KnigaRead.com/

Агата Кристи - Дама исчезает

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Агата Кристи, "Дама исчезает" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Он был их родственником?

— Нет. Его отец сделал кучу денег на стали. Их заводы где-то на севере, а сын почему-то живет здесь. Совершенно изолированно.

— Затворником?

— Да, так говорят. Он такой худой, бледный, измученный. Собирает растения, цветы. Даже написал о них книгу. А его жена была такая красивая, но всегда очень грустная.

— Сэр Филипп тут не замешан. Он очень любит детей. Устраивает для них праздники! — неожиданно возразил мистер Коплей.

— Да, так оно и есть, — согласилась его жена. — Он, действительно, не пропустит на улице ни одного ребенка, всегда даст ему деньги на сладости, но я не верю в его искренность. Своих детей у него никогда не было. Наверное, были причины, заставившие его жену уехать отсюда.

— Когда это случилось?

— Через полгода после того, как начались все эти страшные убийства. Погибло уже трое ребятишек. Тогда-то леди Старк и уехала во Францию. Не думаю, что ее привлек какой-нибудь мужчина. Она была тихая и респектабельная дама. Наверное, ее что-то здесь напугало. Возможно, муж. Больше она сюда не вернулась.

— А он живет здесь?

— Наездами. За домом присматривает мисс Блай. Она была когда-то его секретаршей.

— А жена?

— Она умерла. По-моему, в церкви даже есть соответствующая табличка…

— Женщины всегда столько навоображают! — снова подал голос мистер Коплей.

— Просто я не верю, что сэр Филипп так уж любит детей. Мне кажется, он переигрывает!

— Глупости! — все так же категорично и кратко отреагировал ее муж.

Миссис Коплей принялась за уборку.

— Давно пора! — поддержал ее действия муж. — Ты столько тут наговорила! Наша гостья будет по твоей милости плохо спать, понаслушавшись всех этих историй…

— Нет, все это было так интересно, — возразила ему Таппенс. — А сейчас я с удовольствием пойду спать. У меня уже слипаются глаза.

Она попрощалась с хозяйкой, которая пообещала в восемь часов утра принести ей кофе, и поднялась наверх в свою комнату.

Таппенс с удовольствием улеглась в постель. В голове у нее была неразбериха: ребенок, камин, детская кукла, молодая женщина, убившая своего малыша, маньяк… Сколько фактов и событий, напоминающих мелодраму! Эти образы одолевали ее воображение и во сне. Она слышала царапанье, какие-то удары о камин… Оказалось, что это стучит в дверь миссис Коплей, которая принесла кофе.

Она весело вкатилась в комнату, поставила поднос у кровати Таппенс, подняла занавески.

Она такая жизнерадостная, потому что не видела страшных снов, подумала Таппенс.

Глава 9. Утром в Маркет-Вейзинге

— Начинается новый день! — весело сказала миссис Коплей перед тем, как выйти из комнаты. — Я всегда говорю это себе по утрам.

Действительно, новый день, подумала Таппенс. Но стоит ли тратить его на все эти сплетни и слухи…

Выпив кофе, она пожалела, что не может посоветоваться по этому поводу с Томми.

Затем она записала имена, которые слышала накануне, в свою записную книжку и обдумала план действий. Необходимо было ускользнуть от мисс Блай.

Это оказалось не так легко. Увидев Таппенс в машине, мисс Блай подняла крик. Пришлось остановиться, ответить на кучу вопросов по поводу того, куда она намерена сейчас отправиться, отказаться от приглашения на завтрак…

— Тогда будем вместе пить чай! Жду вас в половине пятого!

Это было сказано таким тоном, что ослушаться не было возможности. Слова мисс Блай звучали прямо как королевский приказ.

Таппенс спешила в агентство в Маркет-Вейзинге. Она решила узнать все о доме. Потом можно будет поговорить с Нелли Блай. Она наверняка знает все обо всех.

Размышляя над всем этим, Таппенс едва не врезалась в живую изгородь, чтобы избежать колес огромного трактора.

Наконец она добралась до центральной площади Маркет-Вейзинга. Оставив машину на стоянке, она поспешила на почту, чтобы позвонить домой. Услышав голос Альберта, Таппенс сообщила ему, что приедет домой завтра, к обеду. Зная о том, что должен возвратиться и Томми, она попросила Альберта приготовить пару цыплят. Отдав это распоряжение, она сразу же повесила трубку, чтобы избежать вопросов.

Выписав адреса трех функционировавших в городе контор по продаже домов, Таппенс сразу же начала выяснять, в которой из них то, что ей было нужно.

Встретившая ее девица меньше всего интересовалась посетительницей. Она только и думала о том, чтобы ее кому-нибудь спихнуть. Узнав, что Таппенс интересует аренда дома, она тут же отправила ее к своему коллеге.

Молодой человек, листавший журналы с фотографиями разных домов, был более внимателен. Узнав, однако, что ее интересует конкретный домик у канала, он посоветовал ей зайти по этому поводу в другую контору, находившуюся в здании напротив.

Вторая контора мало чем отличалась от первой. Разве только дверью, которая совсем недавно была окрашена в едкий зеленый цвет. Возможно, для того, чтобы порождать в сердцах посетителей надежду. Везде папки, фотографии домов, их планы.

Пожилой клерк, к которому пришлось обратиться Таппенс, сразу же рассеял ее надежды узнать побольше о хозяевах коттеджа. Он сообщил, что владелец живет за границей и не хочет лишаться своей собственности. Дом не продается.

Когда Таппенс стала задавать излишние, по его мнению, вопросы, он всем своим видом показал, что никогда не видал более глупой и назойливой особы.

Отказавшись ознакомиться со списком домов, которые можно купить или арендовать, Таппенс покинула контору.

Третье агентство занималось только продажей скота.

В четвертом агентстве ее стали активно уговаривать приобрести весьма недорогой дом, который сейчас перестраивался и стоил баснословную сумму.

Узнав, что именно ее интересует, энергичный молодой человек, ведший все дела, сообщил, что знает дом у канала, но там никто не соглашается жить из-за привидения.

— Я лично в это не верю, — признался он, — но так говорят. К тому же усадьба расположена плохо: зимой — заносы, весной — наводнения.

Чтобы прекратить его излияния, Таппенс поспешно распрощалась и отправилась позавтракать в «Ягненок и флаг».

Еда здесь была вкусная и обильная. Наваристый суп, свинина с капустой, яблочное пюре. В наличии были также сыр и сливянка.


Возвращаясь через Сэттон-Чанселлор мимо церкви, Таппенс увидела викария, возвращавшегося с кладбища. Он выглядел усталым и больным.

Притормозив, она спросила:

— Вы все еще ищете ту могилу?

— Результатов пока нет. Меня подводит плохое зрение. Трудно читать старые надписи. Да и все время наклоняться, чтобы их разобрать, не так легко…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*