Кристофер Мур - Дом духов
– Позвольте посмотреть вашу правую руку, мистер Кальвино. – Ей не хотелось начинать с этого.
Кико толкнула его ногой под столом. Он протянул правую руку, и гадалка начала рассматривать линии, включив на полную мощность свои глаза-прожекторы.
– Теперь левую руку.
Винсент положил левую руку на стол ладонью вверх.
– У вас проблемы с женщинами. И с выпивкой. Но обе проблемы сейчас уже стоят не так остро. На следующий год, думаю, вам предстоит поездка в Америку. А теперь – кхан Кико.
– Как хорошо вы знали Бена, кроме его любви сажать цветы и уничтожать тлей? – Пока что она не произвела на него впечатления.
Кико уже положила руки на стол. Не прошло и минуты, как она спросила:
– Ну?
– Раньше у вас было много печали. Один… двое мужчин вас бросили. Может, один умер. Один уехал. Да, я думаю, один умер. Но вы уже больше не плачете. Шесть, семь месяцев назад вы снова полюбили. На этот раз мужчина вас не оставит.
Кико с озадаченным и удивленным видом вертела маленькое золотое колечко на среднем пальце правой руки.
– Возможно, я не совсем ясно высказался по телефону, – сказал Кальвино. – Мне не нужно гадание. Я хочу задать несколько вопросов о Бене Хоудли.
Миссис Лин замолчала, кивнула и отпила из своего стакана; глотая воду, она становилась похожей на рыбу, ее глаза были идеально приспособлены, чтобы далеко видеть под водой. Она осторожно поставила свой стакан на бубновую даму.
– Вы не верите, – обратилась она к Кальвино. – Некоторые мужчины знают ответы на все и не знают ничего. Я делюсь своим даром. Хотите – верьте, хотите – нет. Это не имеет ко мне отношения.
– А Бен верил?
Миссис Лин перебирала игральные карты, медленно переворачивая их одну за другой. Открыв червового короля, она остановилась и подняла взгляд.
– Сначала – нет.
– А что изменило его взгляды?
Она пожала плечами.
– Что меняет взгляды человека… или его чувства? Если вам это известно, значит, вам известны более глубокие тайны, чем мне.
– Мой отец однажды сказал, – прервала молчание Кико, – что натуралист – это медиум, работающий под псевдонимом.
– Ваш отец был очень мудрым человеком, – заметила миссис Лин.
– Он когда-нибудь консультировался с вами насчет инвестиций? – спросил Кальвино.
– Иногда, – кивнула она.
– Вы помните, когда он в последний раз с вами консультировался?
Миссис Лин посмотрела в маленький черный ежедневник, полистала страницы, провела пальцем по колонкам дат и имен.
– Два месяца назад. – Она закрыла ежедневник и снова начала переворачивать карты. Остановилась на пиковой королеве и нахмурилась.
– Он никогда не говорил с вами о Бирме?
– Нет, – ответила она с озадаченным видом.
Это был вежливый, не отрепетированный заранее ответ. Судя по выражению ее лица, она говорила правду.
– У вас есть предположение, кто мог убить Бена?
Ее взгляд стал смущенным, она теребила край игральной карты. Слабая попытка быть гостеприимной исчерпала себя. Гадалка подумала пару минут и задрожала, взглянув на Кико.
– У него были какие-то неудачи. С женщиной. Он не называл ее имени. Просто женщина. У него были проблемы на работе. Он был в депрессии.
– Описание типичной жизни фаранга в Бангкоке, – заметил Кальвино.
Она, не улыбнувшись, перевернула еще одну карту. Это был червовый валет.
– Я спросила его, сделал ли он подношение. Он ответил отрицательно.
– Какое подношение? – Кальвино насторожился. Он слегка подался вперед и перевернул карту. Это был пиковый король.
Улыбка промелькнула в уголках ее губ.
– Прошлым летом он ходил в святилище Эраван и просил о милости. Он дал обещание духам. Скажите мне, когда продавать акции.
– Именно это он вам сказал? – спросил Кальвино. По тому, как гадалка это произнесла, он инстинктивно понял, что она приукрашивает – или утаивает правду.
Он повторил свой вопрос. Она вздохнула, положила на стол руки с переплетенными пальцами. Посмотрела поочередно на каждый свой ноготь, будто считала их.
– Но он не сделал подношение, – сказала миссис Лин. – Поэтому духи послали ему предостережение. Намек на неприятности, которые они ему пошлют, если он не сдержит обещание.
– Что он обещал?
Она вздохнула, медленно отпила из своего стакана. Тихо вздохнула.
– Почему все меня об этом спрашивают?
– Кто вас спрашивал, миссис Лин?
Гадалка сразу же пожалела о своей вспышке, но было уже слишком поздно отступать.
– Даенг спрашивала меня. И я ей сказала то же, что говорю вам. Бен не сказал мне. Было неважно, что он обещал пожертвовать. Только то, что он нарушил обещание.
– И вы ему велели его выполнить?
– Да, я ему так сказала.
– И его убили.
– Может быть, он попытался обмануть духов сан пхра пхум.
Кальвино услышал достаточно и встал из-за стола.
– Еще один вопрос. Вам о чем-нибудь говорят слова «стрела и платформа»? – Эта запись в компьютере Бена все еще беспокоила его.
Ее глаза вспыхнули, и она улыбнулась и пожала плечами. От этого движения ее шея исчезла.
– Стрела? – переспросила гадалка.
– Забудьте, – сказал Винсент.
* * *Лодочник-мусульманин завел мотор, как только увидел выходящего из калитки Кальвино. Его жена, которая до того спала, потянулась и зевнула, подняв лицо к небу, словно вознося молитву.
– Ты ей веришь? – спросила Кико.
Он остановился и оглянулся на дом.
– Она лгала.
– Откуда ты это знаешь?
– Она сказала ему, какое сделать подношение, – ответил Кальвино.
Он собирался что-то прибавить, когда сквозь рев мотора услышал приглушенные выстрелы. Мусульманка упала за борт с громким всплеском. Кальвино сильно толкнул Кико, и та свалилась на землю. У нее хватило соображения перекатиться за камни в террасном саду. Кальвино нырнул следом за ней, и пуля взметнула фонтанчик пыли рядом с его левым локтем. Он увидел, как другая пуля попала лодочнику в шею, тот упал и затрепыхался на дне лодки, как вытащенная из воды рыба. На воде рядом с лодкой появились полоски крови.
– Где они, черт возьми? – спросил Винсент сквозь зубы.
– На зеленой лодке, – ответила Кико.
Он приподнялся и посмотрел. Она была права. Выстрелы раздались слева. Два человека стреляли с плоскодонки на противоположной стороне канала. Лодка неслась вперед на полной скорости. На каждом из бандитов был черный мотоциклетный шлем, и в памяти Кальвино промелькнуло воспоминание о темных очках профессионального убийцы, притворявшегося продавцом лотерейных билетов. Их головы, похожие на головы жуков, вызывали ощущение какого-то темного зла. Они присели на корме, сжимая свои пушки, и стреляли в Кальвино. Он пригнулся, потом перекатился на открытое место и быстро сделал три выстрела. Пуля прошила грудь одного из бандитов. Тот упал в канал вниз головой. Кальвино секунду подождал. Мертвый бандит всплыл, раскинув руки, впереди лодки. С берега донеслись далекие крики. Голоса встревоженных и испуганных детей.
Кико дернула его за руку.
– Подожди, Вини. Они уплывут.
– Черта с два они уплывут, – ответил сыщик.
На этот раз он пополз вокруг камней, чтобы прицелиться с дальнего конца. Сосчитал до трех, потом поднялся на колени и выпустил две пули во второго бандита. Но промазал.
– Не вставай! – крикнул он Кико, которая, по-видимому, намеревалась броситься обратно в дом.
Оставшийся бандит выстрелил в ответ, заставив их обоих укрыться за камнями. Пули легли в десяти футах слева, одна из них попала в камни под углом, и осколок камня врезался в лицо Кико. Женщина вскрикнула от боли.
Кальвино увидел кровь.
– Сукин сын, – произнес он.
Перекатившись дальше по набережной, Винсент поймал в прицел открытый правый борт лодки и опустошил обойму. Три пули пробили мотоциклетный шлем, проделав в нем круглую дырку величиной с кулак, и отбросили бандита назад и в канал. Взревел мотор нападавшей лодки, и она двинулась обратным курсом, а Винсент вставил свежую обойму и сделал еще четыре выстрела в кабину, пока лодка мчалась к каналу по направлению к реке Чао Прайя.
Кальвино поднял Кико на колени. Кровь испачкала ей щеку и губы. Она была в шоке, бледная, плохо соображала. Но не плакала. Зрачки у нее были расширены. У Кико подогнулись колени; Винсент подхватил ее, когда она падала, и понес через сад к дому астролога.
Он понятия не имел, как сильно ее задело, но видел, что она в плохом состоянии. Крепко прижав ее к себе, Кальвино сильно толкнул коленом дверь.
Миссис Лин распахнула дверь и выпучила глаза, как краб, при виде тел, качающихся на воде у ее причала. Соседские дети сидели, обхватив руками коленки, через два причала от этого и дрожали. Губы ее шевельнулись, но она не издала ни звука. На канале было тихо и мирно.
– Что Бен пожертвовал в Эраван?
– Слонов, – прошептала миссис Лин, пока он нес Кико в гостиную. – Он обещал привезти слонов из Бирмы.