Рекс Стаут - Вместо улики
— Ну уж нет, — ответил Кремер. — Слишком много было наворочено. Глупо.
— Отнюдь, сэр, — покачал головой Вулф. — Совсем не глупо. Взгляните: миссис Пур ничего не придумывала сама, она просто использовала открывающиеся возможности. И однажды у неё оказалось всё: напряжённые отношения между партнёрами, знакомство с Артуром Хауэллом, который мог достать взрывные капсулы, помещающиеся в сигаре, и был к тому же похож на её мужа. Не совпадало лишь лицо, но об этом она позаботилась.
— Десяток ваших людей, мистер Кремер, — продолжил Вулф, — занимаясь этим делом неделю-другую, смогли бы, наверное, обнаружить её связь с мистером Хауэллом… Хауэлл… Ему-то она наверняка не говорила о своей ненависти к мужчинам. И сумела убедить помочь в убийстве мужа. Очевидно, у неё был дар убеждения.
— Да, — вставил я. — Как здорово она здесь перед нами убеждала лже-Пура бросить всё и уехать из города туда, где он сможет спокойно растить розы, а она — готовить еду и стирать ему носки.
— Я тоже считаю, что миссис Пур была очень умна и изобретательна. Кстати, мистер Гролл, она могла положить эти четыре капсулы в календарь?
— Да, — ответил Джо. — Мы с Элен уже обсудили это. Во вторник Марта приезжала к нам на работу за мужем, собираясь ехать на родео. Да и вообще, у неё были ключи, и она могла проделать это когда угодно.
— Хорошо задумано, — одобрительно кивнул Вулф. — А те два волоска в коробке! Она была готова ко всему. Нет, это было сделано не для вас, мистер Кремер, а для суда, если бы дело дошло до него. Миссис Пур понимала, в каком свете это может быть представлено хорошим адвокатом… Хотите пива?
— Нет, — грубо ответил Кремер. — Ещё один вопрос. Во вторник здесь был не Пур?
— Нет, сэр. Артур Хауэлл.
— А где же был Пур?
— На родео. — Вулф дважды нажал на кнопку звонка, что означало «принести пиво». — И в этом миссис Пур была права. Взгляните на её расписание на вторник. Она приехала в контору… Во сколько, мистер Гролл?
— Около полудня, — ответила Элен. — Они поехали перекусить, а затем на родео.
— Спасибо. То есть всё, что от неё требовалось, — это найти причину отказаться от представления и чтобы Пур поехал на родео в одиночестве. Выбор места был превосходным — Мэдисон-Сквер-Гарден, огромные толпы… Затем миссис Пур встретилась с Артуром Хауэллом, одетым так же, как и её муж, и они поехали сюда. Она была на своей машине. Незадолго до пяти они уехали от нас. Где-то по дороге, очевидно на Сорок второй улице, Хауэлл вышел и поехал на Гранд-Сентрал, чтобы поездом добраться до Уайт-Плейнса. Женщина, которая может убедить мужчину помочь ей в убийстве мужа, без сомнения, может убедить его поехать на поезде в Уайт-Плейнс.
Фриц принёс пиво, и Вулф наполнил свой стакан.
— Здесь она направилась на Пятидесятую улицу, где встретила возвращающегося после родео мужа, и они поехали в Вестчестер, заранее договорившись с мистером Блейни. По дороге миссис Пур отговорила мужа от этой встречи, оставила его в таверне Монти, поехала на вокзал Уайт-Плейнса и встретила там Артура Хауэлла. Затем отвезла Хауэлла в заранее выбранное уединённое местечко, убила, раздела и проехалась по нему машиной, желая до неузнаваемости изуродовать его лицо.
Элен Вардис издала какой-то сдавленный звук. Этим не преминул воспользоваться Джо Гролл и обнял её.
— Миссис Пур, — продолжал Вулф, — не могла сохранить ему жизнь. Иначе у неё самой никогда не было бы покоя. А вдруг мистер Гудвин или я повстречаем Хауэлла на улице? Думаю, это приходило в голову и самому Хауэллу, но, очевидно, в Марте Пур было нечто такое, что заставило его забыть об этой мысли. Мне известны подобные случаи… Поскольку всё было так хорошо спланировано, полагаю, Марта завернула голову Хауэлла в его же пальто, чтобы не оставить следов на колёсах. Что она сделала с одеждой потом — неинтересно, по крайней мере мне.
Он сделал пару глотков.
— Затем миссис Пур поехала к дому Конроя Блейни, дабы убедиться, что он один. Это давало возможность заявить потом, будто его не было дома. И опять она постаралась предусмотреть всё. Если бы полиция всё же сумела опознать труп Артура Хауэлла, работавшего на «Бек продактс корпорейшн» и имевшего доступ к капсулам, то отсутствие мистера Блейни дома в момент убийства Хауэлла было бы очень подозрительно.
Он допил своё пиво.
— Затем она вернулась в таверну Монти, сказала Пуру, что мистера Блейни не было дома, поужинала, вернулась с мужем в Нью-Йорк, где и угостила его прекрасной сигарой. Всё прошло превосходно. Сейчас это звучит гораздо сложнее и запутаннее, чем было на самом деле. Ну а такая деталь, как отсутствие в доме фотографий её мужа, была, очевидно, предусмотрена ещё раньше.
— А эта ваша расписка? — спросил Кремер.
— Что? Ах, расписка… Никаких трудностей у Марты Пур это не вызвало. Артур Хауэлл отдал ей расписку, и она просто положила её в карман мужу. Наверное, это было первое, что она сделала после взрыва капсулы.
— И как бы то ни было, вы получили пять тысяч долларов.
— Да, сэр. Получил.
— Но ведь не Пур заплатил их вам. Вы же его никогда не видели. И он вас не нанимал. Если вы хотите сказать, что вам заплатила Марта Пур, то неужели вы взяли деньги у убийцы?
Это была одна из наиболее слабых попыток Кремера хоть как-то уколоть Вулфа, совсем не на уровне.
— Пф! — Вулф отпил пиво. — Мистер Пур заплатил мне эти деньги или кто другой — я их честно отработал.
И вот попробуйте после этого понять его логику. Я — пас.