Ты просто прелесть, — сказал я и повесил трубку.
Я поехал в аэропорт, сдал взятую на прокат машину сел в самолет, летевший рейсом в Лос-Анджелес и прибыл туда точно по расписанию.
В три двадцать пять я вышел из здания аэропорта и стал прохаживаться по тротуару вдоль ресторана, находившегося на втором этаже этого здания. Я огляделся вокруг, словно хотел сориентироваться, затем пересек проезжую часть дороги и сел в стоявшее напротив меня такси. В нем я стал копаться в записной книжке, словно пытаясь найти нужный мне адрес.
Таксист прервал мое занятие, предложив:
— Ну что ж, я тронусь с места, а вы тем временем, пока я буду двигаться, найдете ваш адрес.
— Не беспокойтесь, — сказал я таксисту, — я знаю район города, но я не могу припомнить название улицы и нужный мне номер. Я буду показывать вам дорогу.
— Согласен, — не стал возражать таксист. Такси выехало на автостраду, и я удобно расположился на подушках заднего сидения машины. Я не оглядывался назад до тех пор, пока дорожное движение не стало более спокойным. Заметив впереди съезд с автострады, я попросил таксиста:
— Поверните направо в том съезде с автострады.
— Тот, что впереди?
— Совершенно верно.
— О'кей, — согласился таксист и, заняв крайний правый ряд автострады, вскоре съехал с нее, сделав правый поворот.
Только после этого я посмотрел назад.
Непосредственно за нами в изящной, спортивного вида, машине следовала Хейзл Даунер.
Я попросил таксиста ехать прямо, пока не удостоверился в том, что никто, кроме Хейзл, за нами не едет.
— В конце концов, это, кажется, не та улица, — сказал я таксисту, — поверните обратно. Мы должны вернуться. Кажется, мне нужен следующий поворот.
Таксист развернулся в обратную сторону. Позади нас Хейзл также повернула обратно.
— Эй, приятель, — обратился ко мне таксист, — вы знаете, что за нами пристроился хвост?
— Каким образом?
— Девица за рулем машины следует вплотную за нами от самого аэропорта.
— Остановитесь у обочины, — попросил я, — я выясню, в чем дело.
— Только никаких грубостей, — попросил таксист.
— Конечно, — заверил я его, — я только выясню, зачем она следит за нами, и это все.
Такси подъехало к обочине и остановилось. Я подошел к Хейзл и спросил:
— За вами следит кто-нибудь?
— Насколько я знаю, нет.
— О'кей, подождите меня здесь, — попросил я ее.
Я вернулся к такси и сказал:
— Какое совпадение! Я ее сразу не узнал. Это же подруга той женщины, которую я собирался увидеть. Она приехала в аэропорт, увидела, что я не узнал ее и страшно разозлилась. Она решила проучить меня, предоставив мне возможность покататься на такси и, как следует потратиться до того, как посигналить мне и забрать меня в свою машину. Сколько я вам должен?