Рекс Стаут - Ловушка для убийцы
— Кто тебя допрашивал? Тот, что квакает, как жаба?
— Нет, другой. Их было двое. Одного звали Брилл, а второго Боуэн. Ужасно долго.
Еще бы, подумал я, коль скоро сам окружной прокурор вел допрос.
— Это тянулось больше трех часов, — продолжала Флора. — В основном они спрашивали не про меня, а про вас. Должно быть, потому, что у меня было алиби. — Она посмотрела в сторону.
— Да, Анита, я знакома с мистером Гудвином… с моим алиби, как вы выразились. Карл сказал мне, что он у вас.
Флора повернулась ко мне.
— Ну… здравствуйте.
— Здравствуйте, — собезьянничал я. — Я, пожалуй, не стану к вам приставать, раз уж вас допрашивали целых три часа. Хочу спросить только…
— Не здесь, — оборвала меня Флора. Она шагнула вперед и прикоснулась к моей руке. С глазу на глаз. — Она снова посмотрела на брата. — Это было не очень страшно, Алек. Я расскажу тебе попозже.
Она вышла в коридор, а я последовал за ней, прикрыв за собой дверь.
— В моей комнатке так тесно, — говорила на ходу Флора, — что вам негде будет даже ноги вытянуть. — Она снова прикоснулась к моей руке. — Вам все равно нужно это увидеть — вы ведь настоящий сыщик, не то что эти… Пойдемте со мной.
Проведя меня мимо лифта, почти до конца коридора, она открыла дверь, пропустила меня вперед и вошла следом.
— Это была ее комната, — пояснила Флора. — Когда закончите меня допрашивать, можете здесь порыться. Вдруг найдете что-нибудь, что они не заметили.
Я осмотрелся. Меня окружали пальто, костюмы, платья, блузки и всевозможные туалеты. Они были налеты на манекенах, нацеплены на бесчисленных вешалках, длинный ряд которых протянулся на натянутой вдоль стены струне, громоздились на большущем столе. Половину стены занимало зеркало от пола до самого потолка. В углу стоял письменный стол, заваленный блокнотами, ручками и прочими мелочами. Там же стоял телефонный аппарат — тот самый, должно быть, который упал на пол во время нашего разговора.
Флора прошла к письменному столу и уселась на стул, стоявший напротив его торца.
— А вы садитесь на ее стул, — пригласила она.
— Да я вообще-то могу и не садиться, — заметил я. Впрочем, ладно. — Я придвинул стул Бьянки Фосс и уселся на него. — У меня всего пара вопросов… даже один. Должно быть, Карл Дрю сказал вам, в чем дело.
— Он сказал, что вас интересует, не сохранились ли у нас какие-нибудь письма от Сары Йер, и что Ниро Вулф хочет на них взглянуть. У меня ничего нет.
— Тогда на этом все. Не густо для беседы с глазу на глаз, да?
— Да, — вздохнула она.
— У меня создалось впечатление, что все здесь обожали Сару Йер? Вы тоже?
— Да.
— Думаю, что вы знали ее и раньше — когда весь мир лежал у ее ног?
— Да.
Я посмотрел на нее. Свет из окна падал прямо на ее лицо, отчего подбородок казался еще более заостренным; вокруг глаз краснели ободки, а губы были сжаты слишком крепко. Что ж, в этом ничего необычного не было, ведь Флора только вернулась с трехчасового допроса, учиненного столь малопривлекательными личностями, как Брилл и Боуэн; мало того, что убили женщину, на стуле которой я сейчас сидел, да еще и человек, к которому Флора, по ее словам, питала самые теплые чувства, умер при самых неприятных обстоятельствах. И тем не менее что-то в лице Флоры — должно быть, ее глаза — подсказывало мне, что если я захочу копнуть поглубже, то буду вознагражден. Беда была в том, что я превысил бы полномочия, предоставленные Мне Вулфом, а ведь я по-прежнему не знал, зачем понадобился моему толстяку телефонный справочник.
Поэтому я ограничился тем, что сказал:
— Ну что ж, тогда на этом ставим точку.
— Арчи, — выдавила Флора.
— Что, Быстрый Палец?
— Вчера вечером, посадив меня в такси, вы на прощание поцеловали меня.
— Совершенно верно. Очень приятно, что вы помните.
— А вы могли бы поцеловать меня сейчас?
Я оказался в затруднительном положении. Дело в том, что когда Вулф расследует дело об убийстве, а я ему помогаю, я, как правило, не расточаю поцелуи возможным подозреваемым. Сейчас, правда, клиента у нас не было, да и занимался я Сарой Йер, а не Бьянкой Фосс. Кроме того, откажись я ее поцеловать, Флора могла бы подумать, что неприятна мне, а это было бы неправдой. Словом, я встал. Она тоже, что было вполне разумно. С высоты моего роста целовать женщину, сидящую на стуле, не самый удобный способ.
Минуту спустя она высвободилась.
— Значит, я вам все еще нравлюсь.
— Думаю, что да. Еще несколько таких поцелуев, и я смогу судить с большей уверенностью.
— Тогда я могу вас спросить. Я не стала бы, если…если бы вы были моим врагом. Теперь же могу. Почему вы расспрашиваете всех про Сару Йер?
— Потому что меня попросил об этом мистер Вулф.
— А почему он вас попросил?
— Понятия не имею.
— Нет, вы знаете. Он ничего от вас не утаивает. Так почему же?
Я потряс головой.
— Ничего не выйдет, Быстрый Палец. Либо я и в самом деле ничего не знаю, либо знаю, но держу язык на привязи. Какая вам разница? На самом деле я и вправду не знаю, так что вопрос лишь в том, верите вы или нет.
— Не верю. Вы меня обманываете. Вы мой враг. Вы сказали Карлу Дрю, что кто-то нанял мистера Вулфа провести расследование. Кто его нанял?
— Не знаю.
— Быть такого не может — наверняка знаете. Кто? Карл Дрю?
— Не знаю.
— Эмми Торн?
— Не знаю.
— Анита Принс?
— Не знаю.
Она схватила меня за руки. Никогда бы не подумал, что в крохотных ручонках может таиться такая сила.
Личико Флоры со вздернутым подбородком находилось в нескольких дюймах от моего лица.
— Я должна знать, Арчи, — прошептала она. — У меня есть очень серьезная причина, поверьте. Что же мне делать? Что я могу сделать, чтобы уговорить вас?
Наставления наставлениями, но это было уже чересчур. Я был обязан выяснить, что ее грызет.
— Я не могу сказать вам то, что не знаю, — произнес я, — но вот помочь могу. Сядьте, возьмите себя в руки и подумайте. Вполне возможно…
Дверь распахнулась. Я сидел к ней лицом. Флора выпустила мои руки и обернулась. Голос, который и мне не раз доводилось сравнивать с лягушачьим кваканьем, проскрежетал:
— Ты? Вот это да!
Я готов был лягнуть себя. Верно, моя миссия секретов в себе не таила, но все-таки Вулф наверняка предпочел бы не разглашать своих намерений, а тут извольте — сержант Пэрли Стеббинс из уголовной полиции, собственной персоной. Вылупился на меня, словно черта увидел. Из-за его спины выглядывал Карл Дрю, щеки которого совсем обвисли, а глаза казались еще более заплывшими. Позади Дрю я разглядел копну золотистых волос и прехорошенькое личико с голубыми глазами, совсем не заплывшими. Остальное загораживали Дрю и сержант Пэрли Стеббинс.