KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Артур Дойл - Долина страха. Все повести и романы о Шерлоке Холмсе

Артур Дойл - Долина страха. Все повести и романы о Шерлоке Холмсе

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Артур Дойл, "Долина страха. Все повести и романы о Шерлоке Холмсе" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Я тоже так думаю, – сказал Уайт Мейсон.

– Давайте вашу догадку примем как рабочую гипотезу и по мере продвижения по пути расследования посмотрим, будут ли трудности постепенно исчезать или нет. В противном случае, придется взять другое направление. Итак, следуя вашей версии, можно предположить, что в дом незаметно проникает агент тайного общества, поджидает здесь мистера Дугласа, выстрелом практически сносит ему голову и убегает через окно, предварительно оставив на месте преступления карточку, которая свидетельствует о том, что возмездие совершено. В этом смысле все вяжется. Но почему убийство совершено именно этим оружием?

– Да, загвоздка, – произнес инспектор Макдональд.

– И при чем тут кольцо? – Шерлок посмотрел на него.

– Тоже непонятно.

– Но самое главное в другом: уже третий час, а никто пока не арестован, – Шерлок Холмс посмотрел на инспектора. – Насколько я понимаю, все полицейские, по меньшей мере, в радиусе сорока миль разыскивают насквозь мокрого неместного мужчину.

– Совершенно верно, – кивнул Макдональд.

– Избежать ареста незнакомец мог только двумя путями – переодевшись или затаившись где-нибудь. Значит, у него поблизости есть надежное убежище, – говоря, Холмс подошел к окну и принялся с помощью линзы рассматривать пятно крови на подоконнике. – Это след от обуви, и довольно большой. Я бы предположил, что убийца косолап. Хотя, если посмотреть на отпечатки в углу, то здесь у него ступня куда как прямее. Правда, следы на полу не такие отчетливые. Постойте, а что это лежит под столом?

– Гантели, мистер Дуглас занимался гимнастикой, – ответил Эймс.

– Гантели? – переспросил Холмс. – Но там только одна гантель.

– Может быть, и одна, – пожал плечами Эймс. – Честно говоря, я никогда не обращал на них внимания. Они давно там валяются.

– Одна гантель…, – медленно и, как мне показалось, чересчур серьезно, проговорил Холмс. Он хотел что-то прибавить, но в эту секунду раздался стук в дверь, и в комнату заглянул высокий загорелый мужчина с гладко выбритым лицом и умным проницательным взглядом. Некоторое время он молча разглядывал нас, затем открыл дверь и вошел. Мне не составило большого труда догадаться, что это был тот самый Сесил Баркер.

– Простите, что помешал, но, думаю, вам будет интересно услышать последние новости.

– Кто-нибудь арестован? – спросил Холмс.

– К сожалению, этим вас порадовать пока не могу, но мы нашли его велосипед, убийца бросил его неподалеку. Пойдемте, я покажу, это ярдах в ста от дома.

Трое конюхов и несколько зевак уже стояли на тропинке, с интересом рассматривая вытащенный из кустов и прислоненный к дереву велосипед, новенький «Рудж-Уитворт», весь залепленный грязью. Было видно, что на нем проделали немалый путь. У седла болталась сумка с несколькими ключами и масленкой. Никаких указаний на имя владельца мы не нашли.

– Насколько бы упростилась работа полиции, если бы при покупке велосипеда регистрировали имя покупателя, – произнес инспектор. – Ну, ладно, спасибо и на этом. Мы не знаем, откуда он приехал, но теперь хотя бы есть возможность это выяснить. Но, скажите вы мне на милость, что заставило этого парня оставить велосипед? Ведь скрыться на нем было бы куда как легче. Похоже, дело не проясняется, а только еще более запутывается, не правда ли, мистер Холмс?

– Разве? – спросил Шерлок и задумчиво прибавил: – вы меня удивляете.

Глава 5

Участники драмы

– Ну и как, мистер Холмс, вы увидели все, что хотели? – спросил моего друга Уайт Мейсон, когда мы вернулись обратно в дом.

– Пока – да, – кивнул Холмс.

– Тогда, вы, может быть, выслушаете показания проживающих в поместье? Эймс, когда мы перейдем в гостиную, входите первым и расскажите все, что вам известно.

Рассказ дворецкого был прост, безыскусен и, как нам показалось, убедительно искренен. Эймс служил у Дугласов уже пять лет, с того самого момента, когда они приехали в Берлстоун. Эймс знал, что мистер Дуглас – человек весьма состоятельный и что разбогател он в Штатах. Хозяин, по словам Эймса, был несколько, правда, человек странноватый и порой неуравновешенный, но эти недостатки с лихвой компенсировались щедрым жалованьем. Дворецкий не замечал за мистером Дугласом такого качества как трусость. Напротив, ему в жизни не доводилось видеть более бесстрашных людей. – Почему же тогда каждый вечер поднимали мост? – Что вы, это скорее дань многовековой традиции, чем признак боязни. При всей своей демократичности мистер Дуглас был человеком склонным к установленному порядку. Нет, в Лондон мистер Дуглас ездил крайне редко, и вообще нечасто выезжал из Берлстоуна, но накануне убийства он ездил в Танбридж-Уэллз за покупками. Да, действительно, в тот день мистер Дуглас был немного взволнован и расстроен, Эймс это заметил, поскольку такое настроение было не характерно для мистера Дугласа. Нет, в тот час дворецкий не спал, он чистил столовое серебро в кладовой, которая находится в задней части дома. Выстрела там не было слышно, ведь кухня и кладовая расположены, как он уже говорил, далеко от входа, и чтобы попасть туда, нужно пройти через длинный переход, да к тому же все двери были закрыты. Обеспокоил дворецкого яростный звон колокольчика. На тревожный звук из комнаты вышла его супруга, миссис Эймс, и вместе с ней он заторопился к лестнице, где столкнулся с миссис Дуглас. Нет, ему не показалось, что она взволнована. Шла она, во всяком случае, спокойно, не спеша. Но не успела она дойти до конца лестницы, как из библиотеки выскочил мистер Баркер. Да, он остановил миссис Дуглас, не дал ей войти в библиотеку.

– Ради Бога, не входите туда! – крикнул он. – Бедный Джек мертв, и вы ничего не сможете для него сделать. Возвращайтесь к себе.

Миссис Дуглас немного потопталась на лестнице, затем повернулась и пошла к себе. Нет, она не вскрикнула. И не всплескивала руками. Вскоре появилась миссис Аллен, домоправительница, с ней миссис Дуглас и направилась в свою комнату. А он и мистер Баркер прошли в библиотеку, где лежал мистер Дуглас. Нет, никто ничего не трогал, в комнате все осталось точно так же, как было в тот момент, когда он вошел туда. Свеча не горела, но лампа была зажжена. Они выглянули из окна, но разве можно что-нибудь увидеть в такой кромешной тьме? Что потом? Потом он побежал к лебедке, опустил мост, и мистер Баркер побежал в полицию.

Вот, собственно, и все, что нам рассказал дворецкий Эймс.

Показания домоправительницы миссис Аллен не намного отличались от свидетельства дворецкого. Комната домоправительницы расположена ближе к передней части дома, чем кладовая, где в момент убийства находился Эймс. Миссис Аллен уже собиралась ложиться спать, как вдруг услышала звон колокольчика. Да, он удивил её. Громко ли звонили или нет? Трудно сказать, она, извините, немного туговата на ухо. Может быть поэтому, а, может быть, и потому, что её комнаты все-таки далековаты от библиотеки, она не слышала звука выстрела. Вот что она действительно слышала, так это удар, будто кто-то рывком открыл дверь. Но этот удар прозвучал много раньше, как минимум за полчаса до звонка. Услышав его, миссис Аллен в сильном волнении выскочила из комнаты в коридор, где сразу же столкнулась с Эймсом, с которым затем спустилась вниз, Там она увидела мистера Баркера, бледного и страшно взволнованного, он преграждал миссис Дуглас дорогу в библиотеку. В конце концов, он уговорил госпожу идти к себе, и она взялась её проводить. Говорила ли миссис Дуглас о чем-либо с мистером Баркером? Возможно, но только она ничего не слышала.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*