KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Стейн Ривертон - Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать

Стейн Ривертон - Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стейн Ривертон, "Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Вы англичанин? — спросил он (они говорили по-английски).

— В Англии я несколько лет жил, — ответил шофер. — А вообще-то я швед. Два года работал таксистом в Гётеборге… Там он меня и нанял, этот темноволосый господин.

— А теперь направо, — сказал Краг.

— Ни разу здесь не ездил, — пробормотал шофер.

Машина уже подъезжала к Юнгсторгет, когда водитель вдруг понял, куда они направляются. Прямо перед ними высилось здание полицейского управления.

Они подъехали к лестнице; по ее широким ступеням сбежали двое полицейских.

— Стоп! — приказал Краг.

Машина остановилась. Фру Хаберманн открыла боковое окно.

— Доктор, где мы? Что это значит? — спросила она, высунув наружу голову. — Мы уже давно должны быть за пределами города.

Детектив проигнорировал ее вопросы. Подбежавшие к машине полицейские сразу же узнали Асбьёрна Крага. А увидев в его руке револьвер, тотчас сообразили, что дело нешуточное.

Краг распорядился, чтобы в первую очередь в «надежное место» препроводили шофера. Тот пытался протестовать, но это ему нисколько не помогло. Сопротивления, однако, он не оказывал, так что все прошло гладко.

Но тут дверца автомобиля распахнулась, и на тротуар выскочила фру Хаберманн, злющая, точно разъяренная фурия. Она поняла, что угодила в ловушку, и попыталась проскочить мимо Крага, стоявшего чуть поодаль. И все же тот ее перехватил. Спокойно, с мягкими интонациями в голосе Краг в нескольких словах обрисовал сложившуюся ситуацию.

— Моя драгоценная фру Хаберманн, игра окончена. Придется вам смириться с тем, что какое-то время вы будете моей гостьей.

Она вперилась в него испепеляющим взглядом.

— Вы лжец! Лжец и мошенник!

— Следовательно, самая подходящая для вас компания, — улыбнулся Краг.

— Но я не собираюсь мириться с подобным произволом. Я пойду в американское консульство. Это грубое насилие…

— Пока что у вас одна дорога — вверх по этим ступенькам, — дружелюбно возразил Краг. — Так что выбирайте: либо вы проделаете этот путь добровольно, не привлекая к себе внимания, — либо со скандалом. Видите, вокруг нас уже люди собираются.

У входа в полицейское управление действительно остановились несколько любопытных.

— Где доктор? — спросила фру Хаберманн.

— Он приедет чуть позже, — ответил Краг. — Я сам его сюда доставлю. Столь выдающаяся личность заслуживает особого внимания.

Он повернулся к полицейским.

— Пожалуйста, проводите эту даму.

Фру Хаберманн наконец-то поняла, что сопротивляться бессмысленно, и послушно последовала за полицейскими. Но глаза ее горели дикой ненавистью, — Крагу еще не доводилось видеть таких глаз.

Мисс Нелли все это время оставалась в машине. Бедняжка в испуге забилась в угол. Краг взял ее за руку.

— Вот мы с вами и встретились. Как видите, я сдержал свое слово.

Нелли Андерсон была явно обрадована этой неожиданной встречей.

— Где мы? — спросила она.

— Мы находимся в самом безопасном месте на свете, — улыбнулся Краг. — Иными словами, в полицейском участке.

Девушка всхлипнула, закрыв лицо руками.

— Успокойтесь, вам нечего бояться. — Детектив коснулся ее плеча. Во всяком случае нашим злоключениям пришел конец. Мы разберемся во всей этой истории. Каждый получит по заслугам. А вы… вы должны быть счастливы, что наконец-то вырвались из рук преступников.

— Я скоро вернусь, — сказал Краг полицейскому комиссару; тот вопросительно посматривал на детектива, с нетерпением ожидая объяснений.

Один из полицейских занял место за рулем, сменив арестованного шведа, и повез Крага обратно в пансион.

В заведении фру Хейг все еще танцевали, и конечно же, никто из пансионеров не ведал о событиях этого вечера. Хозяйка же благоразумно помалкивала.

Краг подошел к своему молодому коллеге, дежурившему в двери комнаты, где лежал связанный Левис.

— Он совсем не шумел, — кивнул на дверь полицейский. — Я его даже не слышал.

Краг не на шутку встревожился. Ведь по его расчетам, «доктор» уже должен был очнуться. Неужели хитроумный мошенник одурачил охранявшего его полицейского?.. Неужели вновь вырвался на свободу?-.

Краг распахнул дверь. В комнате по-прежнему горел свет. А на полу — почти в том же положении, в каком Краг его и оставил, — лежал связанный преступник. Казалось, он спал.

Краг подошел к нему и похлопал его по плечу. «Доктор» медленно открыл глаза и молча посмотрел на детектива.

ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ ГЛАВА

ПОСЛЕДНЯЯ

Однако побеседовать с побежденным противником детективу не удалось, — в коридоре послышались чьи-то быстрые энергичные шаги.

Краг подбежал к двери и, чуть приоткрыв ее, увидел своих чикагских коллег, а также еще одного господина, судя по всему, их соотечественника. У одного из сыщиков голова была перевязана; впрочем, выглядел он довольно бодро. Краг крепко пожал ему руку.

— Я вижу, вы не очень пострадали… Ведь это не опасно? — Детектив кивком головы указал на марлевую повязку.

Американец в ответ лишь отмахнулся, — мол, о таких пустяках и говорить не стоит. Затем представил своего соотечественника, с любопытством поглядывавшего на Крага. Незнакомого господина звали мистер Селби, и он являлся полномочным представителем американского посольства.

— У нас там настоящий переполох, никто даже не думает ложиться спать, — улыбнулся дипломат. — Смею вас заверить, что посланник просто сгорает от нетерпения. Ждет не дождется…

— Чего именно? — спросил Краг.

— Результатов, разумеется, — удивился мистер Селби. — Что вы могли бы нам сообщить?

Детектив молча распахнул дверь и жестом пригласил американцев пройти в комнату.

— Извольте взглянуть. — Он указал на Харри Левиса. — Вот он, результат, перед вами.

Мистер Селби несколько секунд молча рассматривал лежавшего на полу человека. Затем с истинно американской невозмутимостью достал из кармана фотографию. Взглянув на нее, произнес.

— Это он.

— Вне всякого сомнения, — закивали чикагские сыщики.

И тут в зале снова заиграла музыка. Мистер Селби удивленно вскинул брови.

— Неужели тут танцуют? — спросил он. — При таких… обстоятельствах…

— Конечно, они танцуют, — сказал Краг. — И имеют на это полное право. Вам же предстоит заняться вашим знаменитым соотечественником, хитроумным мистером Левисом.

— Вы правы, — улыбнулся американец, — мистер Левис — выдающаяся личность… Мы весьма заинтересованы в том, чтобы побыстрее доставить его на родину, и рассчитываем на ваше содействие, мистер Краг. Надеюсь, вы не откажетесь нам помочь?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*