Антонова Саша - Особенности брачной ночи или Миллион в швейцарском банке
— А здесь водятся змеи? — по спине пробежал холодок, мне вспомнилось, как я беспечно ночевала в расщелине на охапке старой соломы.
— Да, встречаются.
— Ну надо же, как не повезло человеку! — опечалилась я. — Вот что значит судьба… Но что же тут странного, если живешь в месте, где водятся змеи?
— Оливия за всю свою жизнь наведалась в Грюнштайн всего один раз. И в тот раз ее укусила змея.
— Да, действительно поразительное совпадение… Но что же тут подозрительного?
Он пожал плечами:
— Для полиции все выглядело как несчастный случай. Но для тех, кто знал Оливию, само ее присутствие в Грюнштайне было подозрительным. А тут еще змея… Она жила всю жизнь в Париже, дальше бутиков никуда не выходила.
— Да, действительно, странно… Бедная старушка, и зачем ее только понесло в Грюнштайн? И куда смотрел ее супруг?
— Старушка?! Какая же она старушка?! — неожиданно рассмеялся охотник. — Ей было всего двадцать семь. А с мужем она к тому времени уже развелась. И в Грюнштайн приехала совершенно одна. Ее машина стояла возле ворот.
В голове у меня образовалась хорошая каша. Все выглядело совсем не так, как я себе представляла. Чопорную аристократку с седыми буклями пришлось вычеркнуть. Владелицей Грюнштайна была молодая, беспечная женщина, которая развелась со своим престарелым мужем, продала замок, приехала напоследок посмотреть на собственность, с которой расставалась навсегда, но тут ее укусила змея. Ее похоронили вместе с фамильным обручальным кольцом. Однако что-то не дает ей покоя и после смерти. И вот теперь покойница бродит по темным коридорам замка, разыскивая обручальное кольцо. Ага! Все ясно! Тайна смерти Оливии связана с ее мужем, ее бывшим мужем.
— Труп Оливии нашел ее бывший муж? — озарило меня.
— Да, а как ты догадалась?
— Серые клеточки! Ими надо пользоваться, как говорил Эркюль Пуаро, — я постучала себя по лбу. — Обручальное кольцо — вот ключ к тайне! Если призрак Оливии разыскивает кольцо, значит, подозревает в причастности к собственной смерти бывшего мужа… Все ясно! Дело было так… — я напрягла серые клеточки. — Дело было так: молодая богатая аристократка выходит замуж за престарелого ловеласа. Тот изображает из себя любящего мужа. В порыве любовного угара Оливия пишет завещание в его пользу. И тут с ней начинают происходить странные вещи: то рушится потолок, то проваливается пол. У Оливии появляются подозрения: что-то тут не так. Она нанимает сыщика, и тот сообщает страшное известие, что ее супруг — брачный аферист. Она бросает ему в лицо обвинение и подает на развод. В горе она мечется по игорным домам и курортам, проматывая состояние. Наконец у нее кончаются деньги, и она решает продать Грюнштайн. Но и у ее бывшего мужа финансовый кризис, и он вспоминает о завещании. Престарелый ловелас вновь начинает ухаживать за Оливией и приглашает ее в Грюнштайн якобы для примирения. Она приезжает, такая молодая и красивая. Он просит простить его, но она непреклонна. Он настаивает, она гордо отворачивается. Тогда он достает из-за пазухи змею и набрасывает ей на шею… Оливия умирает от змеиного яда. И теперь ее призрак бродит по замку и взывает к возмездию… Ну, как?
Меня саму пробрала дрожь, такая получилась душераздирающая картина. Анри хмыкнул и тяжело вздохнул:
— Все замечательно, только бывший муж тут совсем ни при чем: Оливия сама назначила ему свидание в Грюнштайне, но у того полетело колесо, и ему пришлось проторчать уйму времени на бензоколонке, пока меняли шину. Он опоздал на встречу и нашел ее тело возле колодца уже закоченевшим. Было расследование, экспертизы, допрос свидетелей и все такое. Никаких улик против него не обнаружили… И никакой он не ловелас, и не престарелый…
— Х-м-м… Значит, бывший муж отпадает, — первая версия получилась комом, но я не расстроилась. — Тогда будем искать другой мотив… Молодая богатая свободная женщина… Ревность? У Оливии был любовник?
— Был, — нехотя отозвался Анри.
— Ага! — обрадовалась я. — Это меняет дело! У Оливии был любовник — молодой проходимец, который тянул с нее деньги. Она истратила на него все свое состояние, и у нее остался только Грюнштайн. Любовник требовал еще денег, она отказала ему. Тогда он стал шантажировать ее скандальными фотографиями или письмами. Оливии пришлось продать Грюнштайн. Он назначил ей встречу здесь. Оливия привезла целый чемодан денег, но, зная коварство любовника, попросила своего бывшего мужа присутствовать при обмене. Муж опоздал. В Грюнштайне встретились двое. Любовник, конечно, ее обманул. Они поссорились. Он был сильнее. Толкнул ее, она упала в прошлогодние листья. И тут ее укусила змея, которая только что проснулась после зимней спячки. Оливия умерла в мучениях. Любовник испугался и убежал… Его допрашивала полиция?
Меня несло по волнам детективов Агаты Кристи и Конан Дойла.
— Допрашивала, — пожал плечами охотник. — Только у него было стопроцентное алиби… И вид у него самого на редкость простой, до шантажа ему не додуматься. Культурист со смешным именем: месье Блум.
— Блум?! — вытаращила я глаза.
— Ты его знаешь? — насторожился охотник, а я отругала себя последними словами за несдержанность.
Ого, какими тесными, оказывается, были отношения юридической фирмы «Варкоч и сын» с клиентами, которые носили фамилию Грюнштайн. Кто бы мог подумать, что Блум был любовником не только женщины, годившейся ему в матери, но и Оливии!
Что-то мешало признаться, что и я была клиенткой юриста.
— Нет, не припоминаю такого, — я постаралась ответить как можно более равнодушно. — Действительно, очень смешное имя. Блум — на цветок похоже. Ха. Ха-ха.
Смешок получился жалким. Требовалось срочно сменить тему разговора. Я напрягла серые клеточки и посмотрела на охотника с подозрением:
— А ты откуда знаешь подробности смерти Оливии? Ты что, полицейский?
— Нет, — усмехнулся он. — Не полицейский. Я частным порядком расследую это дело.
— Так ты — сыщик?!
Он не ответил, но многозначительно улыбнулся. Так вот в чем дело! Никакой он не охотник за призраками, а частный детектив… Эркюль Пуаро, а рядом верный помощник — полковник Гастингс, Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Вот это приключение! Да Вовка просто лопнет от зависти, когда я расскажу ему о свои похождениях в замке, о том, как мы ловко раскрыли тайну убийства несчастной Оливии, как нашли преступника, как швейцарские власти жали мне руку и вручали орден, как журналисты дрались за право взять у меня интервью, как… Эге…
Мой бурный восторг как рукой сняло. Причиной тому стали две мысли. Одна всплыла медузой из глубин подсознания и заполнило собой все серое вещество: хозяйкой Грюнштайна была Оливия! Это она продала недвижимость «новой русской» Ольге Мещерской через фирму «Варкоч и сын» и умерла от укуса змеи! Бывшая хозяйка Грюнштайна мертва! Это означало, что месье Варкоч водил меня за нос, обещая связаться с прежним владельцем и договориться о расторжении сделки! Так вот что он называл «путешествием на Тибет, поближе к богам»! При всем желании месье Варкоч не сможет связаться с Оливией на том свете. Нет там телефонной связи! Он просто тянул время, чтобы содрать с меня кругленькую сумму за услуги и развести руками, мол, извините, мы старались, но ничего не получилось… Прощайте, Багамы, ласковый океан и мачо с гитарой…
Другая мысль пульсировала на краю подкорки огоньком далекого маяка: как только сыщик доберется до сумочки и обнаружит «Титул» на Грюнштайн, я стану подозреваемым номер один. Сделка оформлена на подставное лицо. Стоит полиции копнуть поглубже, и сразу станет ясно, что на мою секретарскую зарплату замок в Швейцарии ни за что в жизни не купить… И никакое алиби не поможет! Ах, Магнус, что же ты наделал?! Ой, мама дорогая…
Меня затрясло в ознобе. Я обняла себя за плечи и постаралась сцепить зубы, чтобы не было слышно клацанья.
— Ольга, ты замерзла? — Анри дотронулся до моей руки, а я дернулась, как от электрического заряда. — Замерзла. Давай растоплю камин. Под утро в замке всегда зябко.
Он присел перед камином, сложил поленья и чиркнул спичкой. Я незаметно отерла со лба холодный пот. Мне было жарко.
Глава 18
Год 1428, ночь
Дождь все шумел и шумел. В камине потрескивали поленья. Старуха сопела и похрапывала в кресле, охраняя опочивальню. Я лежала под розовым покрывалом, таращила глаза в темноту и потирала безымянный палец. Он все еще саднил. Обручальное кольцо удалось снять с помощью оливкового масла и шелковой нити.
Меня каждый раз передергивало, стоило на мгновенье представить, что целый вечер носила кольцо с руки покойницы. Ах, бедный Варкоч, бедный Варкоч… Он спас положение, когда все заметили, что кольца нет. Он исполнил трогательную балладу, заставив мое сердце дрогнуть. Он принял смерть вместо меня! Ах, как горько… Ах, какая злая судьба!