KnigaRead.com/

Лора Роулэнд - Дворец вожделений

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Лора Роулэнд - Дворец вожделений". Жанр: Исторический детектив издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Мидори подчинилась. Вцепившись в руки Кэйсо-ин, как наездник в поводья скачущего во весь опор коня, она со свистом втянула в себя воздух и подалась вперед, тужась так сильно, что лицо стало багрово-красным, а из горла вырвался дикий вопль.

— Хорошо! — похвалила Кэйсо-ин. — Еще раз!

Мидори цеплялась за ее руки, тужилась и вопила. Рэйко не верила своим глазам — Кэйсо-ин вдохнула в Мидори волю к победе! Роженица напряглась из последних сил и закричала, торжествующе и облегченно. Младенец выскользнул на волю, прозрачная розовая кожица была испачкана кровью, глаза закрыты.

Кэйсо-ин, Рэйко и госпожа Янагисава радостно засуетились. Измученная Мидори лежала, тяжело дыша.

— Смотри, у тебя девочка, — сказала Кэйсо-ин, показывая ей младенца.

Малютка открыла рот и огласила комнату громким криком. Крошечные ручки задвигались. Мидори смотрела на дочь с благоговейной любовью. Рэйко заметила трех стражников, стоявших на пороге, разинув рты.

— Не стойте там как истуканы, пусть кто-нибудь принесет кинжал и перережет пуповину, — приказала госпожа Кэйсо-ин.

Один из стражников выполнил повеление, и все трое удалились. Кэйсо-ин приложила ребенка к груди Мидори.

— Она такая красивая, — прошептала молодая мать. Рэйко и госпожа Янагисава улыбались сквозь слезы.

— Вот и детское место, — сказала Кэйсо-ин.

Чудо новой жизни подняло их дух, надежда на избавление прогнала страх.

— Что случилось? — заволновалась Рэйко, увидев, как горько скривились губы подруги.

— Если бы Хирата-сан мог увидеть свою дочь! — плакала Мидори. — Возможно, он никогда ее не увидит.

Мрачная реальность опять встала перед ними во весь рост. Рэйко, госпожа Янагисава и Кэйсо-ин опустили головы, не в силах смотреть на невинное дитя, родившееся, чтобы сразу оказаться в опасности. Даже помня о близких лодках, Рэйко понимала, что теперь с новорожденной на руках бежать будет еще труднее. А поскольку надеяться было не на кого, она могла рассчитывать только на себя — их жизни зависят от того, удастся ли ей заставить Царя-Дракона дать им свободу.


— Ваше превосходительство, мы принесли хорошие новости, — сказал канцлер Янагисава, вместе с Сано вставая на колени перед возвышением в зале приемов и кланяясь сёгуну. — Мы нашли доказательства, что Царем-Драконом является Минору Данносин. Еще мы узнали, где находится принадлежащий ему земельный надел. Мы считаем, что именно там он держит госпожу Кэйсо-ин.

— Вы опоздали! — злорадно бросил сёгун. На его обычно бледных щеках играл румянец, глаза сверкали. — Я, э-э, уже знаю! — Он не мог усидеть на месте в радостном возбуждении. — Царь-Дракон увел мою мать в замок на озере, которое находится на полуострове Изу.

Сано удивленно отшатнулся, когда сёгун назвал место, которое они с Янагисавой только что нашли на архивной карте. Его рот непроизвольно открылся, а глаза полезли на лоб. Он взглянул на канцлера и увидел, что тот потрясен столь же сильно.

— Как вы узнали? — Янагисава во все глаза смотрел на сёгуна.

— Служанка Суйрэн пришла в себя. Я, э-э, поговорил с ней. — Он захихикал от удовольствия, глядя на изумленных Сано и Янагисаву, его слуги прятали улыбки. — Она рассказала мне, как, э-э, похитители обсуждали свой маршрут.

Сано и Янагисава обменялись удивленными взглядами. Сано меньше всего ожидал, что их господин проявит подобную самостоятельность. Суйрэн сообщила такую важную информацию, а он практически снял ее со счетов!

— Что ж, — сказал Янагисава, приходя в себя, — теперь, когда мы знаем, кто такой Царь-Дракон и где его искать, позвольте мне, ваше превосходительство, отправиться с войсками для спасения госпожи Кэйсо-ин.

— И тут вы опоздали! — возликовал сёгун. — Я уже выслал войска, и они находятся на пути к Изу.

Удивление Сано перешло в ужас. Кроме угрозы Царя-Дракона убить заложниц, если его будут преследовать, у Сано была и другая причина противиться участию в деле армии. Солдаты Токугавы неплохо поддерживали порядок, держа народ в страхе и усмиряя уличных смутьянов. Но большинство из них не имело боевого опыта. Их командиры управляли боем только на тренировочных площадках. Сано не поручил бы войскам миссию, требующую первоклассной выучки и знания стратегии. Дойдя до Изу, они не станут утруждаться переговорами об освобождении заложниц, а просто нападут на остров. Даже если их будет гораздо больше обороняющихся, наемники «Черного Лотоса» перебьют немало солдат Токугавы и продержатся достаточно долго, чтобы Данносин успел убить госпожу Кэйсо-ин и остальных женщин. Есть только один путь предотвратить катастрофу.

— Прошу у вашего превосходительства разрешения участвовать в походе на Изу, — сказал Сано.

— Я тоже, — присоединился к нему Янагисава, и Сано подумал, что канцлер тоже увидел в действиях сёгуна угрозу жизни заложниц. Кроме того, он хотел стать героем и вернуть себе расположение господина.

— Зачем это? — злорадно осведомился сёгун. — Войска, э-э, управятся и без вас. Лучше вам, э-э, остаться здесь и заняться своими обязанностями, которыми вы, э-э, манкировали в последнее время. Сано-сан, разве у вас нет преступлений, которые нужно расследовать? И, Янагисава-сан, я уже устал единолично управлять государством. Ваша помощь была бы мне полезна.

Сано и Янагисава переглянулись, уверенные, что обязательно должны ехать в Изу, иначе разразится катастрофа.

— Позвольте поздравить вас с мудрым и своевременным решением, ваше превосходительство, — начал Янагисава.

Пока сёгун горделиво расправлял плечи, Сано продолжил:

— Но мы опасаемся возможных неприятностей.

— Э-э? — нахмурился сёгун.

— Войска не подготовлены к подобным непростым операциям, — пояснил Янагисава.

— А командиры ничего не знают о Данносине, — добавил Сано.

— Они не готовы к его решимости отомстить начальнику полиции Хосине или умереть, — сказал Янагисава.

— Осада толкнет Данносина на убийство вашей матери, прежде чем войска вырвут ее из рук похитителя, — вторил Сано.

Пораженный ужасом, сёгун уставился на Сано и Янагисаву и поник, как воздушный змей, потерявший ветер.

— Я никогда, э-э, не задумывался над этим, — пробормотал он и, упав на колени, сжал руками голову. — Что я наделал? — От страха голос его стал совсем тонким. — Из-за моей поспешности моя мать обречена?

Слуги отвернулись, чтобы не видеть его унижения. Сано сочувствовал сёгуну и не хотел обижать своего господина, но времени угодничать не было.

— Еще не поздно исправить вашу ошибку, — сказал он. — Просто пошлите нас в Изу.

— Мы опередим войска и не позволим им подвергнуть опасности госпожу Кэйсо-ин, — вступил Янагисава.

— Мы доставим ее домой целой и невредимой. — «И Рэйко, и Мидори вместе с ней», — подумал Сано.

— Да! Да! Чего вы ждете? — спохватился сёгун и замахал руками, словно отгоняя Сано и Янагисаву. — Езжайте немедленно!

Выходя из комнаты вслед за Янагисавой, Сано оглянулся — сёгун осел на своем возвышении, закрывая лицо руками и скорбя о собственной поспешности.

ГЛАВА 27

— У тебя на одежде кровь! — Царь-Дракон осуждающе смотрел на Рэйко.

Он снова вызвал ее из женской половины, где Кэйсо-ин и госпожа Янагисава купали ребенка, а Мидори спала. Рэйко испугалась, что он позвал ее в свою комнату, чтобы удовлетворить страсть, которую она разожгла в нем. Собравшись с духом, чтобы перехитрить его и не поддаться панике, она посмотрела на свое кимоно, испачканное кровью во время родов Мидори.

— Ты должна помыться, — сказал Царь-Дракон. — Идем со мной.

Он повел ее вниз, в комнату, где пахло гнилью и стояла бочка для купания, утопленная в сбитом из реек полу. Виноградные лозы, оплетавшие решетки на окнах, придавали вечернему свету мрачный зеленоватый оттенок. Черная плесень пятнала дощатые стены.

— Раздевайся, — приказал Царь-Дракон.

Рэйко содрогнулась от отвращения, но ведь он мог сделать с ней все, что угодно, если она вызовет его неудовольствие. Стоит ей взбунтоваться, и все ее планы усыпить его недоверие и освободить подруг пойдут насмарку. Она повернулась к нему спиной, развязала пояс и сбросила верхний халат.

Он молчал, но она слышала его хриплое дыхание. Белое нижнее кимоно упало к ее ногам, и Рэйко замерла, обнаженная, почти физически ощущая его вожделение. Кожа покрылась мурашками, мышцы напряглись, душу терзали мысли о Сано и горечь — ведь этот человек видит то, на что имеет право смотреть только ее муж.

— Совершенство, — тихо проговорил Царь-Дракон, проведя пальцами по ее спине до талии.

Непроизвольно сжав ягодицы, Рэйко вздрогнула и приготовилась к худшему. В горле встал ком, дыхание перехватило.

Царь-Дракон отдернул руку.

— Давай мойся, — подавленно произнес он. — Мыло и ведерко на полке. Прости.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*