KnigaRead.com/

Сандра Браун - Чужие интриги

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сандра Браун, "Чужие интриги" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ты – олицетворение зла, – прошептала она.

– А ты сумасшедшая. Каждый, кто тебя знает, это подтвердит. – оттолкнув Ванессу, Дэвид спустил ноги с постели и потянулся за халатом.

Ванесса схватилась за спинку стула, чтобы не упасть.

– Я не так глупа и не так ничтожна, как ты считаешь, Дэвид. И если ты попытаешься меня убить, я сделаю все, чтобы ты не ушел от наказания.

– Осторожнее, Ванесса, – мягко предупредил он. – Угрожать президенту – уголовное преступление.

– Мне плевать! Я все равно постараюсь тебя уничтожить!

– В самом деле?

Дэвид шагнул к ней. Ванессе на миг стало страшно, но она не сдвинулась с места, даже не попыталась прикрыться.

И тогда он с размаху ударил ее по лицу.

Схватившись за щеку, Ванесса отлетела к стене – лицо горело так, словно с нее содрали кожу.

– Никогда больше не пытайся мне угрожать! Ты ничего мне не сделаешь – просто и дальше будешь тем же безгласным, послушным ничтожеством, которым была всегда – сначала для своего отца, потом для меня. Кстати, о Клите. Не воображай, что сможешь облить меня грязью, не запачкав при этом и его. Твой отец и так по уши в дерьме. Между прочим, он приложил руку ко всем грязным махинациям, имевшим место в Вашингтоне еще со времен Джонсона. Так что уничтожишь меня – уничтожишь и своего дорогого папочку. Так что беги, звони репортерам, но учти, что тогда сенатору Клиту Амбрюстеру конец.

Дэвид направился к двери, но на полдороге обернулся:

– Когда-то у тебя была классная задница, Ванесса. А теперь и ее не стало.

* * *

Он быстрыми шагами прошел по коридору к себе в спальню, на ходу вежливо кивая агентам службы безопасности, желавшим ему доброй ночи. Даже при том, что этот раунд он выиграл, – а ведь она еще даже не пыталась бросить ему открытый вызов, – Дэвид все равно был в бешенстве. Вопрос, что делать с Ванессой, по-прежнему висел в воздухе.

Черт бы побрал эту сиделку!

Постель была разобрана. Стоявшая у постели лампа бросала мягкий свет, создавая в комнате атмосферу уюта. На редкость интимная обстановка, хмыкнул Дэвид. На минуту мелькнула мысль, а не пригласить ли кого-то из постоянных подружек, например ту колумнистку, прославившуюся не только борьбой за права женщин, но и искусством делать минет. Решив, что теперь, когда она пробралась в Белый дом, ее карьера стремительно взлетит вверх, она готова была ублажать президента в любое время дня и ночи. Однако после ссоры с Ванессой у него пропало всякое желание заниматься любовью. Поймав себя на этой мысли, Дэвид еще больше разъярился.

Он налил в стакан воды, затем плеснул в него виски и направился в ванную. Почистил зубы, прополоскал рот и сплюнул в раковину. Потом вновь потянулся за стаканом и вдруг краем глаза увидел какое-то быстрое движение за спиной, как будто по зеркалу пробежала рябь.

Дэвид резко обернулся. Стакан выскользнул у него из рук и грохнулся на пол. Схватившись за сердце, Дэвид привалился к раковине.

– Господин президент, – услышал он. – Вид у вас такой, словно вы увидели привидение.

– Господи… – Дэвид присел – его не держали ноги. Крупная дрожь пробежала по всему его телу. – Я уж решил, что ты мертв.

Перед ним, непринужденно привалившись плечом к дверному косяку, стоял Спенсер Мартин. Несмотря на свой легкомысленный вид, выглядел он ужасно. Пусть и новый, но явно купленный на какой-то дешевой распродаже костюм, заросшее щетиной лицо и сальные волосы, недвусмысленно говорившие о том, что он уже несколько дней не имел возможности побриться и принять душ.

– Какого дьявола… Где тебя черти носили?! – немного придя в себя, накинулся на него Меррит. – Выглядишь дерьмово. И воняешь так же.

– Ну, успех моего побега зависел от того, хватит ли у меня духу пролежать несколько дней в собственном дерьме, так что неудивительно.

– Побега? Ты сбежал? Но откуда?!

– Думаю, первые переселенцы назвали бы это место погребом для хранения овощей. А вообще это просто яма под полом амбара на ферме нашего общего друга Грея Бондюрана. – Спенс коротко фыркнул. – Представляешь, этот сукин сын меня подстрелил.

Помрачневший Дэвид слушал, как Спенс со смаком описывает завтрак, которым его угостил Бондюран.

– Он признался, что Барри Тревис приезжала к нему на ферму. И, похоже, ждал меня. Мерзавец пустил в меня пулю еще до того, как я успел выстрелить, – добавил он, сжав губы так плотно, что ими можно было резать бумагу. – Клянусь, он еще пожалеет, что не убил меня, когда у него была такая возможность. Но он же у нас благородный, верно? Думаю, он не хотел меня убивать.

– И что потом?

– Потом он перевязал мне плечо, раздел догола, связал, словно индейку на День благодарения, и швырнул в этот чертов погреб. Руки у меня были связаны, но и еда и вода были близко, так что с голоду я не умер. Если соблюдать умеренность, хватило бы на несколько дней. Кстати, перед тем, как опустить крышку погреба, Грей был так любезен, что напомнил, что в свое время я прошел спецподготовку. – «Попробуй только не выжить, сукин ты сын!» – заявил он на прощанье.

Рана, конечно, чертовски болела, но я был уверен, что инфекции нет, так что жизни моей ничего не угрожало. На то, чтобы развязать руки, ушел целый день. Грей знал, что рано или поздно я смогу это сделать, как знал и то, что это займет какое-то время, и еще больше времени уйдет на то, чтобы выбраться из этой омерзительной ямы. Яма была размером не больше восьми квадратных футов. Голова моя не доставала до потолка каких-нибудь пару дюймов, да вдобавок между потолком погреба и полом амбара оставался слой утрамбованной земли не меньше фута толщиной. Поверх пол из сосновых досок. Естественно, я смог все это оценить, только когда выбрался оттуда.

– А люк?

– Он тоже был деревянный. Но этот мерзавец укрепил его снаружи двумя стальными полосами, а для вентиляции просверлил три отверстия. Полосы он прибил параллельно на расстоянии полутора дюймов друг от друга, так, чтобы отверстия оказались между ними, а поверх забросал все соломой. Если бы кто-то случайно забрел туда, не заметил бы ничего необычного.

– Я послал туда человека.

– Одного из моих? – Дэвид кивнул. – Тогда он покойник! – Глаза Спенса словно подернулись льдом. – Он должен был все там обшарить.

– Так как тебе удалось выбраться оттуда?

– Копал землю ногтями. В яме лежали сухари, макароны, какая-то каша – толку от этого было немного.

– А контейнеры из-под воды?

– Обычный пластик. А кроме этого ничего – ни крышки, ни соломинки. Так что пришлось рассчитывать только на это. – он показал на свои руки. – В конце концов мне удалось прорыть нечто вроде подземного хода, достаточно широкого, чтобы я смог выбраться наружу. Будь потолок погреба еще немного выше, мне бы настал конец. Там не было ничего, на что бы я мог встать.

– Радуйся, что пол в амбаре оказался земляной, а не бетонный.

– Грей построил амбар на фундаменте дома бывших переселенцев – наверное, хотел, так сказать, сохранить дух старины, – ухмыльнулся Спенс. От этой ухмылки Дэвида бросило в дрожь. – Он всегда был чертовски сентиментален.

– Ты в курсе, что он в Вашингтоне?

– Догадался.

Дэвид, в свою очередь, поведал Спенсу о том, как Грей нанес ему неожиданный визит, после чего рассказал обо всем, что произошло за время его отсутствия.

– Чертовски не повезло, – хмыкнул тот, услышав о смерти Джейн Гэстон.

– Джордж постепенно повышал содержание лития в крови Ванессы, но в карте указывал, что оно в норме. Когда же он приказал увеличить дозу седативных препаратов, сиделка неожиданно взбунтовалась. Джордж приказал вывести ее силой, но ей стало плохо с сердцем, и она умерла. И вот тогда моя приятельница-журналистка и твой…

– Знаю, – перебил Спенсер. – Прочел об этом в «Пост» и поначалу глазам своим не поверил. Выходит, она жива? Но как? Взрыв был такой силы, что она просто не могла уцелеть.

– Первой в дом вбежала собака.

– Не повезло, черт возьми.

– После скандала в Шинлине Клит сделал все, чтобы сломать ей карьеру. Вдобавок ей пришлось пережить, скажем так, публичную порку. Надеюсь, она усвоила урок.

– Я тоже надеюсь, хотя до нее не сразу доходит.

– Это точно, – мрачно кивнул Дэвид. – Что будем делать с Греем?

– Думаю, лучше, чтобы никто не знал о моем возвращении. Как думаешь?

– Но неужели никто не видел, как ты вернулся?

– Скажу охране, чтобы в целях национальной безопасности держали язык за зубами. Мои люди пустят слух, что на первую леди готовилось покушение – словом, что-то в этом духе.

– Хорошая мысль. И идеально вписывается в мои планы.

Спенс бросил на Дэвида испытующий взгляд.

– Стало быть, ты по-прежнему намерен это сделать?

Дэвид, вспомнив угрозы Ванессы, угрюмо кивнул.

– Более чем когда-либо. Только что говорил с ней. Смерть ребенка стала для Ванессы каким-то наваждением. Так что наша проблема никуда не делась.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*