KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Дело дважды неразведенного

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело дважды неразведенного" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– При условии, что он еще жив, – заметил адвокат.

– Мистер Мейсон, вы говорите как адвокат. Вы всегда предполагаете худшее. Вы почти убедили меня, что мой муж мертв и убит именно из того револьвера.

– Сейчас я сам почти убежден в этом, – сказал Мейсон.

– Вы становитесь все более похожи на Хантли Бэннера, – усмехнулась Аделла Хастингс. – Кажется, все адвокаты одинаковы. У моего мужа множество разных дел, и думаю, что просто что-то случилось и ему пришлось неожиданно выехать из города. Поскольку у него не было назначено встреч, он не появился на работе.

– И не позвонил? – спросил Мейсон.

– В вашем вопросе звучит тревога, – сказала она. – Если он не появится завтра в десять часов утра… Но он появится.

– Хочу сделать вам предложение, миссис Хастингс. Я возвращаюсь в Лос-Анджелес на арендованном самолете. Мне кажется, вам лучше лететь вместе с нами и самой выяснять, все ли в порядке дома.

– А если что-то не в порядке? – спросила она.

– Тогда мы сообщим в полицию.

– Тогда все, что я вам рассказала, будет выглядеть абсолютно неправдоподобным. Я что, должна буду сказать полицейским, что вылетела из Лас-Вегаса, поскольку внезапно почувствовала, что что-то случилось с моим мужем?

– Я пойду с вами, – пообещал Мейсон. – Мы войдем в дом вместе. Если там что-то случилось, сообщим в полицию. Я возьму на себя всю ответственность.

– А если все в порядке, мистер Мейсон, то мой муж поднимет на смех нас обоих. Вам, возможно, это безразлично, но это может разрушить достигнутое нами соглашение о разделе собственности. Спасибо, что возвратили мне мои вещи, мистер Мейсон. Я думаю, что позднее я обращусь к вам за помощью в составлении договора о разделе собственности, поскольку Хантли Бэннеру я не доверяю.

– А револьвер? – спросил Мейсон.

– Револьвер, – нахмурилась она. – Вы уверены, что из него сделаны два выстрела?

– Да.

– Я всегда держала его полностью заряженным.

– И кто-то украл его из квартиры?

– Конечно. Я же уже сказала вам.

– Так вы не полетите вместе с нами? – снова спросил Мейсон.

– Нет, я хочу, чтобы вы перестали интересоваться этим делом. Теперь вы знаете, что со мной все в порядке, и вернули мне мою сумочку. Я думаю, что свяжусь с вами, но я не хочу, чтобы… Я не хочу, чтобы вы разбили лодку. Вы понимаете меня?

– Понимаю, – вздохнул Мейсон.

Глава 4

Летчик арендованного самолета встретил такси, на котором Делла Стрит и Мейсон приехали в аэропорт.

– Вот приятный сюрприз, – признался он. – Я думал, что вы приедете на несколько часов позднее. Что случилось, вы проиграли в рулетку все деньги?

– Проигрались до цента, – усмехнулся Мейсон.

– Он дурачит вас, – сказала Делла. – Он думал о вашей жене.

– Для нее это, конечно, будет полной неожиданностью, – сказал летчик. – Вы готовы к отлету?

– Да, пойдемте, – ответил Мейсон.

Они подошли к самолету, забрались в кабину и пристегнули ремни. Пилот прогрел мотор, поднял самолет в воздух и сделал широкий круг над ярко освещенным Лас-Вегасом.

– Я полагаю, – сказала Делла, любуясь городом внизу, – что здесь остается много денег почти из всех штатов. Когда думаешь, что за счет игорного бизнеса оплачиваются все налоги штата Невада, приходишь к выводу, что основное финансовое бремя несут туристы.

– Вы удивитесь, когда узнаете, какой доход дает это Калифорнии, – сказал пилот.

– Почему же? – спросил Мейсон.

– Если бы не полеты в Лас-Вегас, нам, например, пришлось бы закрыть свою компанию, – сказал пилот. – Лас-Вегас дает возможность процветать нашим авиалиниям. Развлекательный бизнес приносит большие деньги и отелям – ведь большая часть артистов, выступающих в Лас-Вегасе, проживает в Калифорнии. В общем, это большой бизнес. Следует иметь в виду, что только немногие теряют в казино денег больше, чем могут себе позволить. Чаще всего игра идет не на тысячи долларов. Большинство людей приезжает сюда развлечься, и они готовы заплатить пятьдесят или сто долларов, чтобы почувствовать прелесть игры. Если как следует подумать, то возникает мысль о том, что власти хорошо осведомлены о размерах бизнеса, берущего свое начало в Калифорнии. Сегодня представитель торговой палаты Южной Калифорнии делал проверку чартерных рейсов.

– Что вы имеете в виду под «проверкой чартерных рейсов»? – спросил Мейсон.

– Это был рутинный опрос, – ответил пилот. – Они выясняли, как часто мы летаем в Лас-Вегас, какой процент это составляет от наших полетов вообще и тому подобное.

– Интересовались ли они, – спросил Мейсон, – фамилиями пассажиров, летающих чартерными рейсами?

– Конечно. Они хотели знать, были ли это индивидуальные полеты или групповые, были ли это наши постоянные клиенты или случайные.

– Спрашивали ли они фамилии? – повторил Мейсон.

– Да, они интересовались фамилиями, – ответил пилот. – Но я подумал, что это личное дело пассажиров, и ответил им, что сообщать фамилии клиентов не в правилах нашей компании.

Мейсон многозначительно посмотрел на Деллу Стрит, и она понимающе кивнула головой, доставая блокнот для стенографирования.

– Они назвались представителями торговой палаты? – спросил Мейсон у пилота.

– Да.

– Их было двое мужчин или один?

– Нет, это была женщина. Настоящая красавица.

– Не могли ли бы вы описать ее?

Летчик оторвал взгляд от приборов и внимательно посмотрел на пассажира.

– Зачем это вам? Что-нибудь не так?

– Не знаю, – пожал плечами Мейсон. – Просто интересуюсь. Так как же выглядела эта женщина?

– Ну… Ей лет тридцать, хорошая фигура, невысокого роста, красивые черты лица, голубые глаза… Нет, скорее серые.

– Блондинка или брюнетка?

– Брюнетка.

– Полная?

– Нет. Фунтов сто пятнадцать.

– Откуда вы узнали, что она из торговой палаты? Она показала вам удостоверение?

– Да нет. Она сама сказала, что из торговой палаты, и не делала из этого никакого секрета. Подошла и сообщила, что они пытаются собрать деловую статистику, охватив все чартерные рейсы в течение месяца. Так же они опрашивают ряд пассажиров, прилетающих в Лас-Вегас регулярными рейсами.

– Учитывают ли они автомобили из Калифорнии? – спросил Мейсон.

– Она об этом ничего не сказала.

– Все это очень интересно, – сказал Мейсон и посмотрел на Деллу Стрит, которая записывала весь разговора и зафиксировала описание молодой женщины, производившей опрос.

Примерно в течение четверти часа они летели молча, любуясь звездами в ночном небе и бескрайней мрачной пустыней внизу, которая изредка оживлялась светом фар движущихся по дорогам автомобилей.

– Когда над этим начинаешь задумываться, – неожиданно заявил пилот, – кое-что кажется немного странным. Люди, прибывающие в Лас-Вегас самолетами, составляют лишь небольшую часть туристов. На одного авиапассажира приходится гораздо больше туристов, прибывающих автотранспортом и поездами. По меньшей мере двести или даже триста человек.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*