Уильям Коллинз - Без права на наследство
Что касается темной стороны, мне не хотелось бы ее преувеличивать. Вы понимаете, что если исполнить волю покойного мистера Ноэля Ванстоуна буквально, Вам не на что рассчитывать. Если в доку ментах указаны какие-то дополнительные цели, на них может быть направлено оставшееся наследство, и в таком случае я буду бессилен.
Жду ответа от представителя адмирала, сразу сообщу Вам о любых новых сведениях.
Остаюсь преданным Вам,
Джон Лоскомь
VII
От Джорджа Бертрама к мисс Гарт
Сент-Крукс, 15 мая
Дорогая мисс Гарт,
осмелюсь побеспокоить Вас еще одним письмом, отчасти чтоб поблагодарить Вас за доброту и сочувствие к моей утрате. Однако есть и другая причина: поверенные моего дяди сообщили о дополнительных обстоятельствах, которые могут заинтересовать мисс Ванстоун, так как имеют прямое отношение к миссис Ванстоун.
Я совершенный невежда в юридических вопросах, поэтому просто прилагаю копию письма поверенных. Вы можете обратить внимание на отсутствие объяснений, каким образом был раскрыт секрет дяди лицами, совершенно с ним не знакомыми. Сам я понятия не имел об этом. В течение последнего полугода дядя настаивал на странном, на мой взгляд, требовании немедленно вступить в брак, причем в установленный им (как я считал) срок, без всяких объяснений. Он сильно волновался и упоминал некую сумму денег, которую я почему-то могу потерять. Поверенные сочли, что мой рассказ подтверждает полученный ими запрос на некое тайное приложение, а потому решили внимательно изучить бумаги покойного адмирала.
Уже неделю в доме ведутся тщательные поиски. Их ведут поверенные, адвокат дяди лично, а также другой юрист, мистер Лоскомб, представляющий интересы миссис Ванстоун, вдовы Ноэля Ванстоуна. Однако до сих пор искомый документ не найден. Просмотрены тысячи писем, но нет ничего напоминающего приложение к завещанию.
Решено потратить на поиски еще неделю и на этом остановиться. Причем именно я настоял на том, чтобы работа продолжалась еще несколько дней. Щедрость адмирала, назвавшего меня единственным наследником, побуждает меня со всей щепетильностью отнестись к его возможным обязательствам или планам. Если это причинит мне финансовый ущерб, пусть так и будет.
Я вынужден был даже рассказать юристам и поверенным о тайной беде дяди – его сомнамбулизме. Накануне болезни, за три недели до его смерти, управляющая и старый слуга видели адмирала бродящим во сне. Судя по всему, он посещал восточное крыло дома, при нем были ключи. Возможно, он открывал там мебель, перекладывал предметы или бумаги, не отдавая себе отчета в совершаемых поступках. Наяву он об этом не помнил. Поэтому я настоял на том, чтобы комнаты восточного крыла были осмотрены особенно тщательно.
Остается только добавить, что в последний период болезни дядя не в силах был говорить о делах. С момента моего прибытия в Сент-Крукс в середине прошлого месяца и вплоть до его кончины он ни разу не упоминал ни документы, ни условия наследования.
Если Вы сочтете это необходимым, расскажите обо всем мисс Ванстоун. Умоляю, сообщите ей, что не моя вина в том, что у ее сестры возникли финансовые проблемы! Как бы странно это ни прозвучало для поверенных дяди, я был бы только рад, если бы все прояснилось.
Верьте мне, мисс Гарт. Остаюсь искренне Вашим,
Джордж Бертрам
Р. S. Как только будут улажены все дела, я намерен с облегчением вернуться к своей жизни. Дом дяди будет закрыт и оставлен на попечение управляющей, миссис Дрейк. Я помню, Вы как-то выражали желание увидеть Сент-Крукс, если окажетесь по соседству. Если Вы приедете в Эссекс во время моего пребывания за границей, прошу, обращайтесь к миссис Дрейк, я предупредил ее, она Вас встретит, как моего друга. Располагайтесь в доме и чувствуйте себя свободно.
VIII
От мистера Лоскомба к миссис Ванстоун
Линкольнз-Инн, 24 мая
Дорогая мадам,
после двух недель розысков, проведенных при моем активном участии, секретное приложение к завещанию мистера Ноэля Ванстоуна в бумагах покойного адмирала Бертрама так и не найдено.
При сложившихся обстоятельствах поверенные приняли решение действовать, исходя из единственного подлинного документа, имеющегося в их распоряжении, то есть завещания самого адмирала, составленного еще несколько лет назад. Согласно воле покойного, все движимое и недвижимое имущество, включая все денежные средства, находящиеся в его распоряжении на момент смерти, переходят к его племяннику. Завещание простое и безупречно написанное. С этого момента наследство Вашего мужа для Вас потеряно. Оно законно перейдет к мистеру Джорджу Бертраму вместе с поместьем Сент-Крукс.
Мне нечего к этому добавить. Дело приходится закрыть. Вероятно, найденное Вами письмо было уничтожено адмиралом или спрятано так, что найти его можно только по чистой случайности. Вы можете обратиться за консультациями к другим юристам, но мое профессиональное мнение, что случай безнадежен. Я действовал со всем усердием, потратил достаточно денег и времени в надежде отстоять Ваши интересы и теперь вынужден сказать, что моя роль подошла к концу.
Ваш покорный слуга,
Джон Лоскомь
IX
От миссис Раддок (домовладелицы) мистеру Лоскомбу
Парк-Террас, Сент-Джонз-Вуд, 2 июня
Сэр,
миссис Ванстоун поручала мне прежде отсылать Вам ее письма, поэтому я знаю Ваш адрес, о других ее знакомых или родных мне ничего не известно. Возможно, Вы сможете сообщить о них или предпринять какие-то шаги, чтобы связаться с ними.
Миссис Ванстоун в первый раз поселилась у меня в прошлом ноябре со служанкой, она была образцовой постоялицей, вела себя всегда как настоящая леди, хорошо платила мне. Во второй раз она приехала одна, завтра она намерена покинуть мой дом. Она не скрывает, что обстоятельства у нее самые затруднительные и она не может позволить себе оплачивать комнаты в моем доме. Я не знаю, куда она собирается ехать. Но я обеспокоена, так как у меня сложилось впечатление, что она сознательно скрывает все возможные следы. Вчера я застала ее в слезах, она жгла письма. Она очень изменилась за последнюю неделю. Как бы не случилось с ней большой беды. Она выглядит совсем больной. Грустно видеть молодую женщину в столь прискорбном состоянии и в совершенном одиночестве.
Простите, что осмелилась побеспокоить Вас письмом, но я сочла своим долгом написать его. Если Вы знаете ее друзей или родных, прошу, поспешите, время не ждет. Завтра они могут лишиться шанса отыскать ее.
Ваша покорная слуга,
Кэтрин Раддок