Лора Роулэнд - Дворец вожделений
Ветер трепал ее волосы; черные деревья и озеро лежали перед ней под усыпанным звездами небом. Стражники добрались до комнаты.
— Солдаты форсируют озеро на лодках! — крикнул Ота. — Мы окружены!
Рэйко не стала ждать. Не думая об опасности, она перелезла через перила, покрепче ухватила меч и прыгнула, приземлившись в жесткий, колючий кустарник. Сверху донеслись крики стражников, обнаруживших Царя-Дракона. Она обнажила меч, бросила ножны и побежала через сад. Ота наверняка уже понял, что произошло с хозяином, и обнаружил ее пропажу. Он знает, куда она направляется. Она должна добраться первой.
Крики и выстрелы звучали не переставая. Рэйко слышала ритмичные всплески весел, долетавшие с озера, видела мечущиеся повсюду огни факелов. Наконец показался знакомый переход. Рэйко вбежала по нему в здание и, тяжело дыша, двинулась по темному коридору. Нащупав рукой металлический стержень, она вырвала его из пазов, отодвинула задвижки и распахнула дверь.
Госпожа Янагисава, Кэйсо-ин и Мидори сидели, сбившись в кучку, из окна на них струился лунный свет. Они дружно вскрикнули, увидев ее — покрытую синяками, кровью, растрепанную, с мечом в руке и без конвоя.
— Рэйко-сан! — крикнула Мидори. — Что произошло?
— Некогда объяснять, — отмахнулась Рэйко. — Мы должны бежать!
ГЛАВА 31
Рэйко торопливо шла через замковый двор, в одной руке сжимая меч, другой — поддерживая Мидори, которая тяжело семенила рядом, крепко прижав к себе ребенка. Позади них госпожа Янагисава тянула за собой Кэйсо-ин. Огни мелькали в садах, свистели стрелы, трещали сучья в зарослях под ногами людей и гремели выстрелы. Женщины выбрались из лабиринта замковых строений. Впереди, за разрушенной стеной, Рэйко увидела поблескивавшее за деревьями озеро и темные очертания причала. Но когда она повела подруг в сторону лодок, справа послышались громкие шаги.
— Эй, вы! Стойте!
Рэйко с ужасом увидела, что к ним спешат Ота и еще один самурай.
— Нет! — крикнула госпожа Янагисава.
Рэйко обернулась — Кэйсо-ин хромала в сторону замка, а жена канцлера бежала за ней. Обе женщины скрылись во дворе. Обескураженная провалом побега и тем, что подруги в панике разбежались, Рэйко бросилась вслед за ними, таща за собой Мидори. Они огибали деревья, ветки которых безжалостно стегали их по лицу, спотыкались о заросшие травой камни. Рэйко слышала крики Кэйсо-ин и госпожи Янагисава, но не могла рассмотреть их в темноте. Сзади, тяжело дыша, топали Ота и его напарник.
— Спрячься здесь, — шепнула она Мидори, понимая, что если они разделятся, то, возможно, Ота ее не тронет, а погонится именно за ней, Рэйко.
— Нет! Не оставляйте меня! — крикнула Мидори.
Но Рэйко оттолкнула подругу и побежала дальше. Как она и предполагала, мужчины погнались за ней. Она продиралась сквозь кусты, металась среди строений и смогла оторваться от преследователей. Рэйко завернула за угол… и с налету врезалась в кого-то. Обе испуганно взвизгнули, и она узнала госпожу Янагисава.
— Рэйко-сан, я так рада, что нашла вас! — воскликнула та. — Но я потеряла Кэйсо-ин.
У Рэйко упало сердце при мысли, что мать сёгуна бродит в темноте одна. Но тут послышался топот приближающихся преследователей, и они с госпожой Янагисава рука об руку кинулись в ночь. За территорией замка разбойники загнали их в лес. От усталости Рэйко задыхалась и еле передвигала ноги. Госпожа Янагисава стонала, схватившись руками за бок. Пошатываясь, они вышли из леса. Прямо перед ними высилась разрушенная башня. Зазубренный кусок стены вверху, казалось, ткнулся в луну.
— Я больше не могу бежать. — Отпустив руку Рэйко, госпожа Янагисава, хрипло дыша, остановилась.
— Нет, можете! — убеждала Рэйко, слыша, как шуршат листья и трещат ветки под ногами преследователей. — Скорее!
Госпожа Янагисава, поскуливая от страха, побрела к башне.
— Нет! — крикнула Рэйко. — Мы не позволим им загнать нас в эту ловушку!
Но та, охваченная паникой, уже ничего не соображала, мечтая только об одном — найти укрытие, где можно отдохнуть и спрятаться от врагов. Она юркнула в башню и оказалась в темной, пахнущей сыростью комнате. Рэйко бросилась за ней следом.
— Где вы? — тревожно позвала она, вглядываясь в темноту. — Выходите!
Госпожа Янагисава не ответила, хотя была благодарна Рэйко за то, что та ее не бросила. Если она выйдет, Рэйко заставит ее бежать до тех пор, пока злодеи не догонят и не убьют их. Она присела за старой пушкой.
Напарник Оты, тяжело дыша, переступил порог комнаты. Госпожа Янагисава заметила у него за спиной быстрое движение и блеснувший на стальном клинке отсвет луны. Самурай взвыл и с грохотом упал на пол. Госпожа Янагисава поняла, что это сделала Рэйко.
— Теперь нам нужно бежать, — прошипела та. — Ота уже близко и знает, где мы. Быстрей, пока он не появился!
Госпожа Янагисава не хотела покидать свое укрытие. Когда ее глаза привыкли к темноте, она увидела столб призрачного света, бившего через потолок. В него уходила лестница. Госпожа Янагисава полезла вверх по хлипким перекладинам. Она миновала второй этаж. Вокруг сновали тараканы, ворковали потревоженные шумом голуби. Добравшись до третьего этажа, она услышала на лестнице торопливые шаги Рэйко, а за ними тяжелую поступь Оты. Башня гудела. Госпожа Янагисава полезла быстрее и увидела луну — круглая и яркая, она, как в раме, сияла в квадратном отверстии пролома. Быстро преодолев последние ступени, она вылезла на крышу, дальше идти было некуда.
Верхушка башни продувалась ветром, над ней висело небо, пол был усеян битой черепицей, кусками штукатурки и обугленными деревяшками. Осыпавшиеся кромки пола отвесно обрывались вниз. С трех сторон густо темнели вершины деревьев, с четвертой внизу мерцало озеро. От высоты у госпожи Янагисава закружилась голова. Она опустилась на корточки в углу, образованном остатками стены.
Рэйко выскочила из люка. Ота — за ней, стараясь ухватить ее за подол. Пробежав по замусоренному полу, Рэйко остановилась на самом краю, распрямилась и подняла меч, следя глазами за Отой.
— Если ты не хочешь сдаваться и предпочитаешь умереть, я не против, — засмеялся тот и выхватил меч.
Только теперь госпожа Янагисава поняла, что натворила — притащила Рэйко сюда, наверх, и теперь Ота убьет ее. Замирая от страха потерять единственную подругу, госпожа Янагисава увидела, как Рэйко сбоку нанесла удар. Ота парировал его. Скрежещущее столкновение клинков отбросило Рэйко почти к самому краю площадки. Они вертелись, делали выпады, наносили секущие удары, кружа по периметру башни. В лунном свете мелькало сосредоточенное, испуганное лицо Рэйко. Она билась умело и храбро, но Ота наносил больше ударов. Он был сильнее и выносливее и совсем измотал ее. Госпожа Янагисава поняла, что Рэйко не поможет никто, кроме нее.
Она подхватила лежавший на полу кусок дерева и, когда Ота оказался рядом, со всей силой махнула своим орудием, угодив Оте сзади под колени. Потеряв устойчивость, тот, удивленно хрюкнув, повалился вперед. В тот момент, когда он выставил перед собой руки, чтобы смягчить падение, Рэйко, сделав выпад, рассекла ему горло. Леденящий душу, пронзительный визг разорвал тишину. Хлынувшая фонтаном кровь в лунном свете блеснула черным. Ота замертво рухнул лицом вниз.
В звенящем безмолвии госпожа Янагисава и Рэйко, стоя над трупом Оты, посмотрели друг на друга. Выпустив меч из руки, Рэйко прерывисто и хрипло дышала открытым ртом, потрясенная неожиданной победой. Госпожа Янагисава бросила обрубок на пол. Они обнялись и облегченно заплакали.
— Вы спасли мне жизнь, — всхлипнула Рэйко. — Я вам очень признательна!
Госпожа Янагисава наслаждалась возникшей между ними близостью. Она впервые ощутила, что к ней относятся по-настоящему тепло. Но Рэйко внезапно отпрянула от нее.
— Смотрите! — крикнула она, указывая в сторону озера.
Огоньки на воде окружали остров, как светящиеся бусины четок. Они горели на небольших лодках, полных людей. Госпожа Янагисава видела, как работают гребцы. Сквозь выстрелы и крики слышался плеск весел.
— Они идут нам на помощь! — Рэйко подбежала к краю площадки и радостно замахала руками. — Мы спасены!
Ликование наполнило душу госпожи Янагисава. Однако теперь, на пороге спасения, она испытывала смешанные чувства. Ей очень хотелось увидеть дочь, но при этом страшно было возвращаться в Эдо. Там ее ждала знакомая боль от безответной любви к канцлеру. Там Рэйко вернется к любимому мужу и сыну и ей не нужна уже будет госпожа Янагисава. И тогда неотступно преследовавшая ее ревность буквально пронзила сердце жены канцлера.
Рэйко обернулась, все еще стоя на самом краю площадки. Ее красивое, радостное лицо заставило с новой силой вспыхнуть не затухающий в груди госпожи Янагисава пожар злобы. Подчиняясь неодолимому порыву, она вскинула руки и толкнула подругу.