Агата Кристи - Том 8
Баттл изумленно взирал на него.
– Это еще зачем, мсье Пуаро? – спокойно поинтересовался он.
Пуаро взял Баттла за руку.
– Послушайте, друг мой. Вчера, несколько минут спустя после моего ухода из этого дома, приезжала мисс Мередит. Я, собственно, видел, как она поднималась по ступенькам, хотя тогда не был вполне уверен, что это она. Сразу после ухода Энн Мередит миссис Лорример легла. Насколько известно горничной, она тогда не писала никаких писем. И по причинам, которые вы поймете, когда я подробно изложу нашу беседу, я не верю, что она могла написать эти три письма до моего посещения. Когда же она их написала?
– После того, как прислуга улеглась спать! – предположил Баттл. – Она встала и сама отправила их.
– Возможно, возможно… ну, а если… она вообще их не писала?
Баттл присвистнул.
– Бог мой, так вы думаете…
Зазвонил телефон. Сержант снял трубку. Он послушал немного и обратился к Баттлу:
– Сержант О’Коннор говорит из квартиры Деспарда, сэр. Есть основания считать, что Деспард находится в Уоллингфорде-на-Темзе.
Пуаро схватил Баттла за руку.
– Быстрее, друг мой. Нам тоже надо ехать в Уоллингфорд. Я говорю это не просто так. Это, может быть, еще не конец. Я еще раз повторяю вам, молодая дама опасна.
Глава 29
Несчастный случай
– Энн, – сказала Рода.
– М-м-м?
– Нет, в самом деле, Энн, не отвечай мне, если голова у тебя забита кроссвордом. Я просто хочу, чтобы ты выслушала меня.
– Я слушаю.
Энн выпрямилась на стуле, отложила бумагу.
– Вот так-то лучше. Послушай, Энн… – Рода запнулась в нерешительности. – Насчет этого человека, что приедет…
– Инспектор Баттл?
– Да, Энн. Я хочу, чтобы ты ему сказала… О том, что работала у Бенсонов.
– Глупости. – В голосе Энн прозвучали металлические нотки. – С какой стати?
– Потому что… ну, может показаться, будто бы ты что-то скрываешь. Я уверена, было бы лучше упомянуть…
– Теперь это просто невозможно, – ответила Энн.
– Ты все равно должна это сделать!
– Теперь уже поздно волноваться по этому поводу.
– Д-да?.. – В голосе Роды не прозвучало убежденности.
– Во всяком случае, я не могу понять для чего, – раздраженно сказала Энн. – Это к делу совершенно не относится.
– Нет, конечно, не относится.
– Я там пробыла всего около двух месяцев. Ему нужны были все эти вещи, ну, для справки. Два месяца не имеют никакого значения.
– Нет, я знаю. Может быть, это и глупо, но меня это сильно беспокоит. Я считаю, что ты должна сказать об этом. Ты понимаешь, если это обнаружится иным образом, может создаться впечатление, будто ты что-то скрываешь.
– Не понимаю, как это может обнаружиться? Никто, кроме тебя, не знает.
– Н-нет…
Энн обратила внимание на неуверенные нотки в голосе Роды.
– Так кто же об этом знает?
– Как кто, все в Комбиакре, – сказала Рода, немного помолчав.
– Да ну! – пожала плечами Энн. – Очень нужно инспектору еще с кем-то там встречаться. Это уж должно быть какое-нибудь особенное совпадение.
– Совпадения тоже случаются.
– Рода, ты меня просто удивляешь. Суетишься, суетишься…
– Я ужасно извиняюсь, дорогая. Только ты знаешь, как может повернуть все полиция, если только подумают, что ты что-то скрываешь.
– Они не узнают. Кто это им расскажет? Никто не знает, кроме тебя…
Она во второй раз повторила эти слова, но голос ее при этом несколько изменился – в нем появились нотки какой-то подозрительности, недосказанности.
– О, дорогая, так было бы хорошо, если бы ты сказала, – вздохнула Рода.
Она виновато посмотрела на Энн, но та на нее и не взглянула. Она сидела нахмурившись, словно производя какие-то расчеты.
– Лучше займемся майором Деспардом! – сказала Рода.
– Что? А-а, да.
– Энн, он в самом деле интересный мужчина. Если он тебе не нравится, ну, пожалуйста, прошу тебя, уступи его мне!
– Не городи глупостей, Рода. Я для него пустое место.
– Тогда зачем он все время сюда является? Конечно же, он увлекся тобой. Ты как раз такая страдающая девица, которую он с удовольствием бы избавил от всяких бед.
– Он к нам обеим хорошо относится.
– Это лишь его врожденная учтивость. Но если он тебе не нужен, я могу ему посочувствовать, утешить его разбитое сердце, и так далее и тому подобное, и в конце концов, может быть, добьюсь своего. Кто знает? – откровенно заявила Рода.
– Я уверена, что ты ему нравишься, моя милая, – сказала посмеиваясь Энн.
– У него такая замечательная шея. Кирпично-красная, мускулистая.
– Дорогая, нельзя же быть такой сентиментальной.
– Тебе он нравится, Энн?
– Да, очень.
– Разве мы не хороши и не скромны? Я думаю, я ему немного нравлюсь, ну не так, как ты, а немножко.
– Конечно, ты ему нравишься, – сказала Энн, и опять в ее голосе прозвучала странная, необычная нота, но Рода ее не заметила.
– Когда придет твой сыщик? – спросила она.
– В двенадцать, – сказала Энн и, помолчав, добавила: – Сейчас только половина одиннадцатого. Давай сходим на реку.
– Но разве… разве Деспард не сказал, что придет около одиннадцати?..
– Почему обязательно ждать его здесь? Мы укажем в записке миссис Аствелл, в какую сторону пошли, а он может пойти за нами по бечевнику.[180]
– В самом деле, надо знать себе цену, дорогая, как говорила моя мама! – усмехнулась Рода. – Идем!
Она вышла из комнаты и прошла через дверь в сад. Энн последовала за ней.
Майор Деспард пришел в Уэнди-коттедж минут десять спустя. Он знал, что пришел немного раньше, и был слегка удивлен, узнав, что обе девушки ушли.
Он прошел через сад, через поля и повернул направо по бечевнику.
Миссис Аствелл минуту-другую смотрела ему вслед, отвлекшись от своих утренних забот.
– Не иначе влюбился в одну из них, – отметила она для себя. – Думаю, в Энн Мередит, но не уверена. Он умеет держать себя. Хорош и с той, и с другой. Что и говорить, наверное, обе в него влюбились. А коли так, то отношения у них скоро испортятся. Нет ничего хуже, когда две молодые дамы не могут поделить джентльмена.
Немного взволнованная в предвкушении многообещающей любовной истории, миссис Аствелл уже вернулась к своим делам, принявшись прибирать стол после завтрака, когда в дверь снова позвонили.
– Одолели, трезвонят и трезвонят, – проворчала миссис Аствелл. – Прямо как назло. А может быть, посылка? Или телеграмма?
Она медленно двинулась к входной двери.