KnigaRead.com/

Дж Коннингтон - Трагедия в Равенсторпе

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дж Коннингтон, "Трагедия в Равенсторпе" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это было бы самым хорошим выходом! — настойчиво сказала она.

— Я думаю, сначала следует поговорить с вашим другом Фоксом, — ответил сэр Клинтон, будто не слыша ее слов.

Он велел смотрителю найти Фокса.

— Ты была слишком сурова с нашим милейшим Фоссом, — сказал он, вернувшись к Джоане. — А как бы ты поступила па его месте?

Ответ у нее был наготове:

— Я понимаю, что подслушал он все по чистой случайности, но когда все это произошло, на его месте я бы отправилась с этой историей сразу к Сесилу, а не к вам. Сесил понял бы, что игра не удалась и сумел бы как-нибудь вернуть медальоны, не поднимая шума.

— Конечно, можно было сделать это и так.

— Мне совсем не нравится, что Фосс побежал к вам. Он же не знает, что вы наш старый друг! Но ему известно, что вы шеф полиции. Сразу в полицию! Хотя спокойно мог бы поставить в известность меня или Сесила. Мне не нравится, когда так поступают — это бестактно и не слишком порядочно!

— И как Сесил мог решиться на такую проделку… — вздохнул сэр Клинтон. Что-то в духе школьной пакости.

— Вы не все знаете, — встала на защиту брата Джоан.

— Но достаточно много, Джоан, — решительно сказал сэр Клинтон. Возможно, даже больше, чем ты.

Через несколько минут в дверь постучался смотритель.

— Ну что? — спросил сэр Клинтон, открыв дверь.

— Никак не найду мистера Поулгейта, сэр, — доложил Моулд. — Никто его не видел, и в доме его нет.

— Он должен где-то быть, — заявила Джоан. — Я его узнала, когда с ним танцевала. Таких волос больше ни у кого нет, а когда он заговорил, я узнала голос.

Сэр Клинтон ничего на это не сказал.

— Тогда ведите мистера Сесила, Моулд, — приказал он и закрыл дверь.

С этим заданием Моулд справился быстро. На его стук сэр Клинтон открыл дверь, и в музей вошел Сесил Чейсвотер. Он был наряжен Швейцарским Адмиралом. Следом за ним вошла Юна Рейнхил в костюме Клеопатры.

Сэр Клинтон не стал терять время на предисловие.

— Сесил, я послал за вами, чтобы узнать, какую роль вы играли в сегодняшних событиях.

Сесил в изумлении вытаращил глаза.

— Вы суперсыщик! Быстро вы нас вычислили? Как вам удалось?

Сэр Клинтон с облегчением отметил, что Сесил не слишком огорчен тем, что "его вычислили". А раз так, кража действительно была только шуткой.

— Расскажите, что здесь происходило, пока не погас свет, — сурово вопросил сэр Клинтон.

Сесил взглянул на Юну. Сэр Клинтон приметил этот взгляд.

— Мы знаем, что мисс Рейнхил тоже внесла свою лепту, — быстро сказал он.

— Ну, в таком случае можно все выложить откровенно, — сказал Сесил. Юна, Фокс и я — мы спланировали это втроем. Вся ответственность лежит на мне. Я хотел сорвать эту сделку, если повезет. По-моему, цель была вполне благородной.

— Сейчас речь не об этом. И про ваши планы мне все известно, — холодно сказал сэр Клинтон. — Я хочу знать, что тут происходило после того, как вы вошли, чтобы украсть медальоны.

Тон шефа полиции произвел должное впечатление. Сесил заговорил:

— Ладно, нам нечего скрывать. Я вошел сюда без двадцати двенадцать и стал слоняться по комнате, делая вид, что рассматриваю всякие штучки, как будто никогда в жизни их не видел. Моя задача была напасть на Моулда и его обезвредить.

Сэр Клинтон кивнул, показывая, что это ему известно.

— Свет погас раньше, чем я ожидал. Ох, был же выстрел! Я слегка обалдел, но потом решил, что Фокс прихватил пистолет с холостым патроном, чтобы все вышло более эффектно. Мы никаких выстрелов не планировали, я решил, что это он придумал в последнюю минуту, гениальная импровизация, так сказать. Ну, я сделал свою часть работы: прыгнул на Моулда и держал до тех пор, пока Фокс не сбежал с добычей. Дав ему достаточно времени, я отпустил Моулда и сам прошмыгнул за дверь. Могу поручиться, что меня в темноте никто не узнал, и я смешался с толпой еще до того, как снова зажегся свет.

— Вы обратили внимание на то, что делал Поулгейт, пока вы занимались смотрителем?

— Нет, Моулд доставлял мне кучу хлопот.

— Вы уверены, что держали именно Моулда? Вы не могли ошибиться?

Сесил па мгновение задумался.

— Не представляю, как бы я мог схватить другого человека. Я нацелился на него, пока еще свет горел.

— Что вы можете сказать по поводу бьющегося стекла?

Сесил задумался.

— Надо сказать, осколков и звону было больше, чем я ожидал. Сначала выстрел — бах! — осколки по всему полу; тут же погас свет. Должно быть, Фокс приступил к делу раньше, чем ему полагалось. Потом, помню, был такой стук и звон, как будто ему не сразу удалось проделать большую дыру в витрине. Я подумал, что он провалит все дело, но мне оставалось только держать Моулда пока Фокс орудовал у витрины.

Сэр Клинтон обернулся к Юне.

— Теперь о вас, мисс Рейнхил. Ведь ваша задача была отключить главный рубильник?

— Да, — сказала Юна, удивленная его осведомленностью.

— Вы действовали точно по плану или несколько запоздали?

— Я выключила рубильник с точностью до секунды. Я держала руку на рубильнике и смотрела на часы, и ровно в одиннадцать сорок пять дернула ручку. Свет погас.

— А вы, Сесил, думаете, что мисс Рейнхил несколько поторопилась?

— Мне так показалось. Я не мог смотреть на часы, а когда свет погас, и подавно.

В дверь еще раз постучали, и в музей ворвался Фокс Клиффорд — костюме Арлекина.

— Говорят, вы меня искали, сэр Клинтон? Смотритель всех обо мне расспрашивал. Я как узнал, сразу сюда.

Он с недоумением посмотрел на Сесила и Юну, явно не понимая, что они тут делают.

Сэр Клинтон не стал с ним церемониться.

— Медальоны, пожалуйста, мистер Поулгейт.

Фокс очень натурально изобразил непонимание, но Сесил его окоротил.

— Отдавай, Фокс. Похоже, игра окончена.

— О, вот как? Ловко! Эх, такую шутку испортили!

Похоже, он был очень расстроен.

— Медальоны? Сию секунду.

Он подошел к витрине, присел, пошарил под дном возле одной из ножек и вытащил три медальона.

— Приклеил пластилином, как только схватил. Ведь у меня могли вывернуть карманы, понимаете?

Сэр Клинтон взял у него медальоны, посмотрел и передал Сесилу.

— Можешь сказать, это подлинники или копии?

Сесил их внимательно изучил.

— Это подлинники, — объявил он. — Что же еще это могло бы быть?

— Ты не сомневаешься?

— Ничуть, — заверил Сесил. — Когда Фокс сделал копии, отец просверлил дырочки, просто точки, с краю каждого гальванотипа, чтобы отличить подлинник от подделки. На этих дырочек нет, значит, это работы Леонардо, а не Фокса.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*