Ли Чайлд - Джек Ричер, или Гость
– А повеселее ничего не знаешь? – спросил Ричер.
– Настроение у меня невеселое.
И все же она заиграла «Лунную» сонату.
– Бетховен, – объявила она.
Комната наполнилась серебристыми арпеджио. Симека держала ногу на левой педали, и звук был тихий, приглушенный. Ричер повернулся к окну и уставился на цветы во дворе, серые в лунном свете. Где-то на западе, в девяноста милях, начинался океан, бескрайний и молчаливый.
– Вот так лучше, – сказал Ричер.
Симека сыграла целиком первую часть, судя по всему по памяти, поскольку на раскрытых нотах было написано «Шопен». После того как замер последний аккорд, она не стала убирать руки с клавиш.
– Замечательно, – похвалил Ричер. – Значит, у тебя все в порядке?
Отвернувшись от рояля, Симека посмотрела ему прямо в глаза.
– Ты хочешь сказать, оправилась ли я после того, как меня изнасиловали три подонка, которым я должна была доверить свою жизнь?
Ричер кивнул.
– Что-то в этом духе.
– Наверное, оправилась, – сказала Симека. – По крайней мере, в той степени, в какой когда-либо смогу оправиться. Но теперь я вдруг узнаю, что какой-то маньяк собирается убить меня за то, что я тогда пожаловалась. Согласись, это несколько выбивает из колеи.
– Мы его обязательно схватим, – в наступившей тишине произнесла Харпер.
Симека молча смерила ее взглядом.
– Так мы можем сейчас посмотреть на новую стиральную машину в подвале? – спросил Ричер.
– На самом деле это вовсе не стиральная машина, да? – спросила Симека. – Никто мне ничего не говорит.
– Скорее всего, это краска, – сказал Ричер. – В банках. Зеленая защитная, армейского образца.
– Для чего она?
– Убийца запихнет тебя в ванну и зальет сверху краской.
– Зачем?
Ричер пожал плечами.
– Хороший вопрос. Сейчас над ним как раз бьются лучшие головы Бюро.
Симека повернулась к Харпер.
– Вы одна из лучших голов?
– Нет, мэм. Я простой агент, – сказала та.
– А вас когда-нибудь насиловали?
Харпер покачала головой.
– Нет, мэм, ни разу.
– Постарайтесь, чтобы этого не случилось, – сказала Симека. – Вот вам мой совет.
Наступило молчание.
– Это меняет всю жизнь, – снова заговорила Симека. – По крайней мере, мою изменило, это уж точно. Цветы в саду и музыка – только это мне сейчас и осталось.
– Хорошие увлечения, – заметила Харпер.
– Домашние увлечения, – поправила ее Симека. – Я постоянно нахожусь в этой комнате или во дворе у крыльца. Из дома я почти не выхожу, ни с кем не встречаюсь. Так что послушайтесь моего совета и постарайтесь, чтобы с вами этого никогда не случилось.
– Постараюсь, – пообещала Харпер.
– Пошли в подвал, – махнула рукой Симека.
Она прошла к двери, втиснутой под лестницу. Дверь была старая, из сосновых досок, перекрашенная много раз. За ней начиналась узкая лестница, ведущая в холод, наполненный слабыми запахами бензина и автомобильных покрышек.
– Нам придется пройти через гараж, – объяснила Симека.
Все пространство занимал новый автомобиль, длинный золотистый «крайслер». Симека, Ричер и Харпер один за другим протиснулись вдоль его бока, и Симека открыла дверцу в стене. Из дверцы пахнуло сыростью подвала. Симека дернула за шнурок, и вспыхнул яркий желтый свет.
– Ну вот мы и пришли, – сказала она.
В подвале было тепло от котельной. Это было просторное квадратное помещение с широкими стеллажами вдоль всех стен. Сквозь балки потолка проглядывало теплоизоляционное покрытие. По полу извивались отопительные трубы. Посреди помещения на полу стояла одинокая картонная коробка. Стояла под углом к стенам, неопрятное пятно, нарушающее безукоризненный порядок окружающих стеллажей. Такая же в точности коробка. Тот же размер, тот же коричневый картон, надпись черными буквами, картинка, логотип производителя. Коробка была заклеена блестящим коричневым скотчем и с виду казалась абсолютно новой.
– Нож есть? – спросил Ричер.
Симека кивнула на верстак. Над ним на доске стройными рядами были развешаны инструменты. Ричер снял с крючка нож для разрезания линолеума, снял осторожно, потому что, согласно его опыту, крючок, на котором висит инструмент, обычно вываливается вместе с инструментом. Но только не в данном случае. Ричер отметил, что каждый крючок закреплен в доске аккуратной пластмассовой вставкой.
Вернувшись к коробке, он разрезал скотч. Перевернул нож и рукояткой поднял крышку. Увидел внутри пять металлических кружков, отливающих желтизной. Крышки пяти банок с краской, в которых отражался свет лампы. Отодрав металлические скрепки, Ричер достал одну банку и поднес ее к глазам. Покрутил ее. Простая жестяная банка, украшенная лишь маленькой белой полоской с отпечатанным длинным номером и словами «защитная зеленая».
– В свое время нам пришлось достаточно насмотреться на такие, – заметила Симека. – Верно, Ричер?
– Верно.
Ричер опустил банку обратно в коробку. Закрыл крышку. Сходил к верстаку и повесил нож на стену. Взглянул на Симеку.
– Когда ее доставили?
– Не помню.
– Ну хотя бы приблизительно?
– Не знаю. Где-то месяца два назад.
– Два месяца назад? – уточнила Харпер.
– По-моему. Честное слово, я не помню.
– Ты ничего не заказывала? – спросил Ричер.
Симека покачала головой.
– У меня уже есть стиральная машина.
Она показала в угол. Там была оборудована мини-прачечная. Стиральная машина, сушилка, мойка. Белые пластмассовые корзины и бутылки с жидким моющим средством, аккуратно выстроившиеся на столе.
– Такую вещь ты должна была бы запомнить, – сказал Ричер. – Ты согласна?
– Наверное, я решила, что это для моей соседки, – сказала Симека.
– Ты живешь с соседкой?
– Жила раньше. Она съехала пару недель назад.
– И ты решила, что стиральная машина предназначалась для нее?
– По-моему, это было разумное объяснение.
– Но соседку ты ни о чем не спрашивала?
– А зачем? Я решила, что раз это не для меня, то для кого еще?
– Тогда почему соседка оставила свое имущество здесь?
– Потому что коробка слишком тяжелая. Наверное, одна она с ней не смогла справиться. В конце концов, прошло лишь две недели.
– А больше соседка ничего не оставила?
– Нет, остальные вещи она уже забрала.
Ричер обошел вокруг коробки. Увидел прямоугольное пятно там, где были наклеены документы на транспортировку.
– А бумаги соседка оторвала, – заметил он.
– Наверное, – кивнула Симека. – У нее все было в строгом порядке.
Они молча стояли, три человека вокруг высокой картонной коробки, в ярком желтом свете, отбрасывая резкие тени.
– Я устала, – сказала Симека. – Мы закончили? Я хочу, чтобы вы ушли.
– Еще один момент, – произнес Ричер.
– Что еще?
– Расскажи агенту Харпер, чем ты занималась в армии.
– Зачем? Какое это имеет отношение к маньяку?
– Я просто хочу, чтобы она знала.
Симека озадаченно пожала плечами.
– Я работала в службе проверки вооружения.
– Объясни, что это такое.
– Мы испытывали новое оружие, поступавшее от производителя.
– И?
– И если оно удовлетворяло требованиям, передавали его на склады.
Молчание. Харпер посмотрела на Ричера, также озадаченная.
– Ну хорошо, – сказал тот, – теперь можно уходить.
Симека провела их до двери гаража. Дернула за шнурок и погасила свет. Они снова гуськом прошли мимо машины. Поднялись в прихожую. Симека выглянула в глазок. Открыла входную дверь. На улице стало еще более сыро и холодно.
– До свидания, Ричер, – сказала Симека. – Было приятно снова увидеться с тобой.
Затем она повернулась к Харпер.
– Вы должны ему верить. Знаете, я до сих пор ему верю. А это очень весомая рекомендация.
Входная дверь закрылась у них за спиной. Они пошли по тропинке и в двадцати футах от дома услышали, как позади щелкнул замок. Агент местного отделения наблюдал, как они усаживались в машину. В салоне все еще было тепло. Харпер завела двигатель и включила отопитель на полную мощность, чтобы поддержать тепло.
– У Симеки была соседка, – заметила она.
Ричер утвердительно кивнул.
– Значит, твоя теория неверна. Симека вроде бы жила одна, а на самом деле вместе с ней жила подруга. Так что мы вернулись на первую клетку.
– Ну, наверное, все же на вторую. Я по-прежнему утверждаю, что речь идет о какой-то подкатегории. Никому не придет в голову нацелиться сразу на девяносто одну жертву. Это чистейшей воды безумие.
– Смотря с чем сравнивать, – возразила Харпер. – А топить мертвых женщин в ванне, заполненной краской, – это не безумие?
Ричер снова кивнул.
– И что дальше? – спросил он.
– Возвращаемся в Квантико, – сказала Харпер.
Дорога заняла почти девять часов. Доехали на машине до Портленда, оттуда – маленький турбовинтовой самолет до Сиэтла, лайнер до Ньюарка, еще один лайнер до Вашингтона, где Харпер и Ричера встретил человек из Бюро и отвез их на юг, в Виргинию. Ричер почти все это время проспал, уступив накопившейся усталости. Когда машина въехала в центр подготовки морской пехоты, Ричер усилием воли заставил себя проснуться. Охранник у ворот базы ФБР снова выдал ему удостоверение гостя. Машина подъехала к главному зданию. Харпер первой вошла внутрь, и они спустились на лифте на четвертый подземный этаж, в комнату для совещаний со сверкающими стенами, бутафорскими окнами и фотографиями Лорейн Стэнли на доске. По телевизору с выключенным звуком шел репортаж о прошедшем дне заседаний палаты представителей. Блейк, Пултон и Ламарр сидели за столом, заваленным бумагами. Блейк и Пултон выглядели уставшими, но крепились. Ламарр была белой, как листы бумаги, лежавшие перед ней. Глаза у нее ввалились, она дергалась от напряжения.