KnigaRead.com/

Сердце знает - Игл Кэтлин

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Игл Кэтлин, "Сердце знает" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Дай мне время на раздумье.

— Но не слишком увлекайся. И можешь не волноваться о питье и еде для мальчика, если будешь отдавать его мне.

Слушая злобный смех Дарнелла, Картер вдруг поверил в возможность существования такого понятия, как хороший день для встречи со смертью.

Хелен выбросила пачку сигарет в мусорную корзину, достала ее назад, затем снова выбросила. Но одну сигарету она все-таки оставила, и сейчас курила ее, жадно затягиваясь. Если ты войдешь сейчас, сынок, ты поймаешь меня на горячем.

Зазвонил телефон. Она вздрогнула. Потянулась за трубкой, остановилась на пол пути, затем резко схватила ее.

— Мне Риза.

— Картер? — Наконец-то, подумала она. — Его здесь нет, но мы целый день пытаемся до тебя дозвониться. Сидни пропал! Мы его не видели с тех самых пор, как ты…

— За него не беспокойтесь. Он цел и невредим.

Невероятная тяжесть свалилась у Хелен с плеч, у нее перехватило дыхание и закружилась голова. Кончиками пальцев она принялась массировать затылок, прислонившись к стене.

— Хелен?

Да что же, в конце концов, с моим голосом? — O-он с тобой?

— Да. — После этого была долгая, невыносимая пауза, за которой последовал вздох. — Да, более или менее. Он спрятался в кузове моего пикапа. Он в порядке.

— Слава Богу! — Хелен была на грани нервного срыва. — Да, этот вредный мальчишка временами выкидывает разные фокусы. Он спрятался в твоем пикапе?

— Хелен, мне нужно поговорить с Ризом. Ты слышала про то, что случилось с Джонсом?

— Он мертв. — Остынь и попытайся собрать факты воедино, сказала она себе. — Где ты сейчас, Картер? Где Сидни?

— Он… Я доставил его в безопасное место, и пока что он в полном порядке. Что тебе известно о Билле Дарнелле? Что ты знаешь о компании «Тэн Старз»?

— Картер, я знаю очень мало. Я действительно не знаю. Я… — К чему были все эти вопросы? Разве ее ответы имели какое-либо значение? И что он имел в виду, говоря, что пока что он в полном порядке? — Пожалуйста, не трогай моего сына.

— Мне нужно поговорить с моим братом.

— Его сейчас нет, он повсюду ищет сына. Полиция распространила сводки, и люди в городе…

К ее горлу подступил комок, и она снова залилась слезами. Она ненавидела свою слабость. Она ненавидела сильную дрожь, с которой не могла совладать. Но она должна была успокоиться и дать этому человеку все гарантии, которые он пожелает.

— Картер, я найду способ вернуть все твои долги, независимо от их размера. Разве стоит ради этого обижать ребенка?

— Я не трону его и не хочу, чтобы он пострадал. Я только хочу… — Она слышала его тяжелое дыхание, как будто он запыхался после бега. — Хелен, я хочу поговорить с моим братом. Я перезвоню через час.

Он повесил трубку, и она долго еще слушала короткие гудки. Потом осторожно положила трубку на место.

Скоро стемнеет. Что же ей делать? Звонить в полицию?

Но какую полицию? Полиция племени уже занималась поисками. Шериф Доузер Бобкэт прочесывал каждую проселочную дорогу, каждую коровью тропу в радиусе десяти миль.

Голос Картера звучал испуганно. Неужели это было похищением?

Очевидно, говорить ей об этом он не собирался. Поэтому нужно скорее отыскать Риза.

21

Уже почти стемнело. Картер был совершенно уверен, что когда он возвращался в казино, за ним следили. Вот почему он не стал звонить из кабинета, а позвонил Хелен из таксофона внизу. Затем переоделся в другой костюм. Этот час тянулся медленно. Он старался ни о чем другом не думать, только о мальчике. Мальчуган оказался крепким, совсем как его отец Риз.

В отличие от его дяди, Картер старался думать только мальчике, но мысли быстро перескакивали на себя самого, на то, каким жалким дураком он оказался, на все обещания, которые нарушил, на тех людей, которых он подвел. Эти типы из «Тэн Старз» всегда использовали его. Как, до противного легко, его можно было использовать.

Когда подошло время, он вновь позвонил.

— Картер, где мой сын? — сразу, в лоб, потребовал ответа Риз.

— Я сказал, где он. И я хочу, чтобы вы с Хелен забрали его и поскорей уехали отсюда. Без оглядки.

— Как тебя понимать? Хелен сказала, что он спрятался в твоем пикапе. И ты…

— Да, верно, — Картер закрыл глаза и глубоко вздохнул, представляя лица своих ребятишек. — Сидни хотел пропустить свой рейс, чтобы подольше побыть с вами.

— Картер, я ведь не вмешиваюсь в твои решения относительно детей.

— Не думаю, что стоит решать вопросы воспитания детей прямо сейчас.

— Тогда говори, куда ты, черт тебя побери, дел моего сына!

— Он в полной безопасности. И потом, Риз, он не знает….. Он считает, что это игра, а я просто помогаю ему спрятаться. Клянусь я не стал бы этого делать, если б так чертовски не боялся.

— Боялся? Чего ты… — Риз сделал паузу, собирая все свое самообладание. — Картер, скажи, пожалуйста, чего ты боишься?

— Вам надо быть осторожными. За мной следят. И, наверное, будут следить, по крайней мере, еще некоторое время.

— Кто за тобой следит?

— Либо Дарнелл, либо кто-то из тех, кто работает на него. Я думал, они хотят меня убрать, но сейчас совсем не уверен, что они желают оказать мне эту услугу.

— Услугу?… Картер, где, все-таки, мой сын?

— Я не сделал ему ничего дурного, но мне показалось, что я могу использовать его, чтобы заставить тебя…..

— Чего ты хочешь, отвечай, ради бога? Я же предлагал тебе…

— Ты предлагал деньги. Спасибо, я ценю это. Но послушай, у меня тоже есть сын. — Картер дрожащими пальцами тер виски, пытаясь стереть образ сына из памяти. Но не мог. — И дочка. И жена.

Наступило долгое молчание.

— Они вернутся к тебе, брат. Понимаешь, обязательно вернутся. Я…..

— Ты позаботишься о них, если…

— Где ты? Сид с тобой? — Риз ждал ответа и, не дождавшись, предложил. — Просто скажи, где ты. И я примчусь так быстро, как только можно. И мы обо всем позаботимся.

— Ты мог бы позаботиться о них. — Черт побери, конечно, он мог бы. Он — Старший Брат. Он Большой Человек.

— Я прошу тебя позаботиться о моей семье. Пообещай, и я скажу…..

— Сделаю. Все, что попросишь, клянусь. Обещаю сделать для них или дать им все, что им будет нужно. Даю слово. Так, где же он, Картер?

— Помнишь, как когда-то мы с тобой ездили ночью в Бедленды. Незадолго перед твоим отъездом…..

— Так он в той хижине?

— В хижине? Где? — раздался рядом с Ризом голос Хелен.

— Да, — выдохнул Картер, представляя ее встревоженное лицо, ее душевную боль. — И он один.

— Черт! Картер, я не знаю, смогу ли сейчас найти это место. А где ты?

— Не имеет значения. Я все равно отсюда ухожу. Еду домой и, как мне кажется, уведу «хвост» за собой, так что за вами слежки не будет. И с Сидни все будет в порядке.

— Послушай, давай встретимся…

— Ты найдешь эту хибару, Риз. У тебя чуткое сердце. Оно подскажет. — Картер улыбнулся. В горле не то, что першило, горело адским огнем. — Ты всегда был для меня примером. Ты ведь это знаешь?

— Картер!

Риз резко бросил трубку и повернулся к Хелен, готовой бежать сломя голову, сметая всех и вся на своем пути, Доузера возле дверей — первым.

— Повесил трубку. Он… Господи, надеюсь он не соврал мне насчет хижины. — Он посмотрел на Доузера. — Почему не арестуют этого сукиного сына Дарнелла?

Глаза Доузера сверкнули.

— За что?

— За то, что он — мерзавец и сукин сын! — заорал Риз, хватая практически бесполезный сотовый телефон, который ему кто-то одолжил.

— Этого недостаточно. Он взял пацана?

— Не знаю, что случилось. Знаю лишь, что мой брат запутался, и молю Бога, чтобы Картер сказал правду о том, где Сид. — Он с грохотом выдвинул кухонный ящик, там хранились ключи. — Доузер, прошу, оставайся здесь. Не знаю, откуда Картер звонил, но он сказал, что едет домой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*