KnigaRead.com/

Эркюль пуаро (сборник) (СИ) - Кристи Агата

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кристи Агата, "Эркюль пуаро (сборник) (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Бельгиец медленно заговорил:

– Да, факты я осознал. Горничная кричит, секретарь выходит, неизвестный соглядатай заходит, чертежи лежат на столе, он хватает их и убегает. Все складывается весьма удобно.

В том, как он произнес последнюю фразу, было нечто, привлекшее внимание лорда Мэйфилда. Он чуть выпрямился, уронив монокль. Что-то насторожило его.

– Простите, мосье Пуаро?

– Я говорю, лорд Мэйфилд, что все факты очень удобно сложились – для похитителя. Кстати, вы уверены, что видели именно мужчину?

Лорд Мэйфилд покачал головой:

– Этого я не могу сказать. Это была просто тень. На самом деле я уже почти сомневаюсь, что вообще кого-то видел.

Пуаро перевел взгляд на маршала авиации.

– А вы, сэр Джордж? Вы не могли бы сказать, был это мужчина или женщина?

– Лично я никого не видел.

Пуаро задумчиво кивнул. Затем вдруг встал и подошел к письменному столу.

– Могу вас заверить, что планов здесь нет, – сказал лорд Мэйфилд. – Мы втроем просматривали эти бумаги раз пять.

– Втроем? Вы хотите сказать, что и ваш секретарь тоже?

– Да, Карлайл.

Пуаро внезапно обернулся.

– Скажите мне, лорд Мэйфилд, какая из бумаг лежала сверху, когда вы подошли к столу?

Тот нахмурился, пытаясь вспомнить.

– Минуточку... да, там был черновик докладной записки о расположении наших средств ПВО.

Пуаро ловко подцепил документ и показал его Мэйфилду.

– Этот, лорд Мэйфилд?

Лорд Мэйфилд взял его и бегло просмотрел.

– Да, он.

Пуаро подал его Кэррингтону.

– Вы заметили этот документ на столе?

Сэр Джордж взял его, отодвинул от глаз подальше, затем надел пенсне.

– Да, это он. Я тоже просматривал документы, вместе с Карлайлом и Мэйфилдом. Он лежал сверху.

Пуаро задумчиво кивнул и снова положил бумагу на стол. Мэйфилд посмотрел на него слегка озадаченно.

– Если есть еще вопросы... – начал он.

– Конечно, есть. Карлайл. Карлайл под вопросом!

Лорд Мэйфилд чуть покраснел.

– Пуаро, Карлайл вне подозрений! Он девять лет прослужил моим личным секретарем. Он имеет доступ ко всем моим личным бумагам, и я могу вам сказать, что он спокойно мог бы сделать копию чертежей и скалькировать технические характеристики без всяких проблем, не привлекая внимания.

– Ценю ваше мнение, – сказал Пуаро. – Если бы он был виновен, ему не было бы смысла инсценировать такую топорную кражу.

– В любом случае, – сказал лорд Мэйфилд, – я доверяю Карлайлу. Я за него ручаюсь.

– Карлайл, – угрюмо пробурчал Кэррингтон, – порядочный человек.

Пуаро изящно развел руками.

– А миссис Вандерлин, она непорядочная?

– В ней порядочно непорядочности, – сказал сэр Джордж.

Лорд Мэйфилд сказал уже более спокойно:

– Мне кажется, мосье Пуаро, что в... скажем так, деятельности... миссис Вандерлин сомнений нет. Министерство иностранных дел может предоставить вам по этому поводу более точные сведения.

– А горничная, по вашему мнению, не является ли сообщницей своей хозяйки?

– Не сомневаюсь, – сказал сэр Джордж.

– Это предположение правдоподобно, – более осторожно сказал лорд Мэйфилд.

Повисла пауза. Пуаро вздохнул и рассеянно переложил пару бумаг на столе. Затем он сказал:

– Я так понимаю, что эти бумаги стоят денег? То есть за украденные чертежи можно получить большую сумму?

– Если их предложить определенным кругам – то да.

– Например?

Сэр Джордж назвал пару европейских государств.

Пуаро кивнул.

– И об этом все знают, как я понимаю?

– Миссис Вандерлин точно знает.

– Я спросил – все?

– Полагаю, что так.

– Любой, у кого есть мозги, сумеет определить ценность чертежей в звонкой монете?

– Да, мосье Пуаро, но... – Лорду Мэйфилду явно было довольно неуютно.

Сыщик поднял руку.

– Я, как у вас говорится, обшарю все закоулки.

Он внезапно снова встал, вышел из стеклянной двери и при помощи фонарика осмотрел траву у дальнего края террасы.

Мужчины наблюдали за ним.

Пуаро вернулся, снова сел и сказал:

– Скажите, лорд Мэйфилд, этот злодей, скрывавшийся в тенях, – вы не организовали погони за ним?

Лорд Мэйфилд пожал плечами:

– Внизу он мог выйти из сада на шоссе. Если его там ждала машина, его уже было бы не поймать...

– Но есть полиция, поисковики Автомобильной ассоциации [22]...

Сэр Джордж перебил его:

– Не забывайте, мосье Пуаро, мы не можем позволить, чтобы все это всплыло наружу. Если станет известно, что чертежи украдены, результат очень плохо скажется на нашей партии.

– О да, – сказал Пуаро. – Не следует забывать о La Politique [23]. Необходима величайшая секретность. Но вы посылаете за мной... Ну да, возможно, так проще.

– Вы надеетесь на успех, мосье Пуаро? – с некоторым недоверием сказал лорд Мэйфилд.

Маленький бельгиец пожал плечами.

– Почему нет? Надо только поразмыслить. Подумать.

Он немного помолчал, затем сказал:

– Я бы хотел теперь поговорить с мистером Карлайлом.

– Да, конечно. – Лорд Мэйфилд встал. – Я попросил его подождать. Он где-то поблизости.

Он вышел из комнаты.

Пуаро посмотрел на сэра Джорджа.

Eh bien, – сказал он. – Вернемся к тому человеку на террасе.

– Дорогой мосье Пуаро, не спрашивайте меня! Я его не видел и описать не могу.

Пуаро подался вперед.

– Вы уже это говорили. Но теперь немного не так, верно?

– Вы о чем это? – резко спросил сэр Джордж.

– Как бы это сказать? Ваше отрицание более выраженно.

Сэр Джордж начал было говорить, затем закрыл рот.

– Да-да, – подбодрил его Пуаро. – Скажите, вы ведь оба были в конце террасы. Лорд Мэйфилд видит, как какая-то тень выскальзывает из его кабинета и затем бежит по траве. Но почему вы не видели этой тени?

Кэррингтон уставился на него.

– Вы попали в точку, мистер Пуаро. С тех пор меня постоянно тревожил этот факт. Понимаете, я могу поклясться, что никто из кабинета не выходил. Я подумал, что Мэйфилду просто показалось – ну, ветка там закачалась, что-то в этом роде... А потом, когда мы пришли сюда и увидели, что произошла кража, мне начало казаться, что Мэйфилд был прав, а я ошибся. И все же...

Пуаро улыбнулся:

– И все же в глубине души верите своим собственным глазам.

– Вы правы, мосье Пуаро, именно так.

Сыщик вновь улыбнулся:

– Очень разумно с вашей стороны.

– Следов на траве нет? – резко спросил сэр Джордж.

Пуаро кивнул:

– Именно так. Лорду Мэйфилду кажется, что он видел тень. Затем происходит кража, и предположение перерастает в уверенность – конечно же! Теперь это не воображение – он действительно видел того человека. Но это не так. Меня лично не очень волнуют следы и прочие такие вещи, но в их отношении у нас все свидетельства отрицательные. На траве следов нет. Вечером был сильный дождь. Если бы кто-нибудь в тот вечер спустился с террасы на траву, следы бы остались.

Сэр Джордж уставился на него:

– Но тогда... тогда...

– Тогда мы должны вернуться к дому. К тем, кто находится в доме.

Он замолк, когда дверь открылась и вошли лорд Мэйфилд с Карлайлом.

Хотя секретарь по-прежнему был очень бледен и взволнован, он худо-бедно сумел взять себя в руки. Надев пенсне, он сел и вопросительно посмотрел на Пуаро.

– Как долго вы пробыли в кабинете до того, как услышали крик, мосье?

Карлайл задумался.

– Минут пять-десять, насколько могу припомнить.

– А до того не было ничего необычного?

– Нет.

– Как понимаю, вечеринка по большей части проходила в одной комнате?

– Да, в гостиной.

Пуаро сверился со своим блокнотом.

– Сэр Джордж Кэррингтон с супругой. Миссис Макатта. Миссис Вандерлин. Мистер Реджи Кэррингтон. Лорд Мэйфилд и вы. Все верно?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*