Кейт Ноубл - Легкомысленное пари
— Черт тебя подери! — выругался Маркус.
Филиппа, прерывисто дыша, наконец-то догнала его. Лабиринт, окруженный стеной высотой в двенадцать футов, имел три разных входа и выхода. Оставалось только одно — углубиться наугад внутрь. «Вперед!» — скомандовал Маркус, схватил ее за руку и вступил в темноту. Он выбрал левый вход, в который, как ему показалось, проскользнул убегавший. Они начали петлять по переходам: вправо, влево, за поворотом опять влево… Маркус чувствовал, что они находятся совсем близко от незнакомца, он различал шарканье его ботинок и ориентировался на этот звук. Ему даже казалось, что он слышит прерывистое дыхание своей загнанной добычи.
По пути они наткнулись на несколько парочек, играющих здесь в прятки или просто воркующих, не подозревая об опасной погоне. Их смешки и визги порядком мешали ему, скрадывая шаги противника. При следующем повороте Филиппа схватила его за руку.
— Он свернул не туда… — прошептала она.
— Нет, туда, — возразил он.
— Да нет, мы уже сделали большой круг. Я узнаю то место. Слева от нас стена имеет только четыре фута, оттуда мы и начали, — торопливо пояснила она. — Если бы он хотел выбраться наружу, то сделал бы это здесь. Но он сюда не возвращался, я уверена.
Маркус посмотрел влево, вправо и позволил Филиппе вести себя.
Она определяла направление довольно уверенно, памятуя о предыдущих своих визитах сюда. Свернув два раза вправо, они вышли на тропу, ведущую в самое сердце лабиринта. Внезапно в дальнем конце Маркус увидел человека, в его руке что-то блестело.
Он стремительно прижал Филиппу к стене, прикрывая собой и надеясь, что пуля пролетит мимо. Выстрел грянул — она помертвела от страха. Но он не дал ей опомниться: «Бежим! Быстрее!»
Они понеслись в обратном направлении, не дожидаясь, когда прогремит следующий выстрел. Теперь, подгоняемая страхом, она бежала быстрее, а он поспевал за ней, мучаясь болью в плече… Время от времени она тянула его за руку, пока на одном из поворотов они не уткнулись стремительно в кого-то.
Филиппа вскрикнула и распласталась на земле рядом с какой-то леди.
— Ой! — послышался в ответ знакомый голос, принадлежавший леди Джейн.
Обе леди немедленно вскочили на ноги и уставились друг на друга. Леди Джейн смотрела на Филиппу с презрительной усмешкой.
— Как у тебя хватило совести следить за мной? — разразилась она упреками, но, заметив Маркуса, слегка сбавила тон. — А… что здесь делает мистер Уорт? Что за странную игру вы здесь зат…
Но на этом ее тирада оборвалась, потому что раздался странный хлопок и еще одна пуля полетела в их направлении.
— Джейн, ложись! — крикнула Филиппа, прижимая свою ненавистную соперницу к земле. Маркус последовал их примеру, и пуля, пролетев над их головами, застряла в стене.
— Бежим! — закричал Маркус, хватая за руку Филиппу и оттаскивая ее вместе с леди Джейн за угол.
— Кто-то стрелял в вас, — объявила леди Джейн, когда они оказались в укрытии.
— Нам это известно, — усмехнулась Филиппа.
— Но, Филиппа, кто посмел стрелять в тебя?! — вскричала леди Джейн на грани истерики.
Маркус был в растерянности: они застряли в каком-то странном месте, где он никогда не бывал и не мог ориентироваться. Оставалось надеяться только на способности этих двух леди.
Схватив Джейн за руку, Филиппа произнесла:
— Мы должны выбраться отсюда. Тебе известна дорога? Бледная и испуганная, леди Джейн поспешно кивнула:
— Я уже трижды выбиралась отсюда. Нам надо идти туда! — показала она. Маркус и Филиппа поспешили за ней.
Так вот и бывает в жизни, подумал Маркус. Из преследующих они с Филиппой превратились в преследуемых, а леди Джейн странным образом примкнула к их компании. Наконец впереди в отверстии замаячили огни Гемпшир-Хауса, и он с облегчением вздохнул.
Филиппа и Джейн переглянулись между собой и постарались придать себе невозмутимый вид дам, занятых своей прогулкой. В другой раз Маркус мог бы рассмеяться при виде столь разительной перемены, но теперь ему было не до этого. Когда они вошли в дом, колени у него подгибались: пуля глубоко вошла ему в плечо, весь рукав был пропитан кровью.
— Маркус… — встревоженно прошептала Филиппа. Она вела его под руку и все сильнее чувствовала на себе вес его тела. Проведя по темному сукну его правого рукава, она увидела, что ее кремовая перчатка в крови.
— Маркус! — вскричала она, уже оставив всякую конспирацию. — Джейн! — позвала она.
Та уже намного опередила их, неся на своем лице заученную маску невозмутимости. Однако когда она увидела Филиппу и почти упавшего на нее Маркуса, глаза ее расширились от ужаса.
Филиппа никогда не думала, что когда-нибудь ей придется просить леди Джейн о помощи. Хорошо еще, что общество в этот день наблюдало другой спектакль на воздухе, и они проследовали в дом почти без свидетелей.
— В него угодила пуля, — прошептала Филиппа.
Леди Джейн побледнела при этих словах.
— О Боже! Надо немедленно сообщить лорду Гемпширу, он должен вызвать членов магистрата!
— Нет! — возразила Филиппа. — Мы никому ничего не будем сообщать. Никому! Ты понимаешь? — Когда Джейн кивнула, Филиппа продолжила: — Ты можешь отыскать его брата? Он знает, что надо делать.
— Его брата? Кто это?
— Бирн Уорт. У него очень черные волосы и бледное лицо, и он опирается на трость.
— Он должен находиться в бальном зале, — пробормотал Маркус.
— Я отведу Маркуса в их комнату, пусть Бирн идет туда, — сказала Филиппа. — Но больше — никому ни слова. Джейн, это очень серьезно… — попросила она.
Пока они добирались до комнаты, им попадались на пути несколько человек. Но они были хорошо вышколены — или воспитаны, — и потому проходили, даже не шевельнув бровью, хотя рукав Маркуса определенно вызывал какие-то вопросы.
К тому времени как они добрались до его апартаментов, он совсем ослаб, но все же, подойдя к двери спальни, вошел не сразу.
— Проверь… проверь комнату, — пробормотал он едва слышно. — Надо убедиться, что мы в безопасности.
Осторожно прислонив его к дверной коробке, Филиппа проскользнула в комнату. Там было темно, но чисто и прохладно, никакого беспорядка. Она заглянула в гардероб, под кровать и в каморку камердинера. Нигде никого.
Выйдя за дверь, она увидела, что Маркус уже не один. Его поддерживали Бирн и леди Джейн.
— Вы оставили его одного у двери в холл, на самом виду, — холодно процедил Бирн, кладя здоровую руку брата себе на плечо и принимая на себя вес его тела.
— Бирн, все в порядке, — слабым голосом произнес Маркус.
— Он… он попросил меня проверить комнату, — оправдывалась сконфуженная Филиппа.
— И?.. — выстрелил в нее Бирн пронзительным взглядом.
— И ничего такого, все в порядке.
Хмыкнув в ответ что-то неразборчивое, Бирн посадил брата на кровать, обложив подушками. Тому сразу стало легче дышать, его лицо обрело более здоровый оттенок. Она уселась на кровать рядом, поддерживая его, пока Бирн осматривал рану.
— Это не сквозное ранение, — произнес Бирн. — Пуля застряла в мышцах.
— Я так и знал, — отозвался Маркус с усмешкой, которая внезапно сменилась гримасой боли.
— Маркус, — заговорил Бирн голосом, полным раскаяния. — Я должен был… тьфу, я не должен был отпускать тебя…
— Разберемся в этом позже, — процедил Маркус сквозь стиснутые зубы. — А пока не будешь ли ты так любезен выковырять у меня из плеча эту штуку?
— Не лучше ли послать за доктором? — сочла необходимым вмешаться леди Джейн.
— Нет! — вскричали Маркус, Филиппа и Бирн хором.
Маркус выразительно взглянул на Филиппу и едва заметно кивнул в сторону леди Джейн. Поняв его беззвучное послание, она обратилась к ней:
— Джейн, нам понадобится свежая вода и… — Не зная в точности, что именно, она обернулась за разъяснениями к братьям.
— Льняные бинты и салфетки. Много, — ответил Маркус. — Еще мазь для ран, какую удастся найти.
— И бренди, — завершил Бирн.
— Филиппа, — леди Джейн понизила голос до шепота, — позволь мне послать за доктором. Я не знаю, где лежат все эти вещи. Не рыться же в чужих вещах… И что я скажу, если меня застанут за этим занятием?
— Скажешь то же, что ответила служанке на кухне в школе миссис Хэмфри, когда мы, десятилетние школьницы, накрывали вечеринку в полночь в своих спальнях, — напомнила Филиппа, заработав поощрительную улыбку леди Джейн. Затем, подойдя поближе, прошептала: — Прошу тебя, Джейн, я буду у тебя в долгу. — Зная леди Джейн, нетрудно было предположить, что скоро ей придется пожалеть о своих словах, но надо было как-то достучаться до нее. Озорная искра зажглась в глазах леди Джейн, и она, кивнув, удалилась из комнаты. Филиппа вернулась к постели Маркуса, которому Бирн помогал освободиться от вечернего костюма. Тот заскрипел зубами, когда обнажилась его рука когда-то в крахмально-белоснежном, а теперь — красно-фиолетовом рукаве.