KnigaRead.com/

Кэролайн Роу - Утешение для изгнанника

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэролайн Роу, "Утешение для изгнанника" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Проводник и Ахмед, их оставшийся стражник, сидели между озерцом и маленьким железным котлом, от которого шел очень аппетитный запах.

— Откуда эта посудина? — спросил Юсуф.

— От доброты соседей, — ответил проводник. — Они живут неподалеку отсюда. У меня еще есть хлеб, творог и фрукты, их нам дал живущий поблизости фермер. У нас есть вода для питья и умывания, у лошадей есть трава. Жаль, что мы не можем остаться здесь, это было бы очень неразумно.

— Что было бы неразумно? — послышался голос сверху.

— Оставаться здесь, господин Наср, — ответил проводник. — Я не единственный, кто знает это место.

Они съели почти всю еду, которую проводник ухитрился раздобыть поблизости, оставили только часть хлеба и фруктов, чтобы поесть потом.

— А как же котел? — спросил Юсуф, хорошо знавший, какой скандал может вызвать на кухне исчезновение котла.

— За ним придут те добрые люди, которые дали его нам на время, — ответил проводник. На лице его появилась улыбка, но тут же исчезла, и он вновь стал серьезным. — Позвольте объяснить, что у меня на уме, а вы, разумеется, можете принять решение, которое покажется вам наилучшим. — Он разровнял клочок сухой земли и взял прутик. — Вот дорога, по которой мы ехали, и ферма, которую покинули, — заговорил он ничего не выражающим голосом. — Мы бы выехали на дорогу к Лорке, идущую через эти долины, за час или меньше, если б не спустились сюда. Я не знаю, что за люди ищут юного господина, но, думаю, ехать прямо на север и искать помощи в крепостях может быть так же неразумно, как поиск отдыха и уюта у Джабира.

— Ты настоящий дипломат, — сказал Наср. — И я согласен с тобой. Если не знаешь лица врага, то не сможешь узнать лицо друга. Но я перебил тебя.

— Да, господин, — сказал проводник, быстро водя по земле прутиком. — Я предлагаю ехать на северо-восток, где есть брод через речку, а потом направиться прямо к перевалу в этих холмах. По нему ездят редко, проще обогнуть холмы, но на этом пути у нас будут вода, продукты и по крайней мере один-два надежных друга.

— То есть более надежных, чем мой брат Ибрагим, — с горечью сказал Наср.

— Мы не знаем, что было на уме у господина Ибрагима, — сказал проводник. — Возможно, то была ловушка, устроенная Джабиром по наущению других.

— Кого других? — спросил Наср.

— Любого, кто видел наш приезд в Гуадикс, — ответил проводник, — и понял, что мы, скорее всего, поедем по дороге, ведущей к ферме Джабира.

— Хотелось бы верить тебе, — заговорил Наср. — Но мой брат, получивший приказ Его Величества двигаться как можно быстрее, умышленно останавливался в каждой деревушке, давая достаточно времени всей Гранаде приехать на ферму Джабира раньше нас. Думаю, он посылал сообщения с теми двумя стражниками. Мне было сказано от имени эмира, что они должны оставаться с нами, пока не достигнем границы. А когда эти всадники прискакали на ферму, к дому, полному спящих, надежно запертых людей, они должны были найти одну комнату с незапертой дверью, а в ней четверых нас, спящих, как убитые.

— Нет, — сказал Юсуф. — Другие двое стражников тоже спали в незапертой комнате рядом с двором, так ведь?

— Да, — ответил проводник. — Но если вы помните, господин, Ахмед запер их дверь и подсунул под нее ключ, чтобы они могли выйти, когда проснутся.

— Дверь была плохо пригнана, — сказал стражник. — И поскольку те всадники, очевидно, не собирались сжигать дом, думаю, они до сих пор спят там.

— Поскольку мы не знаем причины всех этих бед, — сказал проводник, — кроме того, в чем готов поклясться жизнью, что они не могли происходить по приказу эмира, голос которого до сих пор звучит у меня в ушах, думаю, нам нужно по мере возможности избегать людей.

— Когда перевал останется позади, мы выйдем еще к одной речке и будем следовать вдоль нее вверх по течению, пока не окажемся в местности, которую я хорошо знаю, — сказал Ахмед. — Там у меня есть друзья, которые не станут спрашивать, зачем мы едем к границе. У людей для этого много причин, и не все они благородные. Поэтому мы, живущие там, не задаем лишних вопросов.

— Какая удача, что вы оба были выбраны сопровождать нас, — сказал Юсуф.

— Это не удача, — сказал проводник. — Его Величество искал для этой цели трех надежных людей из трех районов восточной границы и велел держаться к вам так близко, как клещ к ослу.

— А кто третий? — спросил Наср.

— Один из двух, отправленных обратно. Когда они вернутся, эмир поймет, что случилось что-то неладное.

— Сколько времени займет у нас этот новый маршрут? — спросил Юсуф.

Двое людей склонились над начерченной на земле картой и негромко заговорили.

— Сегодняшний день и еще два, — сказал проводник. — Может, немного меньше. Это недалеко, но местность зачастую труднопроходима для лошадей. Кое-где будет недостаточно воды, из-за жары лучше будет ехать при лунном свете и по утренней прохладе.

— Если только не пойдет дождь, — сказал с кривой улыбкой Ахмед. — Тогда нам придется остерегаться затопления.


Но дождь не пошел. Они наполнили бутыли холодной водой из озерца, упаковали еду и тронулись в путь. Дорога их пролегала по местности, представляющей собой мозаику скал, лесов и сухих оврагов, мимо ферм с замечательной снедью: оливками, миндалем, грушами и всевозможными овощами, все это росло на террасах, вырытых на крутых склонах холмов и гор, укрепленных каменными или бревенчатыми стенами и орошаемых ручейками, текущими вдоль каждой и затем вниз на следующую.

Они без труда переправились вброд через речку и оказались на превосходной дороге, тенистой, прохладной, шедшей вдоль берега.

— Это уже лучше, — сказал Юсуф. — Теперь бы нам только громадное блюдо риса и турецкого гороха.

— С жареной бараниной, — добавил, смеясь, Наср.

Тут их проводник резко свернул вправо на каменистую, идущую вверх дорогу, снова под палящее солнце.

— Не легче ли ехать вдоль речки? — спросил Наср.

— Каждый найдет, что легче, — последовал ответ. — И посмотрите туда. Там мы снова окажемся возле нее.

Слева от них, на северо-западе, вдали на холмах виднелись крепости.

— Мы поедем к тем холмам, — сказал проводник, поворачивая на северо-восток.

У Юсуфа упало сердце. Они казались очень далекими.

Становилось все жарче и жарче. Когда солнце оказалось прямо над головой, а они двигались по особенно холмистой местности, проводник остановился. Оглядел ландшафт и указал на большое обнажение горной породы. Лошади подняли головы и пошли быстрее. Впереди были деревья и ручейки, трава и тень.

— Будем отдыхать, пока солнце не дойдет до этого места, — сказал проводник, указывая на запад.

Они расседлали лошадей, разделили еду и улеглись на плащах спать.

3

Тем временем, когда Юсуф ехал верхом с некоторыми неудобствами по холмам восточной Гранады, надеясь, что они смогут найти прохладное место для остановки, Исаак неспешно завтракал во дворе. День для конца мая был прекрасным, не жарким, не слишком прохладным, и врач наслаждался относительным покоем вокруг. Пели птицы, как вольные, так и сидевшие в клетках. Где-то спал его сынишка, видя во сне то, что видят младенцы. Над этим вопросом стоит поразмыслить, праздно подумал Исаак.

Но в праздности, чтобы предаться размышлениям, он оставался недолго. Звон колокола у ворот заставил его подняться на ноги и идти в кабинет. На ходу он крикнул Ибрагиму, чтобы тот впустил пришедшего.

— Меня послал хозяин, — сказал мальчик у ворот. — Сеньор Раймон. Он очень болен и срочно нуждается в вас. Хозяйка просила, чтобы вы пришли к нему в усадьбу. Он никак не может передвигаться.

Через полчаса Исаак, Ракель и Иона, кухонный прислужник, следовали за посыльным как только могли быстро к раймоновой ферме.

День становился жарким, и они приехали к усадьбе запыленными. Ворота были открыты. Когда они въехали, дверь большого дома тоже открылась, и какой-то человек вышел приветствовать их.

— Меня зовут Гильем, — представился он. — Я… — сделал паузу. — Член семьи Раймона. Все остальные сейчас с ним. Я сказал, что буду ждать вас здесь и приведу к его ложу.

Пока он говорил, тихо вышел крупный мужчина и помог Исааку затем Ракели спешиться. Отдал их мулов посыльному и отступил назад.

— Я Исаак, врач, — сказал Исаак. — А вы, сеньор? — спросил он, повернувшись в сторону человека, который помог ему.

— Меня зовут Эстеве, — ответил тот. — Я имею честь быть управляющим фермой сеньора Раймона.

— Сеньор Раймон весьма похвально отзывался о вас, — сказал Исаак. — Теперь, если кто-нибудь даст нам, чем умыться, полотенца и отведет нас к пациенту, мы посмотрим, что сможем сделать. Иона, не забудь.

— Чего не забыть, сеньора Ракель? — спросил недоумевающий мальчик.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*