KnigaRead.com/

Кен Фоллетт - Трое

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Кен Фоллетт - Трое". Жанр: Иностранный детектив издательство -, год -.
Перейти на страницу:

– Давайте, ублюдки, идите сюда, я жду вас!

Глава пятнадцатая

Хасан так и не вернулся в Каир.

Когда самолет вылетел из Палермо, его охватило безудержное ликование. Судьба висела на волоске, но ему снова удалось перехитрить Ростова! Он не поверил своим ушам, когда тот велел ему убираться: казалось, его сейчас силой затащат на «Карлу» и ему не удастся принять участие в операции фидаев. Однако Ростов решил, что Хасан просто перестарался от неопытности и избытка энтузиазма. Ему даже в голову не пришло, что он может оказаться предателем. Да и с чего бы, ведь Хасан был представителем египетской разведки, к тому же арабом. Если уж подозревать его в двойной игре, то скорее на стороне израильтян: палестинцы, если и всплывут где-то случайно, по умолчанию всегда за арабов.

Все отлично складывается. Несчастный палестинский беженец умудрился перехитрить умного, надменного, высокомерного полковника Ростова и могущественный КГБ!

Однако это еще не конец. Пора объединиться с фидаями.

Из Палермо Хасан прилетел в Рим, где попытался сесть на самолет до Аннабы или Константины, что возле алжирского побережья, однако ближайшие рейсы были только до Алжира или Туниса. Он выбрал Тунис.

По прибытии Хасан нашел молодого таксиста на новеньком «Рено» и помахал у него перед лицом пачкой долларов, которую тот и за год не заработает. Проехав через весь Тунис, Хассан высадился в рыбацкой деревушке с естественной гаванью. Один из фидаев уже ждал его на берегу; укрывшись от дождя под яликом, он играл в нарды с рыбаком. Все трое залезли в рыбачью лодку и отчалили.

Был поздний вечер, на море штормило. Хасан, неопытный моряк, переживал, что моторку опрокинет, но рыбак лишь весело ухмылялся.

Дорога заняла меньше получаса. Завидев впереди возвышающуюся громаду, Хасан снова возликовал: у них есть свое судно!

Он вскарабкался на палубу, пока проводник рассчитывался с рыбаком. Махмуд уже ждал его, они обнялись.

– Надо срочно сниматься с якоря – дело ускорилось, – сказал Хасан.

– Пойдем со мной на мостик.

Хасан последовал за Махмудом.

Это было небольшое каботажное судно водоизмещением в тысячу тонн, почти новое и в отличном состоянии: все вокруг блестело. Большая часть жилых помещений находилась ниже уровня палубы; люк вел в единственный трюм. Судно предназначалось для оперативной перевозки небольших грузов и маневрирования в местных североафриканских портах.

Они постояли на передней палубе, оглядываясь.

– Именно то, что нам нужно, – отметил Хасан с нескрываемой радостью.

– Я переименовал его в «Наблус», – сказал Махмуд. – Это первое судно палестинского флота.

Хасан почувствовал, как слезы наворачиваются на глаза.

– Я получил его от ливийского дельца, который хотел спасти свою душу, – сказал Махмуд.

Поднялись на капитанский мостик, небольшой, но опрятный. Единственным недостатком оказалось отсутствие радара. Малые береговые суда до сих пор обходились без радара, а времени покупать и устанавливать новое оборудование уже не было.

Махмуд представил капитана, тоже ливийца, – бизнесмен предоставил им не только судно, но и весь экипаж; среди фидаев моряков не нашлось. Капитан отдал приказ поднять якорь и запустить двигатели.

Трое мужчин склонились над картой, и Хасан рассказал то, что ему удалось выяснить на Сицилии:

– Сегодня в полдень «Стромберг» отчалил от южного побережья Сицилии. «Копарелли» должен был пересечь Гибралтарский пролив прошлой ночью, сейчас он держит курс на Геную. Это два идентичных судна с одинаковой максимальной скоростью, так что они встретятся самое раннее через двенадцать часов ходу на восток от точки, находящейся на полпути между Гибралтаром и Сицилией.

Капитан выполнил кое-какие вычисления и взглянул на карту.

– Они встретятся к юго-востоку от острова Менорка.

– Значит, мы должны перехватить «Копарелли» как минимум на восемь часов раньше.

Капитан провел пальцем вдоль маршрута.

– В это время – завтра на рассвете – они будут проплывать к югу от Ибицы.

– Мы сможем их догнать?

– Да, и даже запас времени останется, если шторм не помешает.

– А что, будет шторм?

– Ожидается в ближайшие дни.

– Ладно. Где радист?

– Тут. Иаков!

Хасан обернулся и увидел улыбающегося коротышку.

– На борту «Копарелли» находится русский по фамилии Тюрин: он будет посылать сигналы польскому судну «Карла». Ты должен их прослушивать вот на этой частоте. – Он записал цифры. – Далее, на «Стромберге» установлен радиомаяк, который каждые полчаса посылает простой тридцатисекундный сигнал. Его тоже нужно постоянно отслеживать: мы должны быть уверены, что «Стромберг» нас не опередит.

Капитан прокладывал курс. Махмуд обсуждал с одним из фидаев подготовку оружия. Радист начал задавать Хасану вопросы о маяке на «Стромберге», но тот слушал вполуха. Что бы ни случилось, это будет блистательная победа.

Взревели судовые двигатели, палуба накренилась, нос разбил волну, и они отправились в путь.

Дитер Кох, новый механик на «Копарелли», лежал на койке посреди ночи и думал: а что я скажу, если меня заметят?

Задача предстояла несложная: встать, дойти до склада на корме и избавиться от запасного масляного насоса. Его почти наверняка никто не увидит: каюта рядом со складом, бо€льшая часть экипажа спит, а дежурные на мостике и в машинном отделении вряд ли покинут свои посты. Однако «почти наверняка» – недостаточная степень уверенности для такой важной операции. Если кто-нибудь его заподозрит – сейчас или потом…

Откладывать больше нельзя. Дитер натянул свитер, брюки, ботинки и штормовку. Положив в карман ключ от склада, он открыл дверь каюты и вышел. «Скажу, что мне не спалось и я решил проверить склады», – подумал он, пробираясь в темноте.

Отперев дверь склада, Дитер включил свет и вошел. Кругом лежали и висели всевозможные запчасти: прокладки, клапаны, свечи, провода, болты, фильтры… не хватает лишь блока цилиндров, и можно собрать целый двигатель.

Запасной насос отыскался в коробке на дальней полке. Теперь самое сложное.

…Мне что-то не спалось, сэр, вот я и решил проверить склад.

Ну и как, все в порядке?

Да, сэр.

А что это у вас под мышкой?

Бутылка виски, сэр. Пирог вот еще – мама послала. Запасной масляный насос, сэр, – хочу выбросить его за борт…

Дитер открыл дверь склада и выглянул.

Никого.

Он выключил свет, запер дверь и вышел на палубу.

Никого.

Дождь зарядил всерьез, видимость была ужасная. Это хорошо: значит, и другие ничего не разглядят.

Дитер подошел к планширю, перегнулся через леер и выбросил насос в море. А повернувшись, на кого-то в темноте наткнулся.

Да вот, пирог матушка послала – такой черствый…

– Кто тут? – раздался голос с явственным акцентом.

– Механик. А ты кто?

Человек обернулся, и в тусклом свете палубного фонаря Дитер различил пухлую фигуру и носатое лицо радиста.

– Мне не спалось. Я… я вышел подышать свежим воздухом.

Да он тоже напуган! Интересно, почему…

– Паршивая ночка, – сказал Дитер. – Пойду спать.

– Спокойной ночи.

Он вернулся к себе в каюту. Странный парень… Его взяли на борт в Кардиффе после того, как прежний радист сломал ногу. Как и Дитер, он был здесь чужаком – повезло наткнуться именно на него.

Сняв промокшую верхнюю одежду, Дитер вытянулся на койке. Он знал, что больше не уснет. Завтрашний план продуман до мелочей – нет смысла к нему возвращаться. Он попытался переключиться на другие мысли: о маме, которая готовила самый лучший картофельный кугель; о невесте, которая делала самый лучший минет; о сумасшедшем отце, которого поместили в тель-авивскую клинику; о крутом магнитофоне, который он купит после выполнения задания; о своей уютной квартирке в Хайфе; о будущих детях, которые будут расти в безопасном Израиле…

Через два часа он встал и вышел на камбуз за кофе. Стоя в луже воды, помощник кока жарил бекон на завтрак.

– Скверная погода, – заметил Дитер.

– А будет еще хуже.

Дитер выпил кофе, затем налил себе еще, взял вторую кружку и поднялся на мостик.

– Доброе утро, – поздоровался он со старпомом.

– Не особенно, – ответил тот, глядя на завесу дождя.

– Кофе?

– А, очень кстати, спасибо.

Дитер протянул ему кружку.

– Где мы?

– Вот тут. – Старпом указал точку на карте. – Строго по расписанию, несмотря на погоду.

Дитер кивнул. Через пятнадцать минут судно нужно остановить.

– Ладно, увидимся, – сказал он, выходя.

В машинном отделении дежурил сменщик. Выглядел он довольно бодро, словно хорошенько выспался на дежурстве.

– Что там с давлением масла? – спросил его Дитер.

– Стабильное.

– Вчера немного скакало.

– Ночью проблем не было, – покачал головой сменщик с нажимом в голосе, словно боялся, что его заподозрят в халатности.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*