KnigaRead.com/

Эрл Биггерс - Черный верблюд

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Биггерс, "Черный верблюд" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Вы бывали и раньше партнером Шейлы Фен?

— Нет, — Ван Горн стал серьезен. — До последнего нашего фильма я едва был знаком с ней.

— Полагаю, мне незачем спрашивать вас о том, где вы находились в начале девятого.

— Да, инспектор, мы были в это время вместе. Вы, должно быть, помните, как я, взглянув на часы и заметив, что уже восемь, сказал, что направляюсь на виллу.

— И что же было дальше?

— Я пришел сюда в четверть девятого. Меня впустил Джессуп и, поговорив с ним, я отправился на пляж и присоединился к миссис Баллоу.

Вернулся Джим.

— Я застал Боба Файфа в театре, и мое сообщение страшно подействовало на беднягу. Он сказал, что освободится после второго акта и немедленно явится сюда.

— Благодарю вас, — кивнул Чан и обратился к Мартино:

— Вы режиссер?

— Совершенно верно, — мрачно ответил Вал. — Хотя раньше был актером и выступал в Англии, а потом решил попытать счастья в Голливуде.

— Вы можете сказать, когда приехали в Лос-Анджелес?

— Два года назад, в марте, — и, опережая вопрос инспектора, добавил: — В начале девятого я находился в отеле в вашем обществе. Вскоре после восьми я вышел вместе с мистером Джейнсом на террасу и попытался успокоить его, но мне это не удалось, и я отправился на пляж. Потом я снова встретился с вами.

Чан перевел взгляд на Аллана Джейнса.

— Мистер Джейнс…

Аллан, посмотрев на часы, приблизился к инспектору.

— Мне кажется, вас смерть мисс Фен потрясла больше, чем кого-либо.

— Что вы хотите этим сказать?

— Что вы любили ее.

— Кто вам сказал? — миллионер метнул на Тарневеро злобный взгляд.

— Это неважно. Вы просили ее стать вашей женой?

— Да. Послушайте, неужели это должно публично обсуждаться?

— Простите, я и сам заметил, что мои вопросы становятся нескромными. Мистер Бредшоу сообщил мне, что вскоре после половины восьмого вы находились на вилле.

— Да, это так.

— И вы хотели переговорить с мисс Фен?

— Совершенно верно. Но тема нашей беседы совершенно не касается вас.

Чан улыбнулся.

— Увы, приходится узнавать многое из того, что меня не касается. Мисс Фен ответила вам отказом, и вы решили, что в этом повинен Тарневеро. Вне себя от гнева вы ринулись в отель, чтобы посчитаться с ним. Итак, около восьми часов вы находились в холле отеля, и ваше счастье, что это было именно так.

— Я догадываюсь, о чем вы думаете. По-видимому, вам удалось установить, что убийство произошло в это время?

—Да.

Джейнс с глубоким вздохом облегчения бросил сигарету в пепельницу.

— Слава Богу! У вас имеются еще какие-нибудь вопросы?

— Когда вы покинули виллу?

— Примерно без четверти восемь.

— И не возвращались сюда в течение ближайшего получаса?

— Нет.

— Вы когда-нибудь бывали в Лос-Анджелесе?

— Никогда.

— Это все, сэр, — кивнул Чан.

— Благодарю вас. В таком случае я могу быть свободен? В полночь я отплываю на «Океанике».

Чан удивленно взглянул на Джейнса.

— Вы хотите сегодня покинуть Гонолулу?

— Да.

Инспектор пожал плечами.

— Очень сожалею, но мне придется разочаровать вас. Пока ваш отъезд совершенно невозможен.

— Но почему?

— Вы в слишком большой степени причастны к случившемуся.

— Но ведь вы точно установили время убийства и знаете, что в эту минуту я находился в отеле. У меня есть алиби!

— У самого неопровержимого алиби есть неприятное свойство внезапно утрачивать это качество. Я очень сожалею, но не могу разрешить вам уехать.

Краска гнева залила лицо Джейнса.

— На каком основании вы пытаетесь удержать меня?

— На основании того, что вы являетесь очень важным свидетелем. Если бы в ходе следствия возникла необходимость арестовать вас, я без колебаний сделал бы это.

— Надеюсь, вы хотя бы разрешите мне вернуться в отель? — смирился Джейнс.

— Пока что я попрошу вас выбрать кресло поудобнее и расположиться в нем.

Джейнс бросил на инспектора мрачный взгляд и подчинился.

Тем временем в сопровождении Джессупа в гостиную вошли широкоплечий мужчина и маленького роста японец.

— Здравствуйте, доктор. И вы здесь, Кашимо, — приветствовал их Чан.

— Где произошло убийство, Чарли? — спросил врач.

— Я сейчас провожу вас туда.

Чан направился в холл и в дверях столкнулся с Дианой Диксон. На ней было белое вечернее платье, и весь ее облик как нельзя более объяснял несколько затянувшееся отсутствие.

Инспектор с любопытством взглянул на молодую женщину.

— Добрый вечер. О вас мне пока ничего не известно.

— Что тут происходит? — удивилась Диана.

— Я инспектор местной криминальной полиции Чан. Ведь вы на Гавайях проездом?

—Да.

— Ваше имя?

— Диана Диксон. Я гощу у Шейлы Фен. Мы вместе снимались в фильме, и Шейла была так любезна, что предложила мне быть ее гостьей.

— Что вы делали весь вечер?

— Я ходила купаться.

— Когда вы видели в последний раз мисс Фен?

Не знаю, в котором часу это было… Мы с Юлией и Джимом оставили Шейлу в холле. Я переодевалась довольно долго и была готова лишь к восьми часам. Собираясь выйти, я случайно взглянула на часы.

— И больше вы не видели мисс Фен?

— Нет. Когда я спустилась в холл, он был пуст.

— А затем? По дороге на пляж вы никого не видели?

— Я вышла в сад… Из павильона выбежал какой-то мужчина.

— Вы видели мужчину? Как он выглядел?

— Я не рассмотрела. Подумав, что это кто-то из гостей, я окликнула его, но он не ответил.

— Вы можете описать его внешность?

— Но на нем был плащ, и это бросилось мне в глаза, ведь ночь была очень теплая. Плащ был распахнут… Мужчина был во фраке и на белой рубашке… — Диана вздрогнула и, опустившись в кресло, прошептала:

— Боже, об этом я и не подумала!

— О чем вы не подумали? — настойчиво спросил Чан.

— Пятно на рубашке, узкое алое пятно… Это была кровь.

Глава 6

ФЕЙЕРВЕРК ПОД ДОЖДЕМ

Некоторое время Чан недоверчиво смотрел на свидетельницу, словно не зная, в какой степени можно верить ее показаниям.

— Очень интересно, — сказал он наконец. — Значит, здесь был какой-то человек. Его белая рубашка, как вы утверждаете, была запачкана кровью…

— Уверяю вас, это было именно так! — воскликнула Диана.

Чан пожал плечами.

— Возможно. Прошу прощения, я вовсе не хочу усомниться в том, что вы говорите правду. Но вы могли ошибиться или вам могло это показаться. Я готов поверить, что убийца был неосторожен и испачкал рубашку кровью, но не могу поверить, что он покинул место преступления с распахнутым плащом. Скорей можно предположить, что он тщательно запахнулся в него. Но как бы там ни было, нам не следует терять этого человека из виду. Очень странно! Разгуливать в плаще в душную тропическую ночь… Скажите, как зовут слугу мисс Фен? — обратился он к Юлии.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*