KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Иностранный детектив » Девочка из прошлого - Макгиллоуэй Брайан

Девочка из прошлого - Макгиллоуэй Брайан

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Девочка из прошлого - Макгиллоуэй Брайан". Жанр: Иностранный детектив / Детектив / Боевик .
Перейти на страницу:

Люси вернулась в основное меню. Красная цифра 1 говорила о том, что есть одно непрочитанное сообщение. Люси открыла его. В верхней части экрана появилось имя «Саймон Х».

В самом последнем сообщении значилось: «8 остается в силе?» Оно было послано в 2:30 дня.

– Немедленно доставь телефон в ОИК, – распорядился Флеминг. – Посмотрим, смогут ли они что-нибудь выжать из этого.

– Подождите, – сказала Люси. – Я должна кое-что проверить.

Девушка прокрутила экран вверх и кликнула на контакт Саймона. На открывшейся странице она увидела имя, фото, электронный адрес и телефонный номер. Электронный адрес был из «Фейсбука». Имя пользователя – Саймон Харрис.

Люси открыла свой мобильник и позвонила Куперу.

– Телефон мы нашли, – сказала она без всякого вступления. – Но мне надо, чтобы вы оказали мне услугу. Саймон Харрис – тот, что был в «Фейсбуке» сегодня утром. Вы можете вытащить его фото и переслать мне?

– Через минуту, – ответил Купер.

Меньше чем через минуту Люси получила принтскрин с физиономией Саймона Харриса. Она открыла сообщение и сравнила фото из телефона, которое Сара прикрепила к имени «Саймон Х.», и то, которое ей прислал Купер. Идентичны.

– Черт, – пробормотала Люси. – Это один из виртуальных аккаунтов, принадлежавших Полу Брэдли.

Флеминг взял у нее телефон и еще раз просмотрел сообщения.

– Он пять раз за сегодняшний день просил ее встретиться с ним. Если он это делает…

– То это значит, что она не с ним, – заключила Люси.

– И он не знает, что она исчезла, – закончил Флеминг.

Сержант задумалась.

– Он хочет сегодня с ней встретиться, – сказала она, – так почему бы это не организовать?

Глава 24

– Слишком рискованно, – сказал Бернс, облокачиваясь на стол, за которым сидела вся группа по розыску Сары вместе с Люси и Флемингом. Мисс Блэк взглянула на Флеминга, который с трудом подавил зевок. Бернс осуждающе взглянул на инспектора. – Мы основываемся на теории, что Харрис не знает, что она исчезла. Хотя он вполне мог перехватить ее где-то за то время, что прошло с последнего сообщения.

– Но если он не знает, что девочка исчезла, – возразила Люси, – мы можем организовать ловушку и схватить его. А если Харрис действительно Пол Брэдли, то у нас появится и убийца Карен.

– Сплошные «если», – прокомментировал Мики.

– ОИК так не считает, – возразил Флеминг. – Ведь жулики, которые воровали металлолом, видели кого-то, кто садился в красную машину? Так давайте же выйдем на связь с Харрисом, назначим место встречи, а потом проследим за ним с безопасного расстояния. Если кто-то действительно появится в красной машине, то мы возьмем его под наблюдение, а дальше будет видно.

– Но все это верно лишь в том случае, если Джин Кэй не убивал Карен, – заметил Бернс. – Тот Кэй, который все еще сидит у нас в камере.

– А он уже сказал что-нибудь, что подтверждало бы его вину? – поинтересовался Флеминг.

– Телефон пришел в негодность, – покачал головой суперинтендант, – поэтому мы не знаем, был ли он на «Фейсбуке» или нет. Он утверждает, что просто фотографировал группу девочек, сидящих за столом.

– Но ведь в этом нет ничего предосудительного?

Дверь резко распахнулась, и внутри у Люси все перевернулось. В дверном проеме она увидела стройную фигуру своей матери.

– Помощник главного констебля Уилсон, – объявил Бернс, выпрямляясь. – Добрый вечер, мэм.

– Добрый вечер, Марк, – ответила в свою очередь Уилсон. – Добрый вечер, ребята, – добавила она, оглядывая сидящих за столом. Ее взгляд на минуту задержался на Люси, или так, по крайней мере, показалось девушке. – Как идут дела с расследованием убийства Хьюз?

– Кое-чего нам удалось добиться, – резко выдохнул Бернс. – Но за это время в Гобнаскле пропала еще одна девочка.

– Сара Финн, – кивнула Уилсон. – Эти два происшествия как-то связаны между собой?

– Сотрудники ОЗУЛ смогли разыскать ее телефон на поляне рядом с Нессвудским лесным массивом. Оказалось, что она получала сообщения от некоего Саймона Харриса. ОИК считает, что это один из виртуальных аккаунтов Пола Брэдли, которого мы подозреваем в убийстве Карен Хьюз.

– Как давно она получала эти сообщения?

– Уже несколько месяцев, – ответил Бернс. – Классический вариант обхаживания ребенка. Создается впечатление, что за эти восемь недель они выработали привычку встречаться раз в неделю.

– И?..

– И Харрис сегодня послал несколько сообщений Саре с просьбой встретиться с ним вечером.

– То есть он не знает, что девочка исчезла?

– Вероятно, – согласился Бернс.

– Мне кажется, что Сара уехала с сожителем своей матери, – сказала Люси и вдруг поняла, что все сидящие за столом смотрят на нее. – Мэм, – добавила она.

– Добровольно или по принуждению? – еще раз кивнула Уилсон.

– Этого мы пока не знаем, мэм, – вмешался в разговор Флеминг. – Сержант Блэк пытается разыскать этого мужчину. Он сказал матери девочки, что уехал в Манчестер по делам, но на его работе это отрицают.

– Так как же вы собираетесь встретиться с этим Харрисом? – спросила Уилсон. – Как я понимаю, вы именно это сейчас обсуждаете?

– Существует вероятность, что мы насторожим подозреваемого тем, что нам известно, кто он такой, – пояснил Бернс.

– Думаю, что шум, который вы устроили в Фойлсайде, уже обо всем ему рассказал, – заметила Уилсон. – Слишком много внимания он привлек. Мне кажется, что рискнуть стоит. Худшее, что может произойти, это то, что он не явится. Когда было послано последнее сообщение?

– В полтретьего пополудни, мэм, – ответил Бернс.

– Это было до или после того, как мы взяли Кэя?

– Приблизительно в то же время, – признал суперинтендант. – Но нам пока не удалось связать Кэя с убийством Карен Хьюз.

– Тогда, мне кажется, все ясно, – сказала Уилсон. – Марк, зайдите ко мне, когда закончите здесь. Мне бы хотелось переговорить с сержантом Блэк, если вы не возражаете, – добавила женщина, собираясь уходить.

– Ну конечно, мэм.

Люси отодвинула стул, вставая. Тара наклонилась к ней поближе и прошептала:

– Ни пуха ни пера.

Когда Люси вышла из комнаты, Уилсон ждала ее в коридоре. Она кивнула на открытую дверь пустого кабинета Бернса и пригласила Люси зайти.

– Как дела, Люси?

– Все хорошо, мэм, – ответила девушка.

Уилсон кивнула так, как будто ожидала именно такого ответа.

– И как тебе работается в ОЗУЛ?

– Все хорошо, мэм, – еще раз повторила девушка.

– Ты отца давно не видела? Как у него дела?

Люси не знала, что ответить, так как они обе знали о небезоблачном прошлом отца.

– Принимая во внимание то, что он сделал, – неплохо.

– Но ты все еще навещаешь его? – Легкий кивок со стороны Уилсон.

– Кто-то должен это делать, – сложила руки на груди Люси. – А иначе он останется полностью наедине с самим собой.

– Понятно, – ответила Уилсон.

– Но если тебе это действительно интересно, то ему хуже.

– Мне очень жаль, – сказала Уилсон.

– Правда?

– А мы обязательно должны ссориться во время наших бесед, Люси? – вздохнула Уилсон. – А то это уже начинает мне надоедать.

Люси пожала плечами, понимая, что любой ее ответ будет принят в штыки. Она рассматривала свою мать, ожидая, что еще та скажет. Женщина опять укоротила волосы, что подчеркнуло резкость черт ее лица. Инстинктивно Люси поправила свою прическу, понимая, что стрижка под мальчика сделала ее еще больше похожей на мать, и она боялась, что их схожесть может касаться не только внешнего вида.

– Что ты хотела мне сказать? – спросила девушка, отогнав последнюю мысль.

– Насколько я знаю, ты нанесла травму подозреваемому сегодня утром, когда вы брали шайку похитителей металлолома? Это правда?

– Я случайно наступила ему на руку, – ответила Люси, стараясь не смотреть матери в глаза. – Это был несчастный случай.

– Значит, это никак не связано с кражей оградки с могилы?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*