KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Загадка голодной лошади

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Загадка голодной лошади" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Карл Кэльхоун высказывался более прямолинейно, нежели окружной прокурор. «Что касается шерифа, — сказал он, — это старый человек, поэтому я буду снисходителен, хотя тяжело быть снисходительным к тому, кто во всем руководствуется лишь соображениями собственного престижа. Я предупреждал его, что из-за моего положения и столичных связей любые связанные с моим именем известия будут сильно преувеличены, и попросил шерифа быть особенно осторожным в своих поступках, не спешить с преждевременными выводами. Это предупреждение было сделано Элдону, когда он ошибочно опознал тело, найденное в конюшне, как тело моей дочери.

Вместо того чтобы внять разумному предостережению, этот человек нагло конфисковал личные бумаги моей дочери, несомненно намереваясь в будущем представить их прессе.

Мне отрадно сознавать, что окружной прокурор, мистер Раш Медфорд, несмотря на молодость, обладает острым умом и высокими моральными качествами, именно таким людям надо бы баллотироваться в апелляционные судьи. Могу пожелать шерифу быть хотя бы наполовину таким точным, как прокурор, и хотя бы на одну десятую таким честным.

До сих пор тело несчастной жертвы не опознано, но на ее жакете найдена этикетка из Канзас-Сити и штамп обувного магазина этого города на почти новых туфлях. Таким образом, есть все основания ожидать, что скоро власти идентифицируют пострадавшую».

Все это шериф прочитал в газете, когда ранним утром автобус вез его на встречу с Ирмой Джесеп.

Девушка заканчивала завтракать и собиралась отправиться на работу в трастовую компанию, когда к ней на квартиру пришел шериф.

Ирма выслушала Элдона и недоуменно подняла дугой выщипанные брови. Ее звонок к Бетти Турлок? Мелочи, чисто личное. Бетти это было интересно, а другим — нет. Да, она звонила несколько раз. Да, сказала мистеру Турлоку, что дело чрезвычайной важности, а потом перезвонила по другому номеру, который ей дали.

Девушка рассмеялась, когда ей напомнили, что она повесила трубку, когда узнала, что на другом конце линии у телефона находится шериф.

— Бог мой! — непринужденно воскликнула она, — сама не понимаю, почему смутилась. Я просто не знала, что сказать, вот и повесила трубку.

— Вы читали сегодняшние газеты? — спросил Элдон.

— Нет, а что там?

— В конюшне Кэльхоунов лошадь лягнула девушку, и та умерла.

Ирма Джесеп олицетворяла испуг и сочувствие.

— Не представляете, кто бы это мог быть? — спросил шериф.

— Конечно нет.

— Знаете, я не люблю совать нос в чужие дела, — продолжил Элдон, — но мне непременно надо знать, по какому поводу вы звонили Бетти.

Ирма уже вполне созрела для ответа:

— Ваша Бетти — приятная общительная девушка, но Лорин она не нравится. Фрэнк Гарвен был влюблен в мисс Кэльхоун, думаю, что и она в него тоже, даже дала ему денег на колледж. Парню не повезло в жизни. Мы с ним знакомы с самого детства, наши родители дружили, у них были какие-то деловые связи. Мои погорели в той же самой сделке, что и его. Мистер Кэльхоун тоже в ней участвовал, но оказался более хитрым и вовремя вышел из игры. Я помню, он уговаривал моего отца сделать то же самое, наверно, и мистера Гарвена тоже. Во всяком случае, это давняя история.

Шериф кивнул и девушка продолжила:

— Я очень хорошо знаю Фрэнка. Сначала он влюбился в Лорин, а потом… разлюбил ее. Мне кажется, и она его разлюбила. Они вроде бы начали расходиться. Лорин проводила лето в Мэне и… я точно не знаю, но вроде бы Фрэнку показалось, что ее письма становятся все более прохладными. Он мне об этом говорил.

— В это время он навещал ее семью здесь, в Роквиле?

— Да.

— И здесь познакомился с Бетти?

— Да.

— Прекрасно, а теперь расскажите мне о вашем телефонном звонке.

— Фрэнк сел на автобус и поехал в Роквиль на встречу с Бетти. Он не хотел, чтобы об этом узнали, но Лорин пронюхала.

— Каким образом?

— Не знаю.

— А с чего вы взяли, что она была в курсе происходящего?

— Лорин позвонила и спросила, не у меня ли Фрэнк, сказала, что ей надо немедленно с ним увидеться. Я по тону поняла, о чем речь, и была абсолютно уверена, что она собиралась отправиться в Роквиль.

— И вы позвонили Бетти, чтобы предупредить?

— Да.

Шериф казался разочарованным:

— Скажите, а вам не знакома девушка из Канзас-Сити лет двадцати, весит около ста двенадцати фунтов, рост — пять футов четыре с половиной дюйма, стройная, волосы темно-каштановые, глаза карие?

— Нет, не знаю такой.

— А не было ли среди подруг Лорин похожей девушки?

— Нет.

Шериф вытащил из кармана фотографию:

— Если не обращать внимания на закрытые глаза и рану на лбу, похожа ли она на кого-нибудь из ваших знакомых?

— Определенно нет. Никогда в жизни ее не видела… во всяком случае, не припоминаю.

Шериф распрощался с Ирмой и записал свой ранний утренний визит в графу убытков.

Глава 10

Близился полдень, когда Элдон появился в своем офисе.

— Боже, Билл, а я везде тебя ищу, — набросился на него помощник.

— Что случилось?

— Они опознали тело.

— И кто она?

— Эстелла Николс из Канзас-Сити. У нее был счет в обувном магазине, и один из служащих вспомнил ее.

— Она как-нибудь связана с Кэльхоуном? — спросил шериф не в силах скрыть возбуждения.

Квинлен помотал головой:

— Похоже, мы поспешили.

Элдон мрачно кивнул, оценив деликатно примененное местоимение «мы».

— Окружной прокурор откопал где-то свидетельницу, девушку, которая говорит, что Эстелла пересекала наше графство автостопом, чтобы встретиться с ней. У этой девушки есть письмо от погибшей, которое Медфорд собирается передать в руки прессы. В нем говорится, что Эстелла во время путешествия собиралась ночевать в амбарах и конюшнях.

Наверное, она забрела вечером в усадьбу Кэльхоунов, в которой не горел ни один огонек. Это могло произойти сразу после того, как Сид Роуен кончил кормить коней и отправился в кино. Девушка вошла в дверь, не включив свет. Она, наверное, хотела найти лестницу, ведущую на сеновал, когда наткнулась на эту лошадь.

— Какую лошадь? — спросил шериф.

— Ну… — нерешительно ответил Квинлен, — вообще на лошадь.

— На лошадь с подковами номер два, — пояснил Эл-дон. — А если ее лягнула лошадь с такими подковами, она не должна было упасть там, где ее нашли. Потому что именно там стояла кобыла, подкованная номером первым.

— Лобная кость от удара могла расплющиться, — вставил Квинлен. — Говорят, от этого и деформировался отпечаток подковы.

Элдон переварил информацию.

— Чуть-чуть, — заметил он, — но не на полдюйма.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*