KnigaRead.com/

Фредерик Дар - Волк в бабушкиной одежке.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фредерик Дар, "Волк в бабушкиной одежке." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Похоже, что моя спецраспредсистема работает лучше всех в Европе, и никакой синдикат не может конкурировать с моей инициативой. Я заслуживаю вотума доверия ассамблеи со спецвердиктом Каннского жюри. Следует признать, ибо я приверженец справедливости, что у этой крошки есть все, что нужно для вдохновления доброго человека, у которого серьезные намерения: пышная грудь и осиная талия, бедра как суассонские вазы, ляжки, провоцирующие морской прилив, если их выставить для загара на пляже, нежная янтарная кожа, запах, будоражащий подсознание, и цепкий понимающий рот, чтобы говорить «да», выдыхать «ох», и все такое прочее. Надо вам сказать, что, шаг за шагом, я устроил ей много разных, осмелюсь так выразиться, трюков: преподобная пара, эмалевое колье, а сумочка с вертящимся ядром, как вы догадались, была уже излишком. Для ровного счета я добавил еще: очистку туннеля, пакет упакованных ножек, болгарскую песню, краба-проказника, сумасшедшую таможню, генеральный штаб, кухню ангелов, маленькую дырочку недорого, буриданова осла, голову мула, троянского коня, биде Санчо и особенно — высший смак, нектар наслаждения и наслаждение нектара — стародубецкого странника (рецепт привезен из Польши монахом-капуцином).

С этой крошкой заниматься любовью просто наслаждение.

— Кстати — мурлычу я, — как вас зовут, мое сердечко?

— Эльза, — отвечает она бесцеремонно.

Мы бы ничего больше и не говорили, занявшись опять тем же самым, если бы не возникло характерное жужжание большого комара. Я говорю себе, что пора ноги в руки — и удостовериться в возвращении двух доблестных воителей, но красотка Эльза не из тех, кто дает партнеру ускользнуть втихаря. Она не против спуска в подвал, но при ее участии. От нее никак не отвертеться, приходится отложить визит в катакомбы. Быстрые шаги предваряют явление гуся в белом плаще. Сзади пилот: амбал размером с президентского телохранителя! Первый болтает по-швабски. Моя подружка вздымает брови. Сеанс ее слегка утомил. Под глазами круги, взгляд похож на зашторенное окошечко исповедальни. Ее ноздри сжимаются и углы рта опускаются.

— Что случилось? — спрашиваю я.

Она выжидает секунды три прежде, чем ответить.

— Они что-то заметили недалеко отсюда, в лесу.

Мой маятник делает тройной скачок опасности.

— Что именно?

— Да не разглядели из-за деревьев. Кажется, люди.

Это важная информация.

Малый в плаще опять бабуинит.

— Что он говорит?

Она послушно переводит.

— Он думает, что у французских полицейских есть сообщники. Он хочет допросить двоих внизу, может, они что-нибудь знают…

У меня позыв в хрящевом мозгу (как говорит Берю).

Не могу же я отдать на пытки моих двух бедолаг. Кошу глазом на автомат, но вот невезенье, пилот, любящий, видимо, классные игрушки, как раз забавляется с ним. Это тип интеллектуала, который любит добираться до сути проблемы. Двумя точными движениями он разбирает устройство. Он еще и техник. По эффективности жестов можно догадаться, что так же легко и быстро он разберет МИГ-18 или тяжелый танк.

Хмырь в плаще снимает свой плащ, что заставляет меня теперь классифицировать его как-то по-другому, по крайней мере пока он снова не напялит на себя плащ. Под плащом он носит костюм цвета беж.

Германским шагом он прокладывает дорогу в подземлизм, сопровождаемый пилотом. Эльза следует за двумя бравыми тевтонами.

— Идемте! — говорит она, хватая меня за руку.

Против воли тащусь за этими тремя.

Проходим длинным грязным коридором. Достигаем двери камеры. Ужас! Она не заперта, и в погребе никого. По чисто техническим причинам возвращение на землю двух известных космонавтов задерживается. Не остались ли бедные козлята на орбите?

Немедленно тип-в-твидовом-костюме-цвета-беж-который-носил-раньше-белый-плащ начинает орать по-немецки так, что получается очень громко по-германски.

Он секретирует два литра желчи в секунду и испаряет ее мне под нос.

Он хватает меня за обшлага и сильно трясет, в то время как пилот сзади осуществляет подворачивание рукавов по-вьетнамски.

— Да что с ними такое! — восклицаю я. Эльза с нахмуренными бровями бросает мне:

— Вы их освободили!

— Я! — взревел я. — Ну уж, это слишком (и девчонка знает, что я не вру), я же с вами практически не расставался! Моя дорогая, вы последняя, кто может осудить меня!

Она в замешательстве. Она повторяет в уме наши ласковые мгновения…

— Пока я была в ванной…

— Пока вы были в ванной, любезная подруга, я ждал вас под дверью, чтобы снова заключить в объятья. Хотите доказательств? Вы пели! И пели вот это…

Я приблизительно изображаю песню. Такая деталь, похоже, убеждает ее. Уже четверть минуты тип в т. к.ц.б.к.н.р.б.п. (см. выше) квакает безнадежно «вас?». Эльза переводит. Но смягченно. Видимо, она дает гарантии, потому что пилот отпускает меня, а тип… ну, в общем, в известном вам костюме, после того, как снял плащ, перестает вытряхивать из меня пыль.

Он беседует с компаньонкой голосом спокойным, как вода после водопада арии мадам Баттерфляй.

— Как же им удалось убежать? — спрашивает она. Меня посещает мое обычное гениальное вдохновение.

— Прелесть моя, мы должны признать, что наше внимание было ослаблено в течение некоторого времени. Наверное, те, другие, в это время втихаря вернулись… Это, конечно, наша вина!

Это множественное не кажется ей убеждающим единственным, но, тем не менее, мысленно она признает «меа кульпа», выражая мне протест фонетически. Пилот вроде бы потерял интерес к проблеме и вышел в коридор. Тип в костюме исследует замки и качает головой, не очень убежденный. Эльза, в силу женской физиологии, фонтанирует, чтобы повесить лапшу. У нее неспокойна совесть, особенно пониже пояса. Она понимает, что секспустячки во время службы не рекомендуются.

Я жду. Атмосфера скабрезнее, чем шуточки ветеранов войны после юбилейного банкета. Зажигание явно заклинило. Я бы поставил бархатные перчатки против железной руки, чтобы оказаться сейчас на Больших Бульварах.

Твидовый тип выпрямляется, весь в сомнениях. В этот момент из коридора доносится зов. Зовет пилот.

Он указывает на кровавый след на полу перед кладовкой, освещая его маленьким электрофонариком. Эмоции в вольере. Эльза спрашивает меня, есть ли у меня ключ от некрополя. Я отвечаю, что нет. Это не кажется пилоту препятствием. С его габаритами бульдозера ему плевать на закрытые двери. Небольшой бросок! Нажим плеча! Какой нажим! Дверь говорит: «Добрый вечер, дамы и господа, добро пожаловать!»

Световой пучок танцует на трех уложенных трупах.

Затем три взгляда скрещиваются на мне. Я пытаюсь сделать хорошую мину при плохой игре, силясь придумать какую-нибудь историю типа «рыбак, который видел рыбака, который видел рыбу», но трудновато улыбаться, когда у тебя в плавках десять красных муравьев да впридачу горсть обойных гвоздей вместо стелек. Я говорю себе, что ситуация настолько испортилась, что пора тащить ее к зубному и вырывать. Кулак пилота летит к моим зубам. Принимаю этот пирог полной пастью. Даже самые устойчивые жвалы не выдержали бы подобной терапии.

Падаю назад, голова чиркает по грязному камню (решительно, сегодня грязный день). Я вижу роскошный звездный дождь, затем закрываюсь в темной комнате, чтобы проявить негативы трудных испытаний.

Глава десятая

Бывают случаи, когда единственное ведро холодной воды суть божий дар.

То, которое щедрая рука выплескивает на мою мордуленцию, производит эффект нежной ласки. Открываю глаза. Пилот меня усыпил, он же — добрая душа — и пробуждает.

Торс у него в виде бункера. Солидный череп. Мозг с костными извилинами. Ну и все остальное.

Осознаю, что я привязан к креслу салона. И не комфортабельно. Ощущение, что составляю одно целое с креслом. Эльза деликатно курит турецкую сигарету с египетским запахом. Взгляд у нее коагулирующий. Она наклоняется ко мне.

— Ну, господин комиссар Сан-Антонио, — говорит она, — здорово вы нас поимели!

— Что касается тебя, дорогая, у меня впечатление, что в этой области трудно справиться, — усмехаюсь я.

Она пускает мне в лицо облако дыма от травки Нико.

— Лучше бы вы пользовались флакончиком от Карвена, — советую я, — пахло бы приятнее, чем ваша армянская бумага.

Это приводит ее в холодное бешенство. Она вынимает сигарету изо рта и нежно прижимает ее к моей щеке. Хоть я и цыпленок жареный, но пахнет почему-то паленой свиньей. Терплю боль.

— Это мне уже делали, — уверяю я ее. — Но это меня не стесняет, я стал уже огнеупорным.

— Мы позвонили в Париж, чтобы получить ваш словесный портрет, — возобновляет она диалог.

— И опознали меня? Это не удивительно. С первого взгляда видно, что ваш мозг так же хрупок как буфет с посудой.

Она дает мне пощечину.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*