KnigaRead.com/

Ли Чайлд - Джек Ричер, или В розыске

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ли Чайлд, "Джек Ричер, или В розыске" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Вы говорили со свидетелем.

– Уверен, что он будет все отрицать. Он следует правилам. За бесплатное пиво.

– Такие вещи – всегда совместная работа. Кинг и Маккуин отправились от имени «Вадиа» на встречу с каким-то парнем, который представлял другую группу. Скорее всего, финансирование или что-то в таком же роде. Логистика, например, или снабжение. Групповой секс. План состоял в том, что Кинг и Маккуин должны туда приехать, а новый парень отвезет их в свой штаб. Ритуальные танцы. Но все сразу пошло наперекосяк. Новый парень стал на них кричать, потом вытащил нож и попытался их убить. Маккуин его обезоружил.

– И заодно сломал руку.

– Неужели?

– Так нам сообщил медицинский эксперт, – сказала Соренсон. – Сегодня, во время ланча.

– И что произошло потом? – спросил Ричер.

– Потом Маккуин убил его. Самозащита, почти рефлекторно, – сказала Дельфуэнсо.

– Чушь собачья, – возразил Ричер. – Маккуин его убил, чтобы заставить замолчать. Кто знает, что еще мог сказать тот тип? Слишком большой риск. Не исключено, что он жил в Сан-Диего и видел, как Маккуин выходит из здания ФБР. Маккуин не хотел, чтобы это услышал Кинг.

– Убийство при смягчающих вину обстоятельствах.

– Он хорошо справился?

– А для вас именно это определяет смягчение вины?

– Стиль может иметь значение. Если решение приходится принимать очень быстро.

– Я не знаю, насколько хорошо у него получилось.

– А я знаю, – вмешалась Соренсон. – Я видела тело. Он все проделал очень четко. Сначала рассек лоб, чтобы ослепить жертву, а потом вогнал нож под ребра – на счет «раз-два».

– Теперь вы удовлетворены? – спросила Дельфуэнсо.

– Вам не кажется, что это немного старомодно? – спросил Ричер. – Рассечение лба раньше считалось высоким классом. Даже вычурным. Но в большинстве случаев совершенно ненужным. С тем же успехом можно сделать первое движение. Если вы всаживаете девятидюймовое лезвие кому-то в живот, вам уже без разницы, обладает ли он в этот момент стопроцентным зрением, не так ли?

– Так или иначе, у него не было выбора.

– Согласен, и не стану возражать. В любом случае. И что произошло дальше?

– Они обратились в бегство. Им не нравилась красная машина. Они решили, что местные полицейские или другие плохие парни начнут ее искать. Или и те, и другие. Маккуин знал, где я находилась. Он всегда обладал такой информацией. Поэтому он поехал в Город греха, но делал вид, что не имеет ни малейшего представления, куда направляется. Потом прикинулся, что заметил мой «Шевроле», и Кинг согласился, что эту машину стоит угнать.

– Но у них не получилось.

– Да, они не сумели открыть дверь. Это новая модель. Повышенная система безопасности. Сработала сигнализация. Я выглянула из окна туалета. Они стояли возле машины. Тогда я решила: если сейчас выйду наружу, словно только что закончила работу, они смогут под дулом пистолета забрать у меня ключи. Я думала, что все произойдет именно так. На такой же вариант рассчитывал и Маккуин, как он потом признался. Ну, в худшем случае меня бы треснули по голове. Однако у Кинга появились другие идеи. Он не хотел оставлять свидетелей. Поэтому он устроил настоящее похищение. И взял официантку из бара покататься. Так все началось.

– Маккуин узнал парня в бункере?

– Нет. Он сказал, что никогда его не видел.

– Значит, и вам неизвестно, кто он такой. И вы не видели, что говорили в новостях в течение последних суток. В отличие от нас. А парни из Канзас-Сити ничего вам не рассказали, потому что для них вы никто.

– О чем они мне не сказали?

– Насколько нам известно, убитый был главой отдела ЦРУ.

Дельфуэнсо некоторое время молчала.

– Мне нужно получить указание, – наконец заговорила она, открыла Библию и вытащила сотовый телефон и зарядное устройство.

Карен держала кнопку включения нажатой две долгих секунды, затем загорелся экран, и сразу появилось текстовое сообщение, написанное заглавными буквами.

– Экстренное сообщение, – сказала она. – Маккуин исчез с радаров.

Глава 61

Дельфуэнсо позвонила по какому-то тайному номеру, спрятанному в телефоне, и ее ввели в курс дела. То, что Маккуин исчез с радаров, было лишь фигуральным выражением. На самом деле с мониторов исчез сигнал его навигатора. У него имелось два маячка – один в телефоне, другой вшит в ремень. В течение семи месяцев они отслеживали каждый его шаг. Час назад сигналы пропали и больше не появились. Сразу оба, с промежутком в несколько секунд. Вероятность того, что оба прибора одновременно вышли из строя, равнялась нулю. Следовательно, у Маккуина возникли проблемы.

– Откуда получен последний сигнал? – спросил Ричер.

– Из обычного места, – ответила Дельфуэнсо.

– И где оно расположено?

– Это убежище «Вадиа».

– Где оно находится?

– Рядом с Канзас-Сити.

– У ваших людей есть план? – спросил Ричер.

– Мы не собирались вводить в курс дела парней из Канзас-Сити. Такое решение принято довольно давно. С данной минуты они вне игры. Они ничем не могут нам помочь. И у нас есть серьезные подозрения, что именно они являются причиной наших проблем.

– И в чем состоит план?

– Вызван отряд полицейского спецназа из Куантико.

– Когда?

– Отряд быстрого реагирования.

– Насколько быстрого?

– Они будут в Канзас-Сити через восемь часов.

– И это быстро?

– У нас большая страна. Нужно многое организовать.

– Восемь часов – слишком долго.

– Я знаю.

– Но мы здесь. Нас трое. Мы в сотне миль от Канзас-Сити. Два часа, а не восемь.

Никаких возражений его слова не встретили; впрочем, Ричер и не ждал, что они будут. Попал в беду агент, работавший под прикрытием, и Джек не сомневался, что неписаный кодекс ФБР не сильно отличается от армейского. Работа под прикрытием самая трудная из всех, и единственное, что делает ее переносимой, это уверенность, что за тобой присматривают другие оперативники, которые немедленно придут на помощь.

Они выделили три минуты на приготовления. Ричер в них не нуждался. Он не распаковывал свои вещи. Зубная щетка так и осталась у него в кармане, и он был готов выступить немедленно. Дельфуэнсо потратила это время, чтобы написать записку Люси. Соренсон сняла брючный костюм и надела вещи, приготовленные для нее в номере. Она сказала, что в данной ситуации джинсы подойдут лучше всего.

В какой-то момент Карен внимательно посмотрела на Ричера и сказала:

– Не забывайте, «Вадиа» знает ваше имя и у них есть описание вашей внешности.

– Я знаю, – ответил Ричер.

– И Маккуин почти наверняка сказал им, что Кинга убили вы. Не забывайте.

– Вы кто, моя мамочка? Не нужно обо мне беспокоиться.

На данный момент у них на троих имелся один пистолет – «Глок 19» из Библии Дельфуэнсо. Она держала его в правой руке, бумажник с документами – в левой. Телефон она положила в карман брюк. Сначала они зашли в комнату Трапаттони, у которого еще горел свет. Он ответил на стук Дельфуэнсо через несколько секунд. Ее документы сильно его смутили, словно земля внезапно ушла у него из-под ног – ведь оказалось, что она вовсе не официантка из бара и не невинная жертва. Уже нет. Кроме того, ее документы имели больший вес, чем у него. Карен находилась выше в цепочке. Как козырной туз. Возможно, из-за того, что она была из штаб-квартиры ФБР, а не из регионального офиса. Ричер не понял нюансов. Трапаттони не стал возражать, подхватил куртку и, не задавая вопросов, повел их в номер Бейла.

Однако Бейл оказался не таким сговорчивым. Очевидно, его эго было бо́льших размеров. Визит начался аналогичным образом. Свет в номере еще горел, он почти сразу открыл дверь и искренне удивился, увидев документы Дельфуэнсо. Но затем начал возражать. Он сказал, что ничего не знает, его не поставили в известность, не ввели в курс дела и Дельфуэнсо не может отдавать ему приказы. Она агент такого же ранга, и не более того, и штаб-квартира ФБР не имеет никакого значения. Она не может руководить его действиями.

Бейла было не сдвинуть с места, он упрямо стоял на своем.

Теперь пришлось мобилизоваться Дельфуэнсо. Она не могла поставить парня на место, обратившись на базу, поскольку понимала, что штаб-квартира ФБР не станет ее поддерживать. Только не они. Там сидят очень осторожные люди. «Костюмы» не одобрят ночную акцию отряда, состоящего из двух агентов-женщин и гражданского лица. Слишком рискованно, слишком большая ответственность. Акция, выходящая за границы стандартных правил. Оставалось лишь личное воздействие. Разговор агента с агентом. Лицом к лицу. И у нее ничего не получалось.

Поэтому Ричер ударил парня. Не слишком сильно. Всего лишь ткнул его левой рукой в солнечное сплетение. Ничего серьезного. Но достаточно, чтобы Бейл согнулся. Далее Джек уже без особых проблем заломил ему руки за спину, что позволило Соренсон вытащить пистолет из подплечной кобуры, запасную обойму с пояса, сотовый телефон из кармана и ключи от машины. Трапаттони отдал все добровольно. Быстро и с готовностью.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*