Ли Голдберг - Мистер Монк и «синий грипп»
На этот раз участок не напоминал дурдом, как я ожидала. Не было видно ни преступников, ни бомжей, ни прочих подонков. Во время эпидемии «синего гриппа», думаю, офицерам, оставшимся на службе, важнее находиться на улице, чем заполнять отчеты в участке.
Мне полегчало, но Джули явно разочаровалась, что ей не удалось взглянуть на изнаночную сторону жизни.
Мы встретили офицера Кертис и направились в отдел убийств.
— Ваш джип припаркован сзади, — она протянула мне ключи. — Офицер Крупп и патрульная служба были бы признательны за возврат черно-белой ласточки.
— А что с моей квитанцией? — поинтересовалась я.
— Считайте, ее нет, — ответила она.
Я передала ей ключи от патрульной машиной и представила Джули.
— Мама, — запротестовала дочь.
— Ой, прости, — улыбнулась я, — Она, возможно, и выглядит, как моя дочь, но на самом деле это психопат, пожирающий детей. Мы с капитаном Монком привезли ее для допроса с пристрастием.
— Тогда ей следует надеть наручники, — офицер Кертис достала из кармана пластиковую ленту и затянула ее вокруг запястий дочери.
Та зарычала. Кертис сделала вид, что кладет руку на кобуру.
— Не заставляй меня сбивать с тебя спесь, — пригрозила полицейская.
— Попробуй, легавая! — рыкнула Джули. — Я твои кости на суп пущу.
— Пошли со мной, безумный психо-каннибальный убийца, — Монк направил ее в общий зал, где Фрэнк Портер прикреплял фотографии жертв Золотоворотского Душителя (к счастью, не с места преступления) на доске для сводок со сведениями об их жизни. Монк начал изучать их.
Спэрроу сидела за компьютером и поедала чипсы.
— Удивлена, что вы оба еще здесь, — сказала я.
— Как и я, — простонала Спэрроу и взглянула на деда. — Он не уйдет. Наверное, он боится, что если уйдет, завтра ему не позволят вернуться.
Я могла это понять. Он думал, что навсегда лишился значка, и теперь, когда вернул его, не хочет потерять. И все же он, скорее всего, догадывался, что восстановление не будет продолжительным, и старался насладиться каждой минутой работы, пока мог.
— У тебя классный пирсинг! — Джули указала на уши Спэрроу. — Это больно делать?
— Мучительно, — вставила я. — Она корчилась в агонии несколько недель.
— Уши не так болели после пирсинга, как мои… — начала Спэрроу, но я перебила ее.
— Ей не интересно, где у тебя еще пирсинг.
— Нет интересно! — запротестовала Джули. — Я, может, тоже хочу себе что-нибудь проколоть.
— Поверь мне, не хочешь, — не отступала я.
— А как же мое мнение? — возмутилась дочь.
— Джули, — обратился к ней Монк, — могу я задать тебе несколько вопросов?
Он подвел ее к доске и показал снимки кроссовок, снятых с правой ноги каждой жертвы.
— Что ты можешь рассказать об этой обуви?
— Одни из них фирмы Найк, другие Адидас, а третьи — Пума, — ответила она. — И все они с воздушной подошвой.
— Что-нибудь еще?
Она пожала плечами. — Они старые.
— Для меня они выглядят новыми, — возразил Монк.
— Они новые, но из старых коллекций, которые уже не выпускают, — пояснила Джули. — Такие носят только отсталые ботаны.
Монк улыбнулся. — У тебя есть задатки великого сыщика.
— Правда? — не поверила она.
Монк кивнул. — Ты только что обнаружила связь между тремя жертвами Золотоворотского Душителя.
— Я? — изумилась дочь.
— Что, ты говорила, случается со старыми коллекциями, если их не раскупают в торговых центрах?
— Их распродают с грузовика на обочинах, — напомнила Джули.
— И продавцы не принимают чеки или кредитные карты, — меня осенило, к чему клонит Монк. — Расчет производится только за наличные. Я знаю по опыту.
— Вот почему мы не смогли обнаружить отметки об оплате кроссовок кредитными картами жертв, — резюмировал Монк, — поскольку они покупались у какого-то продавца-однодневки.
— Это не просто люди, приторговывающие башмаками из своих багажников, — догадалась я. — Существует много видов подобной торговли: ликвидация, оверсток и продажа остатков продукции, когда распродают весь товар в течение нескольких недель, а затем продавцы исчезают. Они никогда надолго не задерживаются в одном месте.
— Нужно найти всех цыганских продавцов обуви в Сан-Франциско и показать им фотографии жертв, — предложил Портер. — Может, кто-нибудь вспомнит, что продавал им кроссовки.
— Или одним из продавцов и является Душитель, — предположил Монк.
— Я оповещу патрули и прикажу им следить за уличными торговцами обувью, — отрапортовала офицер Кертис.
— Спасибо за помощь, — поблагодарил Монк. — Я ценю это.
— Если данная информация приведет к аресту Золотоворотского Душителя, — заметила я, — Джули может претендовать на денежную награду.
— Тебе нужно обсудить это с мэром, — посоветовал Монк.
— Уж будьте уверены, так и поступлю.
— А что за награда? — влезла Джули.
— Скажем так, если ты ее получишь, обещаю никогда не покупать тебе обувь на распродажах.
Я отвела дочь в одну из комнат для допросов и какое-то время расспрашивала о «ее преступлениях». Когда я закончила с «подозреваемой», офицер Кертис отвела ее в пустую клетку и закрыла там на десять минут. После освобождения Джули впала в восторг.
Монк тоже остался доволен. Наконец-то у него появились зацепки по делу Душителя. А я с улыбкой на лице придумывала, на что потрачу награду мэра.
Мы уже выходили из здания, когда офицер Кертис подбежала к нам.
— Капитан, произошло ограбление минимаркета недалеко от Гири и Ван-Несс, — доложила она. — Похищено около двухсот долларов и насмерть застрелен владелец.
Монк взглянул на меня. Он хотел поехать на место преступления, но ни в коем случае не желал брать с собой мою дочь.
— Ты не против того, чтобы остаться здесь с офицером Кертис на время?
— Нет, без проблем, — согласилась она.
— Давай посмотрим несколько альбомов с фотографиями преступников, — предложила офицер, отводя ее в сторону, — это всегда весело.
Я знала, что Джули в хороших руках, пока меня нет. Я и мечтать не могла о лучшей няньке, чем полицейский с пистолетом.
«Минимаркет быстрого обслуживания» находился сбоку от магазинчика видео для взрослых и закусочной в четырехэтажном офисном здании, покрытым десятилетним слоем грязи. Рукописные плакаты в окнах минимаркета рекламировали дешевое пиво, сигареты и лотерейные билеты.
Неприятное свечение флуоресцентных ламп внутри магазина просачивалось наружу, освещая полицейские машины, тротуар и асфальт скучным желтым светом.
Женщина за тридцать стояла возле магазина, прислонившись к стене, и нервно курила. На ней были выцветшие джинсы и красный жилет продавца «Минимаркета быстрого обслуживания» поверх белой футболки с длинными рукавами. Темные круги залегли под ее глазами, словно грязь на стенах здания.
Возле нее стоял полицейский лет пятидесяти, его пузо вываливалось через край брюк и давило на пуговицы рубашки. Он делал в записной книжке какие-то заметки обрубком карандаша. Увидев, как мы подходим, офицер встретил нас у входа в минимаркет.
— Я сержант Риглин, — представился он. — Вы капитан Монк?
— Да, — ответил босс, — а это моя помощница Натали Тигер. Что здесь произошло, сержант?
— Двое черных парней совершили налет. Кассир, он же владелец, опустошил кассу, но они все равно застрелили его. Ублюдки. Погибший — Рамин Тузи, сорока семи лет.
Монк склонил голову к женщине. — Кто она?
— Лорна Керш, тридцати четырех лет, работает здесь по ночам продавцом, — Риглин сверялся со своими записями. — Она находилась в кладовке во время ограбления. Когда прозвучали выстрелы, она выбежала и увидела только черные лица выходивших из помещения.
— На манжете ее правого рукава синее пятно, — заметил Монк, одергивая рукава.
— Да, и что? — спросил сержант.
— На другой руке такого нет, — указал Монк.
— Разве это важно? — удивился Риглин.
Это было важно, если я хотела попасть домой вечером. Монк не смог бы сосредоточиться на деле, пока ее рукава не станут совпадать.
— Хотите, чтобы я попросила ее сменить рубашку или испачкала второй рукав? — поинтересовалась я.
— Вы, должно быть, шутите, — у Риглина отвисла челюсть.
— Хотелось бы, — вздохнула я.
— Прекрасный синий цвет.
— Что? — не поняла я.
— Я о пятне, — пояснил босс. — Глубокое, яркое и насыщенное.
— Угу, — пробурчал Риглин. — Что-нибудь еще, капитан?
— Кто вызвал полицию, — спросил Монк.
— Она, — Риглин указал на Лорну. — А еще парень из порно-магазинчика по соседству.
— Имеется ли запись выстрелов с камеры безопасности?
Риглин покачал головой. — Продавщица говорит, видеомагнитофон сломался пару дней назад. Владелец собирался купить новый завтра.