KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Джорджетт Хейер - Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник)

Джорджетт Хейер - Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джорджетт Хейер, "Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ему не понравился Ройдон?

– Полагаю, инспектор, мистер Джерард счел неприемлемой дружбу мисс Полы с подобным человеком.

– Да уж, он не голубых кровей.

– Мистер Ройдон, – сдержанно продолжил дворецкий, – возможно, весьма достойный джентльмен, но он не совсем уместен в доме с таким количеством прислуги.

Симпатии инспектора мгновенно перешил на сторону Ройдона.

– Он хотел, чтобы покойный выделил деньги на его пьесу?

– Именно для этого мисс Пола привезла его в Лексэм. Две тысячи фунтов – так она сказала мистеру Джерарду.

– Большие деньги, – усмехнулся инспектор.

– Для кого-то – да, – снисходительно кивнул Старри. – Мисс Пола назвала это «мелочью».

– И мистер Джерард ей отказал?

– Он заявил, что не собирается транжирить деньги на мистера Ройдона. А мисс Пола сказала, что после его смерти она потратит все, что он ей оставит, на самые безнравственные пьесы.

Инспектор был шокирован.

– Неужели?

– Мисс Пола любит говорить без обиняков, – терпеливо объяснил Старри.

– И что ей ответил мистер Джерард?

– Заметил, что она слишком торопится и после этого разговора он кое-что изменит.

– То есть изменит завещание? И как отнеслась к этому молодая леди?

– Мисс Пола вышла из себя и крикнула, что ей наплевать. Она не нуждается в деньгах мистера Джерарда. На что мистер Джерард заявил, что на самом деле только они ей и нужны. – Для большего эффекта дворецкий выдержал паузу. – «И ты готова меня за них убить!» – добавил он.

– Это были его точные слова?

– Да, – мрачно подтвердил Старри. – Я слышал их собственными ушами, когда собирался внести в комнату коктейли.

Он снова уставился на собеседника немигающим взглядом. Инспектор догадался, что дворецкий попросту подслушивал у двери, но не хотел в этом признаваться. Он кивнул и спросил:

– И позднее мистер Джерард сказал мистеру Стивену, что тот ничем не лучше своей сестры?

– Сразу после того, как мистер Стивен отказался поддержать свою сестру, – уточнил Старри.

– А он отказался? – Инспектор насторожился, как собака, почуявшая дичь.

– К моему удивлению, да. Тут мистер Джерард совсем разошелся и, если можно так выразиться, переключился на мистера Стивена.

– Что произошло дальше?

– Неизвестно. – К Старри вернулась его холодная надменность. – Как только я хотел войти в гостиную, из нее выбежал мистер Стивен.

– И мистер Джерард сказал ему, что больше не хочет видеть его в своем доме?

– Именно так.

– А раньше он говорил что-нибудь подобное?

– Никогда, инспектор. Странно, что после этого он помирился с мистером Стивеном. Нам всем это показалось чудом.

Инспектор пару секунд задумчиво разглядывал дворецкого.

– Что вы делали после того, когда мистер Джерард отправился наверх, и до того, как нашли его тело?

– Выполнял свои обязанности, перемещаясь между столовой и буфетом.

– Вы видели кого-нибудь из гостей?

– Нет, но я полагаю, что об этом больше известно камердинеру мистера Джерарда и второй горничной.

– Что ж, тогда пришлите их ко мне, – распорядился инспектор. – Сначала камердинера. Он давно в этом доме?

– Всего несколько месяцев. Слуги редко задерживались у мистера Джерарда.

– Строгий хозяин?

– Мистер Джерард был своеобразным человеком. Случалось, он швырял в камердинера обувью – увы, это истинная правда, – а если его мучили боли в спине, то и чем-нибудь потяжелее. Само собой, современные слуги не привыкли к подобному обращению.

– А вам оно не мешало, – с юмором заметил инспектор.

– Думаю, излишне говорить, – холодно возразил Старри, – что покойный мистер Джерард не позволял себе такого со мной.

Он с достоинством удалился и мягко закрыл за собой дверь.

Появившийся вскоре Форд выглядел слегка испуганным. Он не стал жаловаться на Натаниэля, наоборот, изо всех сил старался заверить инспектора, что они прекрасно ладили и ему все здесь нравилось. Глотая от волнения слюну, Форд сообщил, что между половиной восьмого и половиной девятого поднялся наверх и попытался войти в комнату хозяина. Это было примерно без десяти восемь, может, чуть позже. Он, как обычно, наполнил ванну мистера Джерарда и приготовил его вечерний костюм.

– А зачем вы вернулись? – спросил инспектор.

– Мистер Джерард обычно просил помочь ему одеться после ванны, – объяснил Форд.

– Дверь была закрыта?

– Да, инспектор.

– Вы стучали?

– Только один раз, – с запинкой ответил камердинер.

– И ответа не последовало?

– Нет. Но я не придал этому значения, решив, что мистер Джерард еще в ванной.

– Он часто запирал дверь?

– Нет, но такое случалось. Например, если он был не в духе или не хотел, чтобы его беспокоили.

– Что вы сделали дальше?

– Я снова ушел.

– Куда?

– Просто прошел по коридору и заглянул в швейную комнату, решив немного подождать. Там находилась Мэгги, вторая горничная, она гладила юбку для мисс Полы. Когда я сказал, что у хозяина заперта дверь, Мэгги сообщила, что пару минут назад видела, как мисс Пола в пеньюаре отходила от его комнаты.

– А вы заметили кого-нибудь в коридоре?

– Нет, инспектор, но когда я поднялся наверх, то услышал шаги, а потом, пройдя под аркой на заднюю площадку, увидел, как в комнате мистера Ройдона закрылась дверь.

– Вы хотите сказать, что мистер Ройдон только что поднялся к себе?

– Нет, инспектор! Мистер Ройдон уже был у себя, он поднялся наверх вместе с мисс Полой, и Мэгги слышала, как они разговаривали.

– Ладно, я побеседую с Мэгги. Как долго вы оставались в швейной комнате?

– Не могу сказать точно, инспектор. Думаю, минут двадцать.

– И все это время вы никого не видели в коридоре?

– Если честно, я не смотрел. Слышал, как гости выходили из комнат, но не обращал на них внимания. Не думал, что это важно. Помню только, как миссис Джозеф Джерард вышла из своей двери, и еще мисс Полу: она позвала мистера Ройдона, и они вместе спустились вниз. Потом я услышал, как мисс Клэр и мистер Джозеф перебрасывались шутками. Но не помню, чтобы слышал мистера Моттисфонта или мисс Дин. Хотя мистера Стивена слышал точно: уходя, он громко хлопнул дверью. И тут я подумал – странно, что мистер Джерард до сих пор не появился.

– Вы были уверены, что он не выходил?

– Наверняка я этого не знал, но на всякий случай прислушивался – вдруг он позвонит. Тогда я бы обязательно услышал, потому что дверь в швейной комнате была открыта, а сама она находится рядом, у запасной лестницы. Вскоре я снова приблизился к его двери и подергал ее, а когда увидел, что замок закрыт, взял на себя смелость позвать мистера Джерарда. Он мне не ответил, из комнаты не доносилось ни звука, и меня это напугало. Я звал его несколько раз, но ответа не было. Тут появился мистер Джозеф, позвал мистера Стивена, мы с ним взломали дверь и нашли мертвого мистера Джерарда. – Камердинер поежился и прижал к губам носовой платок. – Ужасное зрелище! Надеюсь, я больше никогда не увижу ничего подобного.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*