KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Дело о позолоченной лилии

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело о позолоченной лилии" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Лицо Мейсона прояснилось, он принял решение.

– Если говорить с ней, то лучше сделать это до того, как полиция начнет допрашивать ее мужа.

Глава 9

Женщина, которая вышла из длинной спортивной машины на заправочной станции, была стройна, грациозна и элегантна, как и ее машина. Она улыбнулась служащему и попросила наполнить баки. А сама тем временем принялась прохаживаться по тротуару.

– Проверьте воду и аккумулятор, – добавила она и, легко повернувшись, столкнулась с высоким мужчиной.

– Доброе утро, миссис Бедфорд. Я Перри Мейсон.

– Здравствуйте, мистер Мейсон. Я, конечно, слышала о вас. Мне говорил муж. Вы меня знаете, но я не помню, чтобы мы встречались.

– Вот мы и встретились. Уделите мне, пожалуйста, немного времени!

Ее глаза стали холодными и злыми.

– О чем вы хотите говорить со мной?

– Всего пять минут, – успокоил Мейсон, увлекая ее к станции. Хотя служащий заправлял в это время машину, он с любопытством проследил за ними.

– Хорошо, – нерешительно согласилась она. – Я снова повторяю вопрос. О чем вы хотите поговорить со мной, мистер Мейсон?

– О мотеле «Стейлонгер» и о вашем визите туда вчера вечером, – ответил Мейсон.

Серые глаза женщины чуть прищурились, но никаких следов волнения она не обнаружила.

– Я не была ни в одном мотеле вчера вечером, мистер Мейсон, но готова обсудить с вами этот вопрос. Мотель «Стейлонгер»… кажется, я слышала это название. Вы можете сказать, где он находится?

– Там, где вы были вчера, – не отступал Мейсон.

– Я могу рассердиться из-за вашей настойчивости, мистер Мейсон.

Тогда Мейсон достал из кармана карточку.

– Это отпечаток пальцев вашей правой руки. Он был найден на стеклянной ручке двери в туалет. Возможно, вы помните эту ручку, миссис Бедфорд. И я сравнил его.

– С чем?

– С полицейским отчетом.

Она на одно лишь мгновение замешкалась и быстро справилась с собой.

– Могу я узнать, какова ваша цель, мистер Мейсон? Или это официальная игра в кошки-мышки? Полагаю, ваша репутация такова, что вы не станете заниматься дешевым шантажом.

– Сегодняшние газеты объявят об обнаружении трупа в этом мотеле, – объяснил Мейсон. – Естественно, полицию может заинтересовать, что вы там делали.

– А ваш интерес? – холодно спросила она.

– Я случайно представляю клиента, который пока хочет оставаться анонимным.

– Понимаю. И ваш клиент был бы рад впутать меня в это убийство?

– Возможно.

– В таком случае я буду разговаривать только в присутствии адвоката.

– Как хотите. Однако это, видимо, будет уже не первый ваш разговор.

– А с кем же у меня будет первый разговор?

– С полицией.

– Моя машина готова, – сказала она. – В нескольких кварталах отсюда есть отель, а в нем комната ожиданий. Можете последовать за мной, если хотите.

– Очень хорошо, – согласился Мейсон, – только не вздумайте воспользоваться преимуществами вашей машины. Вы хотите уехать от меня?

Она холодно посмотрела на него.

– Когда вы узнаете меня получше, если это случится, поймете, что я не прибегаю к дешевым трюкам. Если я борюсь, то борюсь до конца. Если даю слово, то держу его. Конечно, я могла бы удрать от вас.

Расплатившись со служащим, миссис Бедфорд села в машину и поехала. Оставалось не потерять ее из виду. Однако скоро показался отель, и Мейсон поставил свою машину рядом с ее и вошел следом в вестибюль. На лифте они поднялись в комнату ожиданий и сели за стол.

Все в ее внешности казалось совершенным. Серьги, которые она носила, портсигар, из которого достала сигарету, и, наконец, улыбка, которой одарила Мейсона.

– Всю дорогу сюда я думала, как бы мне избежать ваших вопросов, мистер Мейсон. И не придумала ничего толкового. Я знаю, может быть, вы блефуете насчет моих отпечатков и полицейского отчета, но не могу убежать от вас, даже если это блеф. Итак, что вам нужно?

– Хочу узнать о драгоценностях и страховой компании.

Глубокая затяжка, долгий изучающий взгляд на адвоката – все говорило о том, что она колеблется.

– Хорошо, – она все же решилась, – в те дни я была Анной Дункан. Я всегда ненавидела быть посредственностью и хотела выделяться. Я работала, была неопытной. Ничего веселого в работе не было. Все, что я унаследовала от матери, – это драгоценности. Они представляли собой немалую ценность и были застрахованы. Я же нуждалась. Мне был нужен модный гардероб. Я хотела попасть в общество, где на меня обратили бы внимание, и была готова повести игру. Я понимала, что, если сумею встретить нужных людей, жизнь может стать ярче. И мне не придется всю молодость вскрывать письма и ходить на свидания с мужчиной, который обманывает свою жену.

– И что вы сделали?

– Я действовала очень топорно. Вместо того чтобы обратиться в солидную фирму, пошла в ломбард.

– А потом?

– Я полагала, что если сумею заложить драгоценности и получить солидную сумму, то потом сумею выкупить их обратно, уплатив долг.

– Продолжайте.

– Я жила со скупой теткой, сующей нос в чужие дела. Мне не следовало бы плохо говорить о ней: она умерла. Так или иначе, я пыталась сделать вид, будто произошел грабеж, а потом заложила драгоценности.

– И ваша тетка сообщила в полицию?

– Тут-то вышла загвоздка.

– Вы хотели, чтобы она это сделала?

– Конечно нет!

– Что же тогда?

– Моя неопытность… Драгоценности были застрахованы, и моя тетка настаивала, чтобы я подала иск. Она достала бланк и заставила меня подписать. Вмешалась полиция. Страховая компания провела расследование: они выплатили мне страховку. Можно было бы обойтись и без этих денег, но мне пришлось взять их, чтобы тетка ни о чем не догадалась. Правда, эту сумму я не расходовала. Потом сказала тетке, что собираюсь поехать к друзьям повеселиться. С деньгами, полученными в ломбарде, поехала в Финикс. Зарегистрировалась в солидном отеле, где надеялась встретить нужных людей.

– И что же?

– Полиция обнаружила заложенные драгоценности. Сперва они решили, что их заложил вор. Но они выяснили, кто их заложил, и по описанию все поняли.

– Продолжайте.

– Тем временем я встретила очень достойного человека, юриста, вдовца. Не уверена, что он проявил бы ко мне интерес, если бы не обстоятельства, в которые я влипла. Он был юристом, и я обратилась к нему за помощью. Сперва он был настроен холодно и скептически, но, услышав мой рассказ, проникся ко мне симпатией и помог выйти в люди.

Это были три самых удивительных месяца в моей жизни. Меня любили. У меня было много одежды. Наконец-то встретился человек, который полюбил меня. Меня же больше всего привлекали его деньги. Знаю, как он нуждался во мне из-за своей постоянной неуверенности, к тому же эта его настороженность во всем. И все же я вышла за него замуж и пыталась помочь ему. Но, видимо, я плохая помощница, он влез в долги, сомнения терзали его, и он убил себя. Самое интересное, что он выиграл дело, которое вел. Новости пришли через час после его смерти. Я ведь все чувствовала, и мне надо было быть с ним. А я в это время занималась собой в кабинете красоты. После самоубийства врач сказал мне, что у него был маниакально-депрессивный психоз и только во мне он видел смысл жизни.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*