KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Иностранный детектив » Артур Дойл - Его прощальный поклон. Круг красной лампы (сборник)

Артур Дойл - Его прощальный поклон. Круг красной лампы (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Артур Дойл, "Его прощальный поклон. Круг красной лампы (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Нет, нет, не называйте это ролью. Роль – это нечто неестественное, а я занимаюсь этим для души. Я очень люблю спорт.

– Что ж, тем лучше для вашей работы. Вы участвуете с ними в регатах, охотитесь вместе с ними, играете в поло, не пропускаете никаких соревнований, ваша четверка даже занимает призовое место в «Олимпии». Я слышал, что вы даже боксируете с молодыми английскими офицерами. И что в итоге? Никто не воспринимает вас здесь серьезно. Вы всего лишь «отличный спортсмен», «для немца неплохой парень», любитель выпивок, ночных клубов, праздных шатаний по городу, беспечный молодой человек. И все это время ваш тихий сельский домик являлся местом, откуда свалилась на Англию добрая половина бед, а обожающий спорт сквайр – самым ловким разведчиком в Европе. Гениально, мой дорогой фон Борк! Гениально!

– Вы мне льстите, барон. Хотя, не спорю, четыре года, которые я провел в этой стране, не прошли даром. Я никогда не показывал вам свое небольшое досье? Может, зайдете на минутку?

Кабинет выходил прямо на террасу. Фон Борк толкнул дверь, вошел внутрь и щелкнул электрическим выключателем. Потом, пропустив тяжелую фигуру секретаря, закрыл за ним дверь и тщательно зашторил окно с решетками. Лишь после того, как все меры предосторожности были соблюдены и перепроверены, он повернул загорелое ястребиное лицо к гостю.

– Некоторые мои бумаги уже отправлены, – сказал он. – Моя жена с прислугой уехала вчера во Флиссинген, они взяли с собой наименее важные бумаги. Для остальных, разумеется, потребуется защита посольства.

– Ваше имя уже значится в дипломатических списках, так что проблем с багажом у вас не будет. Конечно же, возможно, нам и не придется уезжать. Англия может отвернуться от Франции. Мы не сомневаемся, что они не связаны договором.

– А что с Бельгией?

– С Бельгией та же ситуация.

Фон Борк покачал головой.

– Не понимаю, как это возможно. Договор наверняка должен существовать. Это же унизительно для страны.

– Для страны это означает, что она пока не будет втянута в войну.

– Но как же честь?

– Дорогой мой сэр, мы живем в прагматическое время. Честь – понятие средневековое. К тому же Англия еще не готова. Это невообразимо, но даже наш специальный военный налог в пятьдесят миллионов, который говорит о наших намерениях так же открыто, как если бы мы напечатали о них на первой странице «Таймс», и то не заставил этих людей проснуться. Люди задают вопросы, и я должен найти ответы. К тому же люди раздражены и мне приходится их успокаивать. Но я могу уверить вас, что касается дел первостепенной важности (хранение военного имущества, подготовка к атакам подводных лодок, изготовление взрывчатых веществ), – здесь ничего не готово. Как в таких условиях Англия может ввязаться в войну, тем более что мы заварили здесь такую адскую кашу из всяких ирландцев-повстанцев, движения этих бьющих окна фурий[58] и еще черт знает чего, чтобы ее больше занимали внутренние дела, чем внешняя политика?

– Но она должна думать и о своем будущем.

– Ну, это совсем другое дело. Я надеюсь, что насчет будущего Англии у нас имеются свои, очень определенные планы, так что ваша информация будет иметь огромное значение для нас. Для мистера Джона Булля вопрос стоит так: либо сегодня, либо завтра. Если он решит начать сегодня, мы готовы к этому полностью. Если повременит до завтра, мы подготовимся еще лучше. Лично я думаю, что им все-таки хватит ума воевать не в одиночку, а заручиться поддержкой союзников, хотя, конечно же, это их дело. На этой неделе судьба Англии будет решена. Но вы говорили о своем досье… – Секретарь опустился в кресло и степенно задымил сигарой; на его большой лысой голове отразился свет электрической лампы.

Стены просторной комнаты, в которой они находились, были оббиты дубовыми панелями и заставлены книжными шкафами, дальний угол скрывала плотная гардина. Когда ее отдернули, оказалось, что за ней стоит большой окованный медью сейф. Фон Борк снял со своей цепочки для часов небольшой ключ и после долгих манипуляций с замком распахнул тяжелую дверцу.

– Взгляните! – сказал он и отошел в сторонку, сделав приглашающий жест.

Яркий свет озарил железное чрево сейфа. Секретарь посольства с жадным любопытством посмотрел на ряды забитых длинных ящиков. На каждом ящике имелась табличка, и его взгляд, скользя по ним, натыкался на такие название, как «Броды», «Портовая защита», «Аэропланы», «Ирландия», «Египет», «Портсмутские укрепления», «Английский канал», «Розайт». Каждый ящик был до отказа забит бумагами, чертежами, картами.

– Потрясающе! – Секретарь отложил сигару и негромко похлопал жирными ладонями.

– И все это было собрано за четыре года, барон. Неплохо для простого деревенского сквайра, любителя выпивки и лошадей, а? В моей коллекции пока не хватает жемчужины, но скоро и она займет приготовленное ей место, – указал он на ящик с табличкой «Военно-морская сигнализация».

– Но у вас там и так солидное досье.

– Устаревшие, никому не нужные бумажки. В морском министерстве что-то заподозрили и сменили все коды. Это был удар, Барон… самый тяжелый удар за всю кампанию. Но благодаря моей чековой книжке и доброму Олтемонту все будет готово уже сегодня вечером.

Барон посмотрел на часы и с досадой вздохнул.

– Что ж, мне пора. Можете себе представить, какая суматоха сейчас в Карлтон-Террас. Все мы обязаны быть на своих местах. Я надеялся, что смогу сообщить о ваших великих успехах. Олтемонт указал время?

Фон Борк протянул ему телеграмму.

«Сегодня вечером буду обязательно. Везу новые запальные свечи.

Олтемонт».

– Свечи, значит.

– Понимаете, он выдает себя за автомеханика, ведь у меня здесь полный гараж. В нашей переписке все, о чем может идти речь, проходит под названием какой-нибудь запчасти. Радиатор – это линкор, масляный насос – крейсер и так далее. Запальные свечи – это сигнализация.

– Отправлено из Портсмута в полдень, – заметил барон, осматривая телеграмму. – Кстати, сколько вы ему платите?

– За эту работу он получил пятьсот фунтов. Ну и, разумеется, у него есть ставка.

– Совсем неплохо. Эти предатели полезные люди, но у меня и они, и их грязный заработок вызывает отвращение.

– К Олтемонту я ничего подобного не испытываю. Он отличный работник. Если я и плачу ему много, он, по крайней мере, исправно «доставляет товар», если использовать его выражение. К тому же он не предатель. Уверяю вас, любой наш самый пангермански настроенный юнкер – сосунок по сравнению с американцем ирландского происхождения, если говорить о нелюбви к Англии.

– Так он американец ирландского происхождения?

– Да, если бы вы услышали, как он разговаривает, вы бы не спрашивали. Поверьте, я сам его иногда с трудом понимаю. Похоже, он объявил войну не только английскому королю, но и английскому языку. Может быть, задержитесь? Он с минуты на минуту должен быть здесь.

– Нет. Прошу меня извинить, но я и так уже опаздываю. Завтра ждем вас с самого утра, и, если вам удастся передать бумаги с военно-морской сигнализацией через маленькую дверцу у колонны герцога Йоркского, можете считать, что ваша миссия в Англии закончилась полным триумфом. Что это? Токайское? – Он указал на покрытую пылью тщательно закупоренную бутылку, стоявшую рядом с двумя высокими бокалами на подносе.

– Позвольте предложить на дорожку?

– Нет, спасибо. Но у вас тут, похоже, пирушка намечается.

– Олтемонт – ценитель хороших вин, в мое токайское он просто влюбился. Парень он чувствительный, обидчивый, так что я стараюсь его приручать всякими приятными мелочами. С ним не так-то просто, уверяю вас.

Они снова вышли на террасу и прошли к ее дальнему концу. Личный шофер барона, увидев хозяина, завел двигатель, и огромная машина задрожала, загудела.

– Это, надо полагать, огни Хариджа, – сказал секретарь, надевая пыльник. – Какой безмятежный вид. Через неделю здесь могут загореться совсем другие огни, и английское побережье уже не будет казаться таким тихим и спокойным! Да и небо потеряет свой мирный вид, если все, что обещает нам Цеппелин, окажется правдой. Между прочим, кто это?

Во всем доме фон Борка светилось только одно окно. В нем было видно зажженную лампу, рядом с которой сидела за столом милая румяная старушка в деревенском чепце. Она что-то вязала, время от времени поглаживая большого черного кота, который уютно устроился на табурете рядом с ней.

– Это Марта, единственная служанка, которую я оставил.

Секретарь улыбнулся.

– Живое воплощение Британии, – сказал он. – Полная отстраненность, сонное спокойствие. Что ж, au revoir, фон Борк.

Махнув на прощанье рукой, он сел в машину, и через секунду два золотых конуса света уже мчались сквозь ночную тьму. В роскошном салоне лимузина секретарь удобно откинулся на мягкую спинку сиденья. Его настолько поглотили мысли о надвигающейся трагедии, грозившей поглотить всю Европу, что он и не заметил, как его машина, разворачиваясь на одной из деревенских улочек, едва не столкнулась с маленьким «Фордом», двигавшимся в противоположном направлении.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*