KnigaRead.com/

Майкл Кокс - Смысл ночи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Майкл Кокс, "Смысл ночи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

120

Похоже, эта дама была предшественницей более знаменитой Рейчел Леверсон, вымогательницы и воровки, в 1868 г. привлеченной к суду и приговоренной к пяти годам каторжных работ точно за такую же преступную деятельность, какой занималась мадам Матильда. (Прим. ред.)

121

Королевские шляпники. (Прим. ред.)

122

То есть супружеская измена. (Прим. ред.)

123

Категории карманных воров. (Прим. ред.)

124

Уличные грабители. (Прим. ред.)

125

десь в смысле «безнравственного». (Прим. ред.)

126

Проститутка, которую содержательница публичного дома обеспечивала дорогой одеждой. (Прим. ред.)

127

Как и в случае с фрагментом под названием «Сон о Великом Кузнеце» (стр. 108), листок с данными строками вклеен здесь в рукопись. Зачем они включены в повествование, на первый взгляд непонятно, но для автора они явно имеют важное значение. Можно также предположить, что они написаны под воздействием опиума. (Прим. ред.)

128

Оптики, «изготовители химических и алхимических приборов», а также главные поставщики фотографического оборудования, державшие мастерскую и лавку по адресу Ньюгейт-стрит, 121 и 123. (Прим. ред.)

129

Знаменитая сланцевая плитка северного Нортгемптоншира. (Прим. ред.)

130

Конрад Вереккер (1770–1836). Первое издание его путеводителя вышло в свет в 1809 г. (Прим. ред.)

131

В стихотворении «Воспоминания о „Тысяче и одной ночи“», впервые опубликованном в сборнике под названием «Стихотворения, по преимуществу лирические». (Прим. ред.)

132

Луи Бланкар-Эврар (1802–1872) — суконщик из Лилля. Он разработал усовершенствованный вариант калотипного процесса, позволяющий приготавливать бумажные негативы заранее и проявлять их через несколько часов и даже дней после экспозиции. Вдобавок негативы обладали большей светочувствительностью, а потому требовали меньшей выдержки. В 1850 г. Бланкар-Эврар изобрел альбуминную бумагу, которая оставалась главным печатным фотоматериалом до появления желатиновой бумаги в 1890-х гг. (Прим. ред.)

133

Роман Диккенса публиковался ежемесячными выпусками с мая 1849 г. по ноябрь 1850-го и был издан в виде книги в ноябре 1850-го. (Прим. ред.)

134

Мясная закусочная Долли в переулке Куинс-Хед на Патерностер-роу. Ресторация «Лондон» находилась на Ченсери-лейн. (Прим. ред.)

135

«Стенография» Исаака Питмена впервые вышла в свет в 1837 г. (Прим. ред.)

136

Амьенский мир заключен 27 марта 1802 г. между Францией и ее союзниками, с одной стороны, и Великобританией — с другой. Принято считать, что он знаменует окончание Французской революции. (Прим. ред.)

137

На Албемарль-стрит. (Прим. ред.)

138

То есть оперную ложу в Театре Ее Величества на Хеймаркете. (Прим. ред.)

139

Светский сезон (май — август), когда королевский двор и высший свет находятся в Лондоне. (Прим. перев.)

140

Аллея для конных прогулок на южной стороне Гайд-парка, чрезвычайно популярная среди представителей высшего общества. (Прим. ред.)

141

Граф Альфред Гийом Габриель д’Орсей (1801–1852) — художник, денди и острослов, именитый завсегдатай салона леди Блессингтон в Гор-хаусе. (Прим. ред.)

142

В мае 1851 г. (Прим. ред.)

143

Одна из многочисленных достопримечательностей Великой выставки. Клетка была изготовлена фирмой месье Шюббов. (Прим. ред.)

144

Респектабельная первоклассная гостиница на Кондуит-стрит. (Прим. ред.)

145

Взломщик сейфов. (Прим. ред.)

146

Баронства по предписанию, в сущности, являются юридической фикцией. В результате ряда решений, принятых палатой лордов и другими органами власти в период с начала семнадцатого по начало девятнадцатого века, сложилось следующее правило (ныне упраздненное): человек, получавший предписание о явке на заседания средневекового парламента и располагавший свидетельствами, что он в них участвовал и что он не является старшим сыном пэра или другого участника парламентских заседаний, считался удостоенным баронского титула, в современном смысле — пэрства. Впоследствии стало считаться (как справедливо замечает ниже мистер Тредголд), что подобные титулы передаются по наследству универсальным наследникам первого барона, хотя средневековые предписания не создавали никаких наследственных почетных званий. Однако к середине девятнадцатого века положение о наследственных баронствах по предписанию действовало в полную силу. (Прим. ред.)

147

Младший сын Софии Мэри Картерет, урожденной Дюпор (1765–1836), тетушки лорда Тансора. (Прим. ред.)

148

«Пенелопа. Трагедия в стихах» (Белл и Далди, 1853). (Прим. ред.)

149

Данная процедура «отменяет», или признает недействительным, заповедное имущество — то есть старейшую часть наследства Тансоров (включающую Эвенвуд и другие имения), которая наследуется «на ограничительных условиях» всеми носителями титула барон Тансор. В обычном порядке ни один из наследников не вправе распоряжаться заповедным имуществом как полновластный владелец; но после отмены ограничений прав на собственность лорд Тансор смог бы завещать это имущество своему назначенному наследнику. (Прим. ред.)

150

Битва при деревне Миани, расположенной в нескольких милях к северу от Хайдарабада, состоялась 17 февраля 1843 г. в ходе Синдской войны. Трехтысячное британское войско под командованием сэра Чарльза Нейпира (1782–1853) одержало победу над синдскими эмирами, чья армия насчитывала двадцать тысяч человек. Впоследствии Британия аннексировала Синд. (Прим. ред.)

151

«Доверяй, но смотри кому». (Прим. ред.)

152

Знаменитый игорный дом в квартале Сент-Джеймс. (Прим. ред.)

153

Небольшая пьеса, исполняемая перед началом спектакля; прелюдия к чему-либо. (Прим. ред.)

154

Доброго пути (фр.). (Прим. перев.)

155

Представители рабочего класса в период Французской революции, которые носили длинные брюки, в отличие от аристократов, носивших бриджи, или кюлоты. (Sans culotte дословно «без кюлот»). (Прим. ред.)

156

Ланселот Браун (1715–1783) английский ландшафтный архитектор, прозванный Умелым Брауном. (Прим. перев.)

157

То есть в 1690 г. (Прим. ред.)

158

«Горе побежденным». Фраза из Тита Ливия. (Прим. ред.)

159

«Да покоится он (с миром)». (Прим. ред.)

160

Джон Снецлер (1710–1785) — органный мастер при дворе Георга III, немец по происхождению. (Прим. ред.)

161

Разновидность гадания, когда первый попавшийся на глаза стих Гомера или, позднее, Вергилия в наобум раскрытой книге толковали как предсказание будущих событий. (Прим. ред.)

162

Странно сказать (лат.). (Прим. перев.)

163

Bibliotheca Duportiana: Систематический каталог библиотеки, основанной Уильямом Персевалем Дюпором, 23-м бароном Тансором, составленный преподобным А. Б. Даунтом, магистром гуманитарных наук (Кембридж). И аннотированный список рукописей из книжного собрания Дюпоров, составленный П. А. В. Картеретом. (Частное издание в 4 т., 1841.) (Прим. ред.)

164

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*