Росс МакДональд - Тайна художника
Сейчас Фред показался мне одним из тех парней, которые, прожив затянувшуюся юность, становятся пожилыми людьми, не успев вкусить мужской зрелости.
— Кто вы такой, в конце концов?
— Я частный детектив, — с готовностью представился я, желая сразу же отрезвить парня, не дать ему времени на сопротивление или опрометчивые поступки. — Бемейеры наняли меня для того, чтобы я отыскал украденную картину из их дома, — подчеркнул я. — Так где же картина, Фред?
— Не знаю… — ответил он обреченным голосом и покачал печально головой. На его лбу выступили капельки пота. Он еще больше побледнел и весь поник.
— Что же случилось с картиной? — настаивая я.
— Признаюсь, я взял ее к себе домой… У меня не было намерения ее украсть. Я хотел только ее исследовать, внимательно оценить краски…
— Что же все-таки случилось с картиной?
— Я вчера отнес картину к себе. А где она сейчас действительно не знаю. Говорю вам правду: кто-то украл картину из моей комнаты…
— В доме на Олив-стрит? — уточнил я.
— Да, сэр. Кто-то, видимо, проник в дом ночью и украл картину, когда я спал. Она находилась там, когда я ложился спать, но, проснувшись, я уже не смог ее нигде найти…
— Ты, должно быть, большой соня, если абсолютно ничего не слышал!
— Наверное, так… — мрачно кивнул он.
— Или же большой ленивец.
Щуплая фигура Фреда затряслась в пароксизме стыда или гнева. Я подумал о том, что он попытается на меня напасть, чтобы удрать, и соответственно к этому приготовился. Но Фред стремительно кинулся по ступенькам лестницы вниз. Догнать его мне так и не удалось. В тот момент, когда я успел выскочить из подъезда на улицу, Фред уже быстро отъезжал от тротуара на своем голубом «форде». Впрочем, я и не слишком-то старался сейчас его задержать.
На улице я огляделся, купил в одной лавчонке диетический гамбургер, попросил положить его в бумажный пакет и вновь вернулся в дом, поднявшись лифтом наверх.
Дорис быстро открыла на мой стук, но казалась явно разочарованной, увидев меня снова. Она наверняка ожидала увидеть Фреда… Войдя в комнату, я вручил ей пакет, коротко бросив:
— Поешь немного, Дорис.
— Да я не очень-то и голодна… — тихо ответила девушка. — К тому же, скоро должен появиться Фред, и он что-нибудь принесет…
— Лучше возьми это. Фред может сегодня вообще не показаться у тебя.
— Нет, он обещал заскочить! — уверенно возразила девушка.
— У него могут появиться неприятности из-за картины, — сказал я осторожно.
Дорис резко сжала пакет с едой в своей руке, услышав мои слова.
— Да, мои родители могут затаскать Фреда за это… Вы тоже так считаете?
— Я бы не ставил вопрос так резко, — все так же осторожно ответил я девушке.
Она кивнула головой:
— Он лишь пытался проверить картину, надеялся по краскам «датировать» портрет. Если бы ее краски оказались свежими, легко можно было заключить, что это подделка под Хантри.
— Он пришел к заключению, что эту картину рисовал не Рихард Хантри? — уточнил я.
— Да, именно так. Когда Фред увидел впервые картину у нас дома, Фред уже тогда допускал мысль, что это фальшивка, но не был окончательно в этом уверен. Кроме того, он не доверяет человеку, у которого мои родители купили картину.
— Почему?
— Фред как-то говорил, что в кругу художников у него плохая репутация.
У меня мелькнула мысль о том, какую репутацию приобретет теперь сам Фред, когда станет широко известно о краже картины. Но беспокоить этим молодую девушку было, по-моему, незачем.
Лицо Дорис оставалось по-прежнему непроницаемым, словно прикрытое облаками небо.
Я оставил ее наедине с пакетом еды, а сам вернулся в нижнюю часть города, направившись в картинную галерею. Дверь магазина Поля Гримеса оказалась крепко запертой. Я постучал в нее несколько раз, но ответа так и не получил. Оставалось зайти в бистро и спросить чернокожего продавца, видел ли он Гримеса или его секретаршу после моего ухода.
— Паола находилась в магазине и была там еще час назад. Она складывала в машину какие-то картины. Я даже вышел и помог ей немного.
— Это были особые картины?
— Какие-то рисунки в рамках. По-моему, просто бессмысленная мазня кистью, а не хорошие картины, на которые хочется полюбоваться. Понятно, почему они так и не смогли их продать.
— Вы так думаете?
— Это было ясно. Да и Паола так сказала. Они ликвидируют свой магазин.
— А присутствовал при этом сам Поль Гримес? Тот тип с короткой бородкой, как вы его описывали?
— Нет, он больше не показывался. Я так и не видел его с момента нашей встречи с вами.
— Паола не говорила, куда они собираются ехать?
— Я не спрашивал об этом. Она поехала машиной в сторону Монтевиста.
— А какой у них фургон?
— Старый «фольксваген». А что, с ними что-то приключилось? — полюбопытствовал негр.
— Нет, я просто хотел поговорить с Гримесом по поводу одной картины, но так и не смог его застать.
— Чтобы приобрести картину?
— Возможно…
Он недоверчиво посмотрел на меня:
— Неужели вы любите такие… рисунки?
— Иногда…
— Жаль. Если бы они знали, что появился клиент, то, думаю, не торопились бы так ликвидировать свою картинную фирму, а заключили бы с вами еще одну сделку.
— Возможно. Не продадите ли мне две четвертинки виски «Из Тенесси»?
— А не лучше ли вам взять сразу полкварты? Получится тогда дешевле.
— Нет, — покачал я головой, — мне нужны две порции, а не одна большая.
Кивнув головой, он сразу же протянул мне две бутылочки. Я поблагодарил и распрощался.
Глава 7
Проезжая в центр города, я на минуту задержался, чтобы спросить в музее о Фреде Джонсоне. Однако помещение музея уже было на замке. После этого я направился к дому Джонсонов. Темнота уже окутала все вокруг. Во многих домах уже горел свет. Расположенное чуть в стороне здание больницы издали казалось большой блестящей глыбой света среди густой зелени, ее окутавшей.
Я припарковался рядом с домом семьи Джонсонов. Подошел к входу и поднялся по потертым ступенькам крыльца ко входной двери.
Похоже, что отец Фреда находился неподалеку, прислушиваясь к чему-то снаружи, так как он сразу же отозвался, как только я начал стучать в дверь.
— Кто там? — хрипло спросил он.
— Лу Арчер. Помните, я был уже здесь днем и расспрашивал о Фреде.
— Верно, помню… — ответил он с оттенком гордости за свою память, фиксировавшую такие незначительные события.
— Могу ли я зайти к вам, мистер Джонсон, и немного поговорить? — вежливо спросил я.