KnigaRead.com/

Гонсало Гинер - Браслет пророка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гонсало Гинер, "Браслет пророка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Лючия осторожно вынула серьгу, но прежде, попросив фотокамеру, сделала серию снимков, чтобы зафиксировать первоначальное состояние тела, Она положила серьгу в специальный пакетик, который для такого случая находился у нее в кармане брюк. На теле женщины не было никаких предметов, поэтому Лючия выбралась из могилы. Ей помогли Фернандо и рыжеволосый мужчина по имени Клаудио.

Оказавшись наверху, Лючия посмотрела на Фернандо и порывисто обняла его. Никто не понял этой необычной реакции. Лючия расплакалась, что вызвало у присутствующих еще большее недоумение. Моника и Паула смотрели на нее, совершенно сбитые с толку, как и дон Лоренцо. Дон Лоренцо подошел к Лючии и, повернув ее лицом к себе, обнял ее, что показалось Монике более уместным. Дон Лоренцо проявил такт и этим немного разрядил обстановку.

– Ну, Лючия! Что случилось? Это просто нервы, правда? – Дон Лоренцо пытался понять ее, но тут Лючия отстранилась от него и извинилась перед всеми за свою реакцию:

– Простите меня, я так долго ждала этого момента, что немного разволновалась. Извините! Я умоляю, простите меня!

Все начали ее успокаивать, а Лоренцо даже снова попытался ее обнять, чтобы показать, что он поддерживает и понимает, но Лючия противилась этому, удивленная таким проявлением эмоций. Она начала отдавать команды рабочим, торопясь заняться второй могилой.

Во второй могиле находились останки троих людей, но ничего интересного здесь не обнаружили. Рабочие закрыли могилы надгробными плитами, которые закрепили заранее приготовленным бетоном. Лючия посмотрела на часы – было уже начало третьего. Она решила, что пора собирать оборудование, не нужное до завтрашнего дня, и идти пообедать. Все члены группы не переставали задавать ей вопросы по поводу значения предметов, которые они обнаружили, пытаясь понять, что же вызвало у нее такую сильную реакцию. Лючия отвечала уклончиво, но пообещала рассказать больше после тщательного исследования находок.

Моника и Паула поинтересовались друг у друга, не знает ли кто-то из них что-нибудь о серьге, которая так впечатлила Лючию. Обе заметили ликующий взгляд Лючии, которым она одарила Фернандо, поэтому пришли к выводу, что эти двое что-то скрывают от них. Они не могли с этим смириться и решительно направились к Фернандо, намереваясь получить от него информацию любой ценой.

– Послушай, Фер, объясни нам, что ты знаешь про эту серьгу? Я предполагаю, что это пара той, которую Лючия взяла в доме, где держали Монику, как ты мне рассказывал по телефону. Что ты от нас скрываешь?

Паула смотрела ему в глаза, требуя искреннего ответа. Она принялась изучать лицо брата, пытаясь определить, честный ли ответ он даст. Дон Лоренцо, не понимая, о чем они говорят, беседовал с членами команды Лючии, которые собирались уходить из церкви.

– Это нелегко объяснить, и тем более сейчас! Я обещаю, что все подробно расскажу вам, но позже. Должен заметить, что интуиция не подвела тебя, Паула, и серьга, которую мы нашли в этой могиле, – пара той, которая находилась у похитителей. – Он остановился, чтобы посмотреть в лицо Монике, которую, похоже, этот разговор не особенно волновал, – Но сейчас я не могу вам больше ничего объяснить. Я вам повторяю, что в свое время вы все узнаете, поверьте мне. Я только прошу, чтобы вы меня не торопили.

– Ты говорил об этом с Лючией и ничего мне не сказал? – Моника нахмурила брови, давая ему понять, что она обижена его молчанием и недоверием.

– Конечно! Я узнал кое-что новое от Лючии, но мы разговаривали об этом по телефону. – Он погладил Монику по щеке, желая загладить свою вину. – По причинам, которые ты поймешь позже, я пообещал ей, что пока ничего никому не буду рассказывать. Я знал, что это вам не понравится, но надеюсь, что в будущем смогу вам все объяснить. Пока я могу рассчитывать только на ваше доверие и терпение. Я хочу, чтобы вы знали, что сегодня вечером я на некоторое время должен буду остаться вдвоем с Лючией в церкви, чтобы исследовать верхние комнаты и кое в чем убедиться. И я не хочу, чтобы при этом присутствовал дон Лоренцо, поэтому прошу вас увести его с собой. Вы мне поможете?

Он подошел к Монике, поцеловал ее в щеку, прося у нее понимания, а потом точно так же поцеловал сестру, которая при этом чуть отстранилась.

– Ты слишком многого просишь, братец. Ты требуешь от нас терпения, понимания и доверия, а сам, похоже, нам не доверяешь, потому что не хочешь рассказать нам то, что знаешь. Ты просто издеваешься над нами, не позволяя принять участие в дальнейших исследованиях! Ну хорошо, пусть будет так! Договорились. Подождем, пока ты поймешь, что мы тоже можем быть полезны.

За обедом в ресторане, расположенном рядом с церковью, дон Лоренцо, который сидел рядом с Лючией, пытался выудить у нее информацию о серьге. Ее утомляла настойчивость коллеги. Он всячески ухаживал за ней, не понимая ее упрямства, – досаливал ее блюда, подавал ей хлеб, подливал вино и воду в бокалы, заботясь о том, чтобы они не пустовали. Он немедленно поменялся с ней бараньей отбивной, когда она намекнула, что мясо слишком жесткое, а когда пришло время десерта, попросил для нее домашний флан, от которого она отказалась, предпочтя клубнику. Дон Лоренцо несколько раз предлагал ей свой флан, к которому сам не прикоснулся, пока она ему не сказала, немного жестким тоном, чтобы он не настаивал. Она не хотела, чтобы он принимал участие в дальнейших исследованиях и объявила, что через некоторое время сообщит всем о результатах. Это не устраивало профессора, но он решил, немного обидевшись, все же оставить свои попытки.

Члены группы Лючии сидели за другим столом и от души смеялись над рассказами одного из них. Они полностью расслабились и не хотели вставать из-за стола, зная, что у них свободный вечер.

Когда обед был закончен, Лючия и Фернандо пошли к церкви Подлинного Креста пешком. Дон Лоренцо хотел проводить их, надеясь улучить момент и выяснить то, что его интересовало, но в конце концов понял, что у Лючии нет ни малейшего желания разговаривать с ним. Моника и Паула тоже не собирались идти, и он решил принять предложение выпить кофе у Паулы дома.

Фернандо и Лючия пришли в церковь. Они открыли дверь огромным железным ключом, который Лючия вытащила из сумки. Очутившись внутри, они заперли за собой дверь, чтобы их никто не побеспокоил. Они поднялись по лестнице на второй этаж в полном молчании. Фернандо увидел алюминиевую лестницу и приставил ее к стене. Доступ к верхним комнатам закрывали люки. Лючия начала подниматься, а Фернандо в это время держал лестницу.

Лючия поднялась наверх в одно мгновение. Не имея ключа, которым можно было открыть дверцу, она вооружилась ломиком, собираясь взломать ее. Она несколько раз попыталась сделать это, но ей никак не удавалось взломать замок. Тогда Лючия попросила Фернандо помочь ей. Фернандо поднялся к Лючии, но ему нужно было, чтобы она освободила ему место. Он попросил ее спуститься на несколько ступенек. Этого было достаточно, хотя ограничивало его движения. Лестница оказалась шаткой, и было очень трудно удерживать равновесие. Они в любой момент могли очутиться на полу.

Фернандо схватил ломик и в одно мгновение вывернул старый замок, который с грохотом упал на каменный пол. В этот момент он нечаянно задел Лючию локтем по скуле, она потеряла равновесие и чуть не упала. Фернандо извинился.

Увидев, что доступ к первой комнате открыт. Лючия поднялась по лестничке, отодвинув Фернандо, и через мгновение уже была наверху. Высунув голову из дверцы, она позвала Фернандо:

– Фернандо, ты тоже можешь зайти. Здесь мало места, но, я думаю, мы вдвоем поместимся.

Когда он поднялся до уровня маленького помещения, Лючия уже осматривала его стены, освещая их фонарем, пытаясь найти маленький круглый камень, который должна была повернуть, как объяснила ей Ракель. Передняя комнатка была очень маленькой, обложенной кирпичом, и ничто в ней не представляло интереса. Две крутые ступеньки вели в верхнюю комнату. Лючия настойчиво искала маленький круглый камень. Все камни казались ей одинаковыми, и, хотя она осматривала каждый выступ на стене, она стерла себе пальцы, так и не найдя того камня, который приводил в действие механизм, открывавший дверь.

Фернандо увидел маленький выступ на лицевой стороне одной из ступенек и наклонился, пытаясь дотянуться до него рукой. Выступ был похож на маленький каменный шарик, и, похоже, он мог вращаться, хотя и с трудом. Фернандо указал Лючии на свою находку и напрягся, сжав камешек тремя пальцами. Приложив все силы, он смог преодолеть его сопротивление и наконец повернул его примерно на девяносто градусов. Послышался резкий щелчок, а потом звуки трения двух каменных поверхностей.

– Браво. Фернандо, тебе это удалось! Поднимайся первым, а я за тобой.

Фернандо, вооружившись мощным фонарем, направил его на две ступеньки, чтобы убедиться в том, что они достаточно прочные и широкие, прежде чем отважиться ступить на них ногой. Он проверил, выдерживают ли они его вес, и медленно поднялся по ним. Он попал в сводчатую комнатку, чуть более низкую, чем предыдущая, в которой ему пришлось пригнуться до самого пола. Сюда через маленькое узкое оконце проникал свет, поэтому фонарь был не нужен, и он выключил его. Лючия в одно мгновение добралась до этой комнатки и тоже припала к полу. Сбоку от входа, практически на высоте пола, один из камней был чуть сдвинут со своего места, и через щель виднелось углубление, похожее на тайник. Поскольку Лючия была ближе к этому месту, она сдвинула камень, стараясь вращать его вокруг оси. Камень начал медленно поворачиваться, пока не выдвинулся настолько, что можно было в образовавшуюся щель просунуть пальцы и, взявшись за его край, потянуть его на себя. Их глазам открылась маленькая ниша шириной около сорока сантиметров, а глубиной и высотой – около тридцати.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*