KnigaRead.com/

Марджори Эллингем - Загадка Мистери Майл

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марджори Эллингем, "Загадка Мистери Майл" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я не буду его бояться. Что из того, что здесь кровь? Это его кровь, не так ли? Я ухаживала за ним много лет, еще с тех пор, как была молодой. Но спасибо вам за заботу… Спокойной ночи.

Он последовал за остальными. В молчании они пришли в Довер Хауз, где доктор пытался успокоить двух девушек.

Старый Лобетт подошел к Кэмпиону.

— Я заберу мою девочку в Мэйнор, — сказал он. — Думаю, нам больше не следует надоедать вам. Полагаю, что мисс Паджет надо лечь. Ничто так не помогает, как сон. Утром будет время для разговоров.

Когда Лобетты, доктор и Пек ушли, Джайлс обратился к Кэмпиону.

— Во имя создателя, что все это означает?

Бидди тоже повернулась к Кэмпиону:

— Что все это значит, Алберт? Как это случилось? Ты знаешь его почти так же хорошо, как и мы. Почему он сделал это?

Кэмпион достал из кармана желтый конверт и вручил им.

На нем было написано: «Для Джайлса, Бидди и Алберта Кэмпиона», и в углу — пометка «Лично».

— Это лежало на письменном столе рядом с письмом для следователя, — сказал он. — Я подумал, что лучше не показывать его, пока мы не останемся одни. Открой его, Джайлс.

Молодой человек дрожащими пальцами разорвал конверт и вынул содержимое. Там был второй конверт, помеченный «Джайлсу», сложенный листок для Бидди и что-то твердое, завернутое в бумагу, для Кэмпиона.

Бидди взглянула на послание. Там было только две строчки. Почерк священника был неуверенный и почти непонятный:

«Расскажи Алберту о нашей самой долгой прогулке. Бог с тобой, моя дорогая».

Она отдала листок Кэмпиону.

— Он, наверное, внезапно лишился рассудка, — сказала она. — Ужасно!

Кэмпион взял послание из ее рук и медленно перечитал его.

— Он не сошел с ума, Бидди. Он пытался сказать нам что-то. Что-то, чего не должны были знать остальные, возможно, это поможет нам.

Он начал разворачивать маленький сверток, адресованный ему. И вдруг возглас удивления сорвался с его губ? На ладони лежала шахматная фигура из слоновой кости — красный конь.

9. В случае неприятностей…

— Что это означает? — Бидди приподнялась в кресле, ее глаза были устремлены на фигурку из слоновой кости.

Джайлс тоже удивился.

— Я узнаю его, — сказал он. — Это конь из лучших его наборов… Что ты думаешь, Алберт?

Кэмпион опустил шахматную фигурку в карман пиджака.

— Может быть, ты прочтешь свое письмо? — спросил он.

— Конечно, — ответил Джайлс и разорвал толстый конверт. Ко всеобщему удивлению он вынул два мелко исписанных листа. Судя по чернилам, письмо было написано довольно давно. Джайлс прочел его вслух.

«Мой дорогой мальчик!

Если ты когда-нибудь прочтешь это письмо, значит, я совершил преступление, тяжесть которого полностью осознаю. Если, однако, дело дойдет до этого, я прошу тебя верить, что я сделал это потому, что предпочитаю умереть в сознании, чем влачить мучительное существование и быть обузой для всех вас.

В течение долгого времени я знаю, что неизлечимо болен, страшусь того, что болезнь поразит не только мое тело, но и мозг. Я прошу тебя и Бидди простить меня. Я оставлю следователю письмо, которое освободит вас от мучительного судебного разбирательства. Однако..».

— Здесь подчеркнуто, — сказал Джайлс.

«…в случае каких-либо серьезных неприятностей, которые возникнут сразу же после моей смерти, пошлите Алберта Кэмпиона к моему старому другу Аларику Ватсу, викарию Кепесака в Саффолке, который подскажет, как правильно действовать в этой ситуации».

— Что-то вычеркнуто здесь, — заметил Джайлс. Слово «этой» вписано позже. Насколько я вижу, сначала было написано «в такой ужасной ситуации». Затем идет продолжение:

«В любом случае я прошу вашего прощения и ваших молитв. Искушение было велико. Я поддался ему. Я очень люблю вас, мои дети.

Сант Свизин. Р.S. Мое завещание в моем письменном столе».

— Это все, — вздохнул Джайлс.

Бидди нарушила тишину. В ее глазах стояли слезы, но голос звучал твердо:

— Алберт, все это какая-то ошибка! Это неправда!

Кэмпион посмотрел на нее задумчиво.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, — голос Бидди зазвенел, — что Сант Свизин был не больнее меня. Он прячет что-то или скрывает кого-то!..

Кэмпион взял письмо у Джайлса и разгладил его на столе.

— Оно было написано давно, до того, как мы услышали про Лобеттов. Вскоре после смерти твоего отца, я полагаю.

Бидди сидела выпрямившись, ее глаза сверкали.

— Это ничего не меняет. Сант Свизин никогда в жизни не болел. Я ни разу не слышала, чтобы он жаловался даже на простую головную боль. Он был не в настроении последнее время, немного странный, но не больной. Кроме того, почему он выбрал такое время для самоубийства? Сразу же после того, как этот гадальщик побывал здесь…

Брат и сестра взглянули на Кэмпиона.

— Мои дорогие птички, — сказал он. — Я его не знаю. Ты говорил, что слышал о нем, Джайлс?

— Да. По всей стране о нем говорят. Я рассказывал тебе о Гаффи, и человек, который живет около Хэдлейна, говорил о нем. В течение, примерно, семи лет он разъезжает по стране. В Мэплстон Холле он появился на Рождество и пользовался большим успехом. Тогда Гаффи и видел его.

— Мэплстон Холл? Не там ли был какой-то шум Примерно с месяц назад? Я, кажется, что-то читал об этом.

Джайлс кивнул.

— Дело о клевете, и вообще, что-то подозрительное. До Гаффи дошли какие-то слухи.

Бидди положила руку на руку Кэмпиона.

— Алберт, этот человек убил Сант Свизина.

— Но, моя дорогая, — запротестовал он мягко, — у нас были наблюдатели вдоль всей дороги и мы ясно слышали семь свистков. Кроме того, это очевидное самоубийство. От этого никуда не уйдешь…

— О, я знаю, знаю! Я не говорю, что Сант Свизин не застрелился, но в действительности этот человек вынудил его сделать это. Ужасный человек с маленькой рыжей бородой… Пока мы все здесь сидели и смеялись, он сказал ему что-то, что заставило Сант Свизина пойти и убить себя. Я знаю это, я уверена в этом!

Кэмпион заколебался.

— Это недоказуемо, — сказал он.

— Ты думаешь, что он обычный предсказатель? — настаивала Бидди.

Кэмпион покачал головой:

— О нет! Я в это ни на минуту не верил. Он — птица высокого полета, а отнюдь не обычный цыган-предсказатель. Он владеет также секретами телепатии. Такой человек может заработать целое состояние. А что он получил в Мэплстон Холле в прошлое Рождество? Конечно, не пятьдесят фунтов стерлингов. И что он получил сегодня вечером? Я не могу избавиться от подозрения, что он приезжал, чтобы разведать ситуацию, — он улыбнулся Бидди через очки. — Думаю, что наш дорогой Сант Свизин был слишком незначительной личностью для него.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*