Инесса Ципоркина - Убийственные именины
— Не знаю. Кто вчера про инсульт читал: я или ты? — вспомнил Даня.
— Читал, но там не разберешь: тромбоз, эмболия, атеросклероз сосудов мозга и другие заболевания сосудов, травма черепа — это вкратце. А симптомы самые разные: лицо багровое или бледное, пульс учащен или замедлен, тянется эта катавасия один-три дня или наступает внезапно. Что хочешь, то и выбирай. Потому, наверное, в морге особо не церемонились, дали заключение: инсульт, обморок, несчастный случай — подписано, и с плеч долой, — заключил Ося.
— Постой, а что там было про травму черепа?
— Тоже ничего, два слова. Можно из-за нее заработать кровоизлияние в мозг и размягчение мозговой ткани. Что-то вроде синяка внутри черепной коробки…
— И почему кресло стояло посреди комнаты? — внезапно вклинилась Лидия Евсеевна тем же безжизненным тоном, — Этот момент надо определить досконально. Оно же из мореного дуба, килограмм на тридцать.
— Ага, настоящий монстр, — кивнул Даня, — Кресло всегда между шкафом и стеной стояло, в углу. Сидеть на нем жутко неудобно, а выбрасывать антиквариат… Варька даже на чердак его отказалась переместить. "Оно же прабабушкино, оно же прадедушкино", в общем, в нем еще батька Махно сериалы смотрел и попкорн ел. И кому приспичило его вытащить на середину?
— Думаешь, кто-то из мужиков? — спросил Иосиф, явно сомневаясь в способности Павла Петровича или Алексиса совершить убийство, даже случайное.
— Да нет, могла и женщина, тридцать килограмм и подросток поднять может, — задумчиво протянул Даня.
Все молчали, рассеянно смотря в окно, где серебром и жемчугом сверкала завеса из капель воды, скрыв собой все происходящее снаружи. Буря бушевала не больше часа, а потом перешла в сильный дождь. Вода смывала пыль с травы и листьев, собиралась в потоки и огромные лужи. Деревья и трава тянулись к подобревшему небу, впитывая долгожданные дождевые капли. Уже почти рассвело, было прохладно, дул ветер, унося из комнат душный, пахнущий прогретой пылью воздух. Хотелось выйти на дорогу и, несмотря на дождь, пойти куда-нибудь без всякой цели, просто прогуляться. Потом парни обернулись и увидели, что соседкино место за столом опустело. Лидия Евсеевна ушла так же бесшумно, как и появилась. Они переглянулись, Даня покрутил пальцем у виска и зевнул. После дождя сильно захотелось спать.
Дом проснулся на удивление рано, засуетились женщины, готовя ранний завтрак и радостно приводя себя в "соответственный" вид. Мужчин не пустили в ванную комнату и к тому же пристыдили, что они, здоровые лбы, не хотят пойти к колодцу и незатейливо облиться из ведра. Оська, пакостно хихикая, тут же рассказал Даниле анекдот о том, как Бог создал мир и увидел, что это хорошо, создал мужчину и увидел, что это тоже хорошо, создал женщину, посмотрел на нее и сказал: "Ладно, она накрасится". После этой маленькой мести за лишение благ цивилизации оба отправились к колодцу за водой. Умывшись и приняв душ в пристройке, парни вышли на веранду, где Зоя и Лариса уже накрывали завтрак на легком садовом столике. Всей семье давно осточертела душная ритуальная "зала" с ее напыщенным интерьером. А после смертоносного дня рождения Варвары Николаевны завтракать, обедать и ужинать в этой неуютной комнате означало наверняка заработать себе гастрит, язву желудка и нервный тик.
Иосиф, выходя из летней пристройки, увидел, что возле кустов смородины стоят Симочка в утреннем "шлафроке" и Георгий, весьма импозантный в своем бархатном халате с черными отворотами. Ося пошел пожелать Даниным родителям доброго утра, радуясь, что Серафима Николаевна, наконец-то, начала приходить в себя, и даже вышла из дома в сад. Подходя, он услышал, как Серафима звенящим, трепетным голосом читает стихи Арсения Тарковского:
"Дождь грянул, наконец.
Он длился,
Как птичья песнь.
Он так плясал,
И так старался, так резвился,
Что мир вокруг преобразился
И засверкал, как бальный зал…"
Георгий растроганно посмотрел на жену, взял ее большую, широкую, как у всех Изотовых, руку и осторожно, словно тончайший бокал, поднес к губам. Осе стало неловко, он тихо повернулся, чтобы уйти, но его уже заметили. Гоша приветственно помахал ему, а Сима улыбнулась чуть смущенно и ласково. Иосиф, в душе проклиная себя за бестактность, начал что-то нести о погоде, посвежевшем воздухе, благотворном увлажнении почвы и прочей чепухе. Данины родители смотрели на него и поддакивали. Ося совсем уже собрался задним ходом ретироваться в кусты, дабы не мешать супругам наслаждаться красотами природы, но потом вдруг вспомнил о деле и без всякой задней мысли выпалил:
— Дядя Гоша, а вы, случаем, не помните, где эти документы, ну, заключение?
Произнести слова "из морга" при Симе, когда та едва-едва опомнилась после трагической гибели сестры, Ося не смог. Георгий подумал, потирая подбородок, потом неуверенно ответил:
— Может, где-то в доме. Я не помню, не до того было. Может, я его Павлу отдал, или Зое…
— А у Ларисы оно может оказаться? — предположил Иосиф.
— Не думаю. В Ларисе тогда что-то детское проснулось, беспомощное. И она все время плакала, плохо соображала, у нее все из рук валилось. Вряд ли я вручил Ларе важные бумаги, коли она в таком состоянии была… Да, ты прав, надо их поискать, они еще могут понадобиться. Для нотариуса, например, бумажной души.
Мило беседуя о российском бюрократизме, они втроем двинулись к веранде. Одного Ося не мог понять: кому могут понадобиться бумаги о вскрытии, когда уже справлено свидетельство о смерти и захоронении, какому-такому бюрократу-нотариусу? Потом Иосиф догадался: Гоша абсолютно не осведомлен о дальнейших хлопотах по оформлению наследства. Никто не ожидал споров насчет Варвариного имущества, и даже делить ничего не предполагалось: все чохом переходило к Вавочкиному вдовцу, Павлу Петровичу. "А Георгий думает, что заключение патологоанатома понадобиться для подтверждения этого, как его там? А, вступления в право наследования!", — заключил Ося.
Вскоре мужчинам пришлось включиться в активную помощь дамам: на веранде и на кухне уже вовсю шла работа по устройству завтрака на еще влажном столе, освеженном грозой. Промытый дождем мир ожил и весь светился. Старая комнатная икебана — и та смотрелась не такой засушенной и пыльной, как во время жары. Все расселись в принесенные кресла и принялись за еду. Бутерброды и кофе исчезали с небывалой быстротой, Зоя то и дело бегала наполнять кофейник. Послышались рассказы о разгуле стихий в Мачихино в какие-то давно прошедшие времена: о том, как молния ударила в старую березу и расщепила ее до самого корня, как "в конце прошлого — в смысле двадцатого — века" ураган валил лес, а молодые деревья скручивал, словно пряди женских волос, как однажды на Моче случилось половодье, речка разлилась и безжалостно снесла два сарая и одну, кхм, будочку для естественных потребностей. Алексис выдал историю про торнадо в Америке, важно присоветовав всем прятаться под мостом, если их настигнет торнадо. "Будто ты бывал в Америке!", — хором подумали все, кроме, может быть, Ларисы, которая зачарованно смотрела на зануду-древодела.
После завтрака они порознь отправились искать заключение о вскрытии. Оно могло оказаться у Зинаиды — Зина договаривалась о "выездных" похоронах в Мачихино, наверняка ей пришлось предъявлять документы. А Даня решил поговорить со своими — кузиной и двоюродной теткой, главными подозреваемыми.
Начать решил с Зои. Найти Варварину младшенькую было нетрудно: она почти безвылазно пребывала на кухне, готовя завтраки, обеды и ужины на всю орду гостей и родственников. Зое, судя по всему, нравилось хозяйничать и отдавать распоряжения, больше похожие на военные приказы. Варварина жесткость все отчетливее проступала сквозь хрупкие черты блеклой тихони. Зойка, проснулась от своей летаргии, но лишь для того, чтобы стать подобием своей мучительницы. Правда, у нее имелось недюжинное чувство юмора. Когда-то оно глубоко пустило корни в спрятанном Зоином темпераменте. Но после Варвариной смерти "ледяной панцирь" сошел, и младшенькая поражала всех знакомых новым "имиджем". Все издавна привыкли к лунатической, неприметной девочке, а не к сегодняшней особе с твердым характером и наповал разящим сарказмом.
Войдя на кухню, Даня залюбовался ловкими, почти танцевальными движениями кузины: она порхала между столом и мойкой, распевая жаворонком. Наткнувшись на Данилу, Зоя искренне обрадовалась:
— Что, напугала я вчера твоего друга ненаглядного? Ох, как он драпал отсюда, шустрей нашкодившей Адельки. Извини, не удержалась. Он очень смешной.
— Да? А он чуть не помер от твоих шуток! Это что, истребление поголовья рыжих и конопатых? Каких ужасов ты ему наговорила?
— Да так, изложила небольшую статейку по психопатологии. Ты ведь знаешь: я их мно-ого читала. Теперь можно и поделиться информацией. Вот и рассказала, что вспомнилось: подростковая агрессия, конфликт поколений, тяга к суициду и насилию. Я просто пошутила.