KnigaRead.com/

Уилки Коллинз - Лунный камень

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Уилки Коллинз, "Лунный камень" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Нельзя отвергать, что онъ прекрасно разъяснилъ это противорѣчіе, благодаря превосходному знанію индѣйскаго характера и тому обстоятельству, что умъ его не былъ обремененъ сотнями другихъ завѣщаній со времени смерти полковника Гернкасля!

— До сихъ поръ, значитъ, все ладно, продолжалъ мистеръ Мортветъ. — Первый удобный случай овладѣть алмазомъ былъ потерявъ Индѣйцами въ тотъ день какъ ихъ посадили во фризингальскую тюрьму. Когда же онъ представился онъ вторично? Вторично онъ имъ представился, — на что я имѣю доказательства, — во время самаго заключенія ихъ.

Пріостановивъ разказъ, онъ вынулъ свою записную книжку и развернулъ ее на извѣстной страницѣ.

— Въ то время, продолжалъ онъ:- я гостилъ у знакомыхъ во Фризингаллѣ. За день или за два до освобожденія Индѣйцевъ (кажется, въ понедѣльникъ) смотритель тюрьмы принесъ мнѣ письмо. Оно было доставлено на имя Индѣйцевъ какою-то мистрисъ Маканнъ, у которой она нанимала квартиру, и было получено ею наканунѣ по почтѣ. Тюремныя власти замѣтили, что на почтовомъ штемпелѣ значилось «Ламбетъ», а форма адреса на кувертѣ, хотя, и правильно написаннаго по-англійски, странно отличалась отъ обычныхъ надписей этого рода. Распечатавъ его, она увидѣла, что письмо писано на иностранномъ языкѣ, и не ошиблась, признавъ его индостанскимъ. Обращаясь ко мнѣ, они конечно желали, чтобъ я перевелъ имъ письмо. Я снялъ копію съ оригинала, вмѣстѣ съ переводомъ, въ свою записную книжку, — и вотъ она къ вашимъ услугамъ.

Онъ подалъ мнѣ развернутую книжку. Первою была копія съ адреса письма. Онъ былъ записанъ въ строку, безъ всякихъ знаковъ препинанія: «Тремъ индѣйцамъ живущимъ у леди по имени Маканнъ во Фризингаллѣ въ Йоркширѣ.» Затѣмъ слѣдовала индѣйскія буквы; англійскій переводъ былъ въ концѣ и заключался въ слѣдующихъ загадочныхъ словахъ:

«Во имя князя ночи, сѣдящаго на сайгѣ, объемлющаго руками четыре угла земли. Братія, станьте лицомъ на полдень и ступайте въ многошумную улицу, которая ведетъ на грязную рѣку. Потому что очи мои видѣли его.»

Тутъ письмо кончалось, безъ числа и подписи. Я возвратилъ его мистеру Мортвету и признался, что этотъ любопытный обращикъ индѣйской переписки нѣсколько озадачилъ меня.

— Я могу объяснить вамъ первую фразу, оказалъ онъ, — а поведеніе Индѣйцевъ объяснитъ остальныя. Въ индѣйской миѳологіи богъ луны изображается въ видѣ четверорукаго божества, сидящаго на сайгѣ, а князь ночи — это одинъ изъ его титуловъ. Вотъ уже въ самомъ началѣ нѣчто возбуждающее подозрѣніе своимъ сходствомъ съ косвеннымъ намекомъ на Лунный камень. Теперь посмотримъ, что же сдѣлали индѣйцы послѣ того, какъ тюремныя власти дозволили имъ прочесть письмо. Въ тотъ самый день какъ ихъ выпустили на свободу, они тотчасъ пошли на станцію желѣзной дороги и взяли мѣста въ первомъ поѣздѣ отправлявшемся въ Лондонъ. Мы всѣ во Фризингаллѣ чрезвычайно сожалѣли, что за ихъ дѣйствіями не было тайнаго присмотра. Но, послѣ того какъ леди Вериндеръ отпустила полицейскаго офицера и остановила дальнѣйшее слѣдствіе о пропажѣ Луннаго камня, никто не осмѣливался ворошить это дѣло. Индѣйцы вольны были ѣхать въ Лондонъ и поѣхали. Что же мы вслѣдъ за тѣмъ услыхали о нихъ, мистеръ Броффъ?

— Она безпокоили мистера Локера, отвѣтилъ я, — бродя вокругъ его дома въ Ламбетѣ.

— Читали вы рапортъ о прошеніи мистера Локера въ судъ?

— Да.

— Излагая дѣло, онъ, между прочимъ, если вы не забыли, упоминаетъ объ иностранцѣ, нанявшемся къ нему въ работники, котораго онъ только что разчелъ по подозрѣнію въ попыткѣ на воровство и въ стачкѣ съ надоѣдавшими ему Индѣйцами. Изъ этого, мистеръ Броффъ, довольно просто выводится, кто именно писалъ вотъ это озадачившее васъ письмо, и которое изъ восточныхъ сокровищъ мистера Локера пытался украсть рабочій.

Выводъ (какъ я поспѣшилъ сознаться) былъ такъ простъ, что подсказывать его нѣтъ надобности. Я никогда не сомнѣвался, что въ то время, о которомъ говорилъ мистеръ Мортветъ, Лунный камень попалъ въ руки мистера Локера. Меня занималъ одинъ вопросъ: какъ развѣдали объ этомъ обстоятельствѣ Индѣйцы? И этотъ вопросъ (котораго разрѣшеніе, казалось мнѣ, труднѣе всѣхъ) теперь, подобно прочимъ, не остался безъ отвѣта. Несмотря на свое адвокатство, я начиналъ сознавать, что мистеру Мортвету можно позволить вести себя съ завязанными глазами въ послѣдніе закоулки того лабиринта, въ которомъ онъ служилъ мнѣ проводникомъ до сихъ поръ. Я сдѣлалъ ему комплиментъ въ такомъ смыслѣ, а онъ весьма милостиво принялъ эту маленькую уступку.

— Прежде чѣмъ я отаву продолжить, вы въ свою очередь сообщите мнѣ нѣкоторое свѣдѣніе, сказалъ онъ:- кто-нибудь долженъ же былъ перевезти Лунный камень изъ Йоркшира въ Лондонъ. И кто-нибудь получалъ деньги подъ залогъ его, иначе онъ никогда не попалъ бы къ мистеру Локеру. Нѣтъ ли какого-нибудь свѣдѣнія относительно этой личности?

— Никакого, сколько мнѣ извѣстно.

— Кажется, ходилъ слухъ про мистера Годфрея Абльвайта. Говорятъ, онъ извѣстный филантропъ: начать съ того, что ужь это прямо не въ его пользу….

Я отъ всего сердца согласился съ мистеромъ Мортветомъ, но въ то же время считалъ своимъ долгомъ увѣдомить его (разумѣется, не упоминая имени миссъ Вериндеръ), что мистеръ Годфрей Абльвайтъ очистился отъ всякихъ подозрѣній, представивъ доказательства, за несомнѣнность которыхъ я могу поручиться.

— Очень хорошо, спокойно проговорилъ мистеръ Мортветъ:- предоставимъ времени разъяснить это дѣло. А пока, мистеръ Броффъ, для вашей пользы, вернемтесь опять къ Индѣйцамъ. Поѣздка ихъ въ Лондонъ окончилась тѣмъ только, что они стали жертвой новаго пораженія. Потерю втораго случая овладѣть алмазомъ надо приписать, какъ мнѣ кажется, единственно хитрости и предусмотрительности мистера Локера, который не даромъ же стоитъ во главѣ прибыльнаго и древняго промысла ростовщиковъ! Поспѣшно отказавъ нанятому имъ человѣку, онъ лишилъ Индѣйцевъ помощи, которую сообщникъ непремѣнно оказалъ бы имъ, однажды попавъ въ домъ. Спѣшнымъ перемѣщеніемъ Луннаго камня къ своему банкиру, онъ захватилъ заговорщиковъ врасплохъ, пока у нихъ еще не было на-готовѣ новаго плана ограбить его. какимъ образомъ послѣ того Индѣйцы разузнали о его дѣйствіяхъ, и какъ они постарались овладѣть распиской его банкира, все это событія, слишкомъ свѣжія для того чтобы стоило на нихъ останавливаться. Довольно упомянуть, что Лунный камень, сданный (подъ общимъ названіемъ «драгоцѣнности») въ кладовую банкира, еще разъ выскользнулъ изъ ихъ рукъ. Теперь, мистеръ Броффъ, каковъ будетъ третій случай овладѣть алмазомъ? И когда онъ имъ представится?

Какъ только вопросъ этотъ сорвался у него съ языка, я наконецъ постигъ цѣль посѣщенія Индѣйцемъ моей конторы!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*