KnigaRead.com/

Николас Блейк - В аду нет выбора

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Николас Блейк, "В аду нет выбора" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

После телефонного разговора с отделением уголовного розыска графства Найджел поднялся с места и направился в гостиную. Все гости, кроме четы Рэгби, были там.

— Боже мой! — воскликнула жена адмирала. — Что вы сделали с собой?

— Кто-то ударил меня прошлой ночью. Доктор сказал мне, что это был непрофессиональный удар, иначе бы я умер. Доктор был весьма недоволен, что такое не произошло.

— Мало ему всяких случаев в этих местах, — зевнул Лэнс Аттерсон.

— Грабитель, конечно, — мудро заметила миссис Салливан.

Найджел повернулся в сторону мистера Лики.

— Случайно вы не запомнили его?

— Кого? — произнес Джастин Лики в замешательстве.

— Ну… грабителя.

— Конечно нет, мой дорогой. Где это произошло?

— На середине дорожки.

— Прошлой ночью? Я не выходил. Почему вы спрашиваете меня?

— Потому что вы покинули эту комнату сразу же после меня.

— Послушайте, мистер Стрэйнджуэйз, мне не нравятся эти вопросы.

— Хорошая практика для вас, мистер Лики. Когда они приедут, то полиция спросит всех вас, где вы были во время нападения на меня.

Внимательный взгляд Джастина Лики не отрывался от Найджела.

— Когда они приедут? А сейчас они особенно перегружены работой?

— Безусловно. Вы знаете почему?

— Не имею ни малейшего представления.

— Странно. Вы производите впечатление необычайно наблюдательного человека.

В голосе Найджела слышалось раздражение, что заставило остальных податься вперед и с беспокойством посмотреть на него.

— Разве вы не заметили, — продолжал Найджел, — отсутствия Люси Рэгби?

— Я еще не видел никого из них сегодня утром, — заметил Лики, — за исключением профессора, который промелькнул в холле. Он казался встревоженным. — Какая-то догадка мелькнула на его лице. — Отсутствия? Уж не полагаете ли вы?..

Найджел обвел взглядом присутствующих.

— Да. Люси похитили прошедшей ночью. Разве никто из вас не слышал сводки новостей по Би-би-си?

— Приемник не в порядке, — сказала Черри.

И Найджела это не удивило, поскольку он сам испортил его. Он хотел видеть первую реакцию окружающих на это известие.

— Вы узнаете все из газет, когда их принесут. Из-за снегопада доставка задержалась.

Джастин Лики, казалось, ушел в себя, точно улитка в свою раковину. Черри словно не могла в это поверить. Лэнс забеспокоился. У жены адмирала был вид, точно ее оскорбили.

— Никаких сомнений на этот счет? — спросил адмирал.

Найджел покачал головой.

— Возмутительно! Бедная маленькая Люси. Кому понадобилось?..

— Не говорите глупостей, мой дорогой! — крикнула его супруга. И Найджел представил себе, какой страх нагоняла она на жен младших офицеров. — Это явно заговор красных. Эти дьяволы способны на все.

— Но, моя дорогая леди, — вмешался Джастин Лики, — зачем им похищать маленькую девочку?

На лице миссис Салливан, которое было похоже на морду мопса, отразилось еще большее негодование.

— Вполне понятно. Они хотят оказать давление на отца Люси.

— Все плохое, что происходит в этой стране, приписывают красным, — сердито заметила Черри.

— И правильно, моя милочка. А кроме того, если вы меня спросите, я скажу вам еще одну вещь: профессор сделал какое-то научное открытие и они хотят завладеть им.

— Это ваша догадка, мадам, или у вас есть какие-то свои источники информации? — Мистер Лики был вежлив, его тон серьезен.

— Конечно, у меня нет таких источников информации. Я только шевелю мозгами. Надеюсь, что это будет делать и полиция, мистер Стрэйнджуэйз. А вы что предпринимаете по этому поводу?

— Могу ли я спросить, — вкрадчиво сказал Джастин Лики, — откуда у мистера Стрэйнджуэйза приватная информация?

Найджел проигнорировал вопрос, а собравшимся предложил тщательно продуманный им отчет о действиях полиции. Затем, пытаясь обнаружить лису в курятнике и надеясь на результат, добавил:

— Одна вещь мне представляется возможной: похитители имели в этом доме сообщника. И полиция сосредоточит свои усилия на том, чтобы выяснить, кто из нас таковым является.

— Явно кто-то из обслуживающего персонала, — заявила жена адмирала.

— Все они работают здесь несколько лет. Боюсь, что подобный вариант не подходит.

— О, — сказала леди с презрением. — На домашнюю прислугу теперь нельзя полагаться.

— Опять принялась за свое, — пробормотал Лэнс.

Найджел снова овладел вниманием присутствующих.

— Все мы должны будем ответить на ряд очень серьезных вопросов. И надеюсь, никому из нас, за исключением неизвестного сообщника, скрывать нечего. Вы же знаете, что полицейское расследование носит широкий и всеобъемлющий характер.

После этих слов в комнате воцарилась атмосфера беспокойства. Даже на лице неугомонного Лэнса Аттерсона застыло глубокомысленное выражение.

В этот момент в комнату вошел профессор Рэгби. Почти шепотом ему было выражено всеобщее сочувствие. Когда же адмирал спросил у него о миссис Рэгби, профессор ответил, что она уже встала и теперь отправилась в деревню: хочет расспросить работников почты, не знают ли они чего-нибудь об исчезновении Люси. Ему было известно, что полиция интересовалась уже этим, но он полагал, что неплохо было бы и его жене почувствовать себя причастной к расследованию.

Наступило неловкое молчание. Затем жена адмирала с присущей ей прямолинейностью спросила:

— Эти негодяи уже дали о себе знать?

— Да. Мне звонили. Сказали, что Люси жива и здорова.

— Чего они хотят? Денег? — спросил Джастин Лики.

Алфред Рэгби вопросительно взглянул на Найджела, который почти незаметно кивнул ему.

— Нет. То, что считают более ценным.

— Но вы же не собираетесь отдавать им это? — Миссис Салливан смотрела на него широко открытыми глазами.

— Более ценное для вас, чем Люси? — Манера Черри протяжно произносить слова сделала ее вопрос еще более впечатляющим.

Гримаса боли исказила лицо Рэгби, и он прикрыл его на какой-то момент рукой.

— Я не отдам ничего без борьбы, миссис Салливан, — выдавил он из себя наконец.

— Вы собираетесь подстроить ловушку этим парням, когда они придут, чтобы взять… то, что они предполагают взять? — Зубы Лэнса Аттерсона сверкнули над его черной бородой, придавая его лицу хитрое и озабоченное выражение.

— Ничего не произойдет, я считаю, если вы их как-нибудь перехитрите. Но не причинят ли они чего-либо плохого Люси? — спросила Черри дрожащим голосом.

— Люси представляет для них ценность, пока жива. В ином случае ее нельзя использовать как оружие против меня. — Тон Рэгби был холодным и бесстрастным.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*