Эллери Куин - Жила-была старуха
– Я хочу знать, – медленно отозвался инспектор, – каково ваше завещание.
Эллери насторожился.
– Я не могу рассказать вам об этом, если вы не пообещаете, что ни слова об этом не попадет в газеты.
– Это я вам обещаю.
– А вы, молодой человек? Ведь вы его сын?
Эллери кивнул.
– В моем завещании три пункта, – холодно сказала миссис Поттс. – Первое: все мое состояние остается пережившим меня детям. Оно делится поровну. Второе: мой муж Стефен в разделе не участвует. Ни в разделе основного имущества, ни в разделе доходов. Он не получит ни цента. – Ее челюсти лязгнули. – Я содержала его и Гоча более тридцати лет. Этого достаточно.
– Продолжайте, миссис Поттс.
– Третье: я президент совета директоров «Поттс Шу компани». После моей смерти совет изберет нового президента. Совет должен состоять из всех моих детей, и я специально требую, чтобы Симон Андерхилл, заведующий производством, тоже имел право голоса. Мое слово было законом при жизни, – прибавила миссис Поттс, – и я хочу, чтобы так было и после моей смерти. Это все, джентльмены. Теперь уходите.
– Необычайная женщина, – пробормотал Эллери, когда они вышли из спальни.
– Это не для копов, – вздохнул его отец. – Это для психиатров.
Навстречу им попался Чарли Пакстон.
– Доктор Иннис с ней? – спросил адвокат.
– Да. У него большой гонорар?
– О, этот хитрец получает неплохо.
– Старуха рассказала нам о своем завещании, – пробормотал инспектор.
– Отец ее обработал, – усмехнулся Эллери. – Кстати, где хранится завещание?
– Вместе с другими бумагами в спальне.
– Давно оно составлено?
– Нет, недавно. У нас было много споров из-за многочисленных инструкций. Я хотел составить завещание без них, но миссис Поттс не согласилась.
– Она сказала, что не оставляет своему мужу ни цента, – сказал инспектор. – Верно ли это? Я всегда считал, что это невозможно.
– Нет, закон такое разрешает, – ответил адвокат.
– Почему отец Шейлы лишен наследства? – поинтересовался Эллери.
Пакстон вздохнул.
– Хотя Корнелия Поттс и вышла замуж за Стефена Брента, он никогда не был и не будет ее компаньоном, а дело для нее – превыше всего. Откуда, по-вашему, у Тэрлоу такое болезненное почтение к имени? Это мать заморочила ему голову подобными глупостями. – Пакстон вздохнул. – По самым грубым подсчетам, после уплаты налогов и всего прочего наследство миссис Поттс составит около тридцати миллионов долларов.
Эллери присвистнул.
– Но это значит, – сказал инспектор, – что на каждого из шести детей приходилось по пять миллионов?
– А со смертью Роберта осталось пять наследников, – добавил Эллери.
– Да, убийство Роберта прибавило каждому из наследников по миллиону, – инспектор потер руки. – Итак, кого мы можем подозревать? Луэллу, Горация и Мака…
– Миссис Поттс, ее муженек и майор Гоч тоже имели возможность подменить патрон, – вставил Эллери.
Инспектор усмехнулся.
– Верно. И старуха – первая. Видит Бог, я никогда бы не подумал, что мать может убить сына, но в этой семье все возможно.
Пакстон покачал головой.
– Это правда, она ненавидела Боба. Она ненавидит всех детей от Стефена, но чтобы убить…
– Всякое может быть, – хмуро сказал инспектор.
– Если она сошла с ума…
– Думаю, что она эксцентрична, но психически здорова.
– Будем исходить из того, что теоретически у миссис Поттс имеется мотив для убийства – ненависть, – сказал Эллери. – А у ее мужа?
– Я не думаю, чтобы у Стефена был мотив, – запротестовал адвокат. – К тому же он не фигурирует в завещании…
– Кстати, – прервал его Эллери, – семье известно о завещании?
– Да, миссис Поттс этого не скрывала. И ее муж не заинтересован в наследстве.
– Не стоит также сбрасывать со счетов, что Стефен Брент совершенно нормальный человек, а нормальный человек не может хладнокровно убить своего сына.
– Он любил Боба, я думаю, даже больше, чем Мака и Шейлу.
– А что вы скажете о майоре Гоче?
– Он ничего не выигрывает от смерти Боба.
– Если не получит деньги от кого-нибудь из них, – задумчиво произнес инспектор.
Эллери улыбнулся.
– Кстати, у меня фантастическое предположение о Гоче.
– Да? И какое же? – быстро спросил адвокат.
– Пока у меня нет особой уверенности. Но, отец, я вижу тень Гоча.
Инспектор потер подбородок.
– Не ты ли говорил, что слышал разговор Луэллы с матерью относительно денег, необходимых для ее лаборатории? И что они поссорились?
– Это скорее превосходный мотив для убийства матери, а не Роберта, – сказал Эллери. – Но я допускаю, что Луэлла выигрывает от смерти брата.
– Теперь Гораций…
– У него нет интереса к деньгам, – проворчал Пакстон. – И я не думаю, чтобы за год он обменялся с Бобом более чем десятью словами. Он тоже выигрывает от его смерти, но я не могу представить себе Горация замешанным в это дело.
– А второй близнец, Мак? – спросил инспектор.
– Мак убил Боба? Это невероятно!
– У него была такая возможность, – настаивал инспектор.
– Но с какой целью, инспектор?
– Мак может желать смерти Боба более, чем кто-либо другой, – медленно сказал Эллери.
– Объясните, – потребовал Пакстон.
– Не раздражайтесь, Чарли, – усмехнулся Эллери. – Это только предположение. Оба близнеца были вице-президентами «Поттс Шу компани». Не правда ли? – адвокат кивнул. – Когда старуха умрет, а доктор Иннис говорит, что это будет скоро, кто возглавит фирму? Конечно, близнецы, единственные бизнесмены в семье. Смерть брата дает Маку большой простор для деятельности после смерти матери.
– Вы полагаете, что Мак мог задумать убийство Боба, чтобы стать во главе фирмы?
Ответить Эллери не успел. К ним подошел сержант Белли.
– Все впустую, инспектор, – сказал он. – Мы с ребятами все обшарили, но ничего не нашли.
– Узнали что-нибудь относительно недостающих пистолетов? – спросил инспектор.
– Да. Кольт двадцать пятого калибра…
– Но такой кольт был у Тэрлоу! – воскликнул Эллери.
– И «смит-вессон» тридцать восьмого калибра… – продолжал Белли.
– Как у Роберта, – напряженно сказал инспектор.
Сержант хмуро кивнул.
– Да, сэр. Два отсутствующих пистолета точно соответствуют использованным на дуэли.
Глава 5
ВАЖНО БЫТЬ МЕРТВЫМ
Смерть брата повергла Мака в шок. С ним неотступно находилась Шейла.
– Иди к отцу, Шейла, ты ему больше необходима, – настаивал он.
– Нет!
– Я в порядке, – Мак погладил ее по голове. – Иди к папе, оставь меня одного.
Мак поднял на нее свои большие голубые глаза. Это была правда: отец нуждался в помощи больше, чем брат.