Йен ПИРС - Гибель и возрождение
Аргайл, читая статью, только качал головой. Отец Поль воспринял ее совершенно равнодушно, а отец Жан был явно расстроен, но не столько за Менциса, сколько оттого, что монастырь оказался втянут в публичное разбирательство по такому неприятному поводу.
– Знаете, я вообще считаю ошибкой то, что мы пустили сюда мистера Менциса, – вздохнул отец Жан.
– Едва ли в этом есть его вина, – мягко заметил отец Поль. – Может быть, нам лучше пойти к нему и поговорить прямо сейчас?
Опасаясь бурной реакции Менциса, решили идти к нему всей компанией – возможно, равномерно распределившись на всех, его гнев утихнет без роковых последствий как для него, так и для других. Одолеваемые недобрыми предчувствиями, они медленно направились к церкви. Но дойти не успели: кто-то позвонил от ворот, и отец Поль пошел открывать. Поскольку врожденная уравновешенность отца Поля могла сыграть положительную роль в усмирении разгневанного реставратора, шествие остановилось в ожидании его возвращения. Он вернулся в сопровождении человека, с которым Флавия была знакома. Отец Поль казался немного обеспокоенным его визитом.
– Привет, Альберто, – сказала удивленная Флавия. – А ты здесь зачем?
Она представила остальным своего коллегу из карабинерии – высокого худого парня, у которого всегда был такой вид, словно его напрасно оторвали от дела. Странно, подумала она, почему он всегда такой озабоченный? Вот и сейчас всем своим видом он демонстрировал, что его оторвали от важных дел ради какой-то ерунды.
– Сам не знаю, – сказал он. – В службу спасения поступил анонимный звонок…
Флавия скривилась:
– Опять? Что, в конце концов, здесь происходит?
– Понятия не имею. Позвонивший сказал, что совершено нападение на человека. У них не хватает машин «скорой помощи», к тому же их замучили звонки всяких придурков, вот они и переправили вызов нам. Ну и что: у вас здесь ничего не происходит?
Он ничуть не удивился, когда отец Жан заверил его, что, насколько ему известно, у них все в порядке. Ночь прошла без происшествий – никто не заболел, не ранен и не умер.
Флавия задумчиво слушала его. Ситуация начинала ее тревожить.
– Это уже второй звонок за неделю, – сказала она. – Нужно осмотреть здания. Что конкретно сказал позвонивший?
– Только то, что я сказал. Больше ничего. Звонок поступил около часа назад. Нам его передали только что.
Отец Жан и отец Поль переглянулись, после чего их группа уже в увеличенном составе продолжила шествие к церкви. Ничто не выдавало присутствия Менциса; дверь была заперта на замок.
Тем не менее отец Поль открыл ее, и они вошли проверить, все ли на месте. Свет был погашен, и стояла полная тишина – работу Менциса обычно сопровождало ворчание, пыхтение и насвистывание. Они подошли к приделу, который Менцис использовал в качестве временной студии, но и там было пусто. Караваджо стоял на месте – по-прежнему в ужасающем виде, но целый. Хоть одной заботой меньше.
Они встали в круг, не зная, как быть дальше.
– Наверное, нужно подождать. В конце концов, должен же он прийти.
Постояв еще немного, отец Жан и отец Поль нашли какие-то неотложные дела, требующие их немедленного присутствия, а Альберто заявил, что извращенное чувство юмора некоторых итальянцев не дает полицейским нормально работать. Все трое собирались покинуть Флавию и Аргайла, когда на противоположном конце церкви раздался душераздирающий крик. Стены каменного здания отразили его, сделав еще ужаснее. Со всех сторон на них изливались жуткие вопли, сдавленные рыдания и бесконечные горестные причитания. Вместо того чтобы затихнуть, звуки становились все громче и громче.
– Господи Иисусе, – прошептал Аргайл, после чего все разом развернулись и бросились туда, где раздавались звуки; один отец Поль, проявив больше здравого смысла, чем все они, вместе взятые, уверенно пошел в противоположную сторону, по дороге включая свет. В результате его осмысленных действий мрак рассеялся и они смогли увидеть, из-за чего поднялся такой шум.
Уборщица, с запутавшимся в ногах веником, стояла на коленях возле упавшей стойки для свечей и, отчаянно цепляясь за стену, вскрикивала и выла. Ведро с грязной водой опрокинулось, залив весь пол. Мокрый веник, должно быть, упал на стойку и повалил ее; розовые тапочки с помпонами лежали в луже густой липкой крови, которая с ужасающей скоростью вытекала из проломленной головы отца Ксавье Мюнстера – тридцать девятого главы ордена святого Иоанна.
Прошло еще минут пятнадцать, прежде чем кто-то заметил, что небольшое изображение мадонны, которой Аргайл пожертвовал свечку, исчезло. Картину вынули из рамы и унесли.
Глава 6
– Нельзя ли сохранить происшествие в тайне? Хотя бы до тех пор, пока мы не узнаем, что произошло? – со слабой надеждой в голосе спросил отец Жан. – Это обязательно попадет в газеты?
Все они медленно приходили в себя. На какое-то время жуткое зрелище повергло их в шок. Отец Поль, проявив изумительное самообладание и находчивость, опомнился первым. Его действия, как сказал потом отец Жан, спасли отцу Ксавье жизнь. Он остановил кровотечение, принес теплые одеяла и вызвал машину «скорой помощи». Больница находилась всего в двух милях от монастыря, благодаря чему «скорая» приехала на удивление быстро. Врачи оказали пострадавшему первую помощь, после чего погрузили его на носилки и увезли в больницу. «Шансы на выздоровление невелики, – сказал один из врачей. – Чудо, что он вообще еще жив. Должно быть, крепкий старикан, если до сих пор еще дышит».
Флавия отрицательно покачала головой в ответ на просьбу отца Жана.
– Боюсь, нет ни малейшей возможности скрыть происшедшее. Кто-нибудь все равно расскажет репортерам. И мы будем выглядеть очень некрасиво, если попытаемся утаить инцидент от общественности. Боюсь, вам не избежать огласки.
– Расследованием займетесь вы, синьорина?
– Как получится. Покушение на убийство – не наш профиль. Однако отец Ксавье мог пострадать при попытке задержать грабителей. Тогда на первый план выходит похищение картины.
– Это означает, что дело перейдет в ваши руки? Если все было так, как вы говорите?
– Мы в любом случае не останемся в стороне.
– Это хорошо.
– А для вас это имеет значение? – спросила Флавия. «Как его могут интересовать такие мелочи, когда жизнь отца Ксавье висит на волоске? – подумала она. – Даже меня это сейчас мало волнует».
– Всегда лучше иметь дело с человеком тактичным и деликатным. Разумеется, главное – поймать преступника. Но я уверен: отец Ксавье не хотел бы, чтобы несчастье, случившееся с ним, бросило тень на орден.
– Каким образом несчастье, случившееся с отцом Ксавье, может бросить на вас тень?
Отец Жан кивнул и хотел что-то сказать, но не решился.
– У вас есть какие-нибудь соображения по поводу… – спросил он.
– Того, что случилось? Никаких. Пока я ничего не могу сказать. А там… поживем – увидим. Думаю, вам известно на данный момент больше, чем мне. Если бы вы могли показать мне, где у вас телефон…
Она ушла звонить Боттандо, и Аргайл смотрел ей вслед, чувствуя себя покинутым и одиноким. Видеть ее за работой каждый раз было для него потрясением. Его поражала мгновенная перемена в любимой женщине, когда она превращалась в спокойного, уверенного, холодного и циничного полицейского. При виде крови у него подкосились колени, а Флавия лишь в первый момент слегка побледнела. Немного погодя он даже увидел, как она подавила зевок.
Сам он, несмотря на ранний час, испытывал сильнейшее желание выпить. Он вышел на улицу и завернул в ближайший бар. Стайка мужчин, судя по виду, местных жителей, зашедших сюда выпить перед работой чашку кофе с булочкой, с любопытством воззрилась на него.
– Я видел, в монастырь проехала «скорая», – сказал один из них, приглашая его к разговору.
– И полиция, – поддержал другой. – Я разглядел их номера.
– Вы не знаете, в чем там дело? – спросил третий.
– Э-э… – начал Аргайл.
– Оттуда вынесли тело. Что там случилось?
– Кажется, там произошло ограбление. Пострадал настоятель монастыря. Но он еще жив.
Мужчины сокрушенно покачали головами. Куда катится этот мир? А вы чего хотели?
– А что они украли? – спросил самый общительный.
– Насколько мне известно, не так уж много, – успокоил он их. – Всего одну картину, и не самую ценную. Они утащили маленькую «Мадонну».
Один из мужчин отставил чашку с кофе и сурово посмотрел на Аргайла.
– «Мадонну»?
– Такую маленькую икону. – Аргайл руками показал размер. – Она совсем потемнела от старости.
– Ту, что в боковом приделе?
– Да, ее.
Мужчины долго тихо переговаривались, потом Аргайл заметил, как один вытащил из кармана куртки носовой платок и тайком промокнул глаза.