KnigaRead.com/

Золотой Лис - Смит Уилбур

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Смит Уилбур, "Золотой Лис" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он сделал шаг назад и посмотрел на карту.

– Более или менее все ясно, – пробормотал он. – Это должно быть где-то к северу от Луанды и к югу от границы Заира. В этом районе есть пять, нет, вру, шесть рек, впадающих в океан и отстоящих миль на сто друг от друга. В любом случае встречный ветер мог заставить «Кандид» отклониться от курса градусов на десять в ту или иную сторону.

Он вернулся к столу и взял в руки большой лист ватмана, на котором Изабелла набросала по памяти контуры взлетно-посадочной полосы и устья реки. Он критически изучил ее творение и задумчиво покачал головой.

– Это могла быть любая из шести рек, отмеченных на карте. – Он близоруко сощурился, вглядываясь в карту. – Значит, так: Таби, Амбриз, Катакана, Чикамба, Мабубас, Квикабо – эти названия тебе хоть о чем-то говорят, Белла?

Она, в свою очередь, покачала головой.

– Никки называл базу «Терцио».

– Ну, это, скорее всего, ее кодовое название, – сказал Гарри и приколол ее чертеж на второй стенд рядом с фотографией Никки.

– Итак, какие будут соображения? – Он посмотрел на Сантэн и Шасу. – Что ты думаешь по этому поводу, отец?

– Это в тысяче километрах от границы Намибии, ближайшей дружественной нам территории. Так что любая попытка добраться до Никки сушей исключается.

– Как насчет вертолетов? – предложила Сантэн. Сын и внук одновременно покачали головами.

– Слишком далеко; без дозаправки не долететь, – заявил Гарри, и Шаса согласно кивнул.

– Учти, лететь придется над районом боевых действий. Согласно последних данных нашей разведки, кубинцы покрыли всю намибийскую границу сплошной сетью радаров, а чуть севернее границы в Лубанго базируются истребители «МиГ-23», их там по меньшей мере эскадрилья.

– А если использовать «Лир»? – настаивала Сантэн; они оба рассмеялись.

– Мы не сможем перегнать «МиГ», бабушка, – терпеливо разъяснял Гарри. – К тому же «МиГ» вооружен несколько лучше, чем наш «Лир».

– Все это так, но ты сможешь облететь их, уйти в сторону открытого моря, а затем вернуться к побережью уже вне пределов их досягаемости. Насколько мне известно, истребители имеют весьма ограниченный радиус действия, а «Лир» свободно долетает до Маврикия.

Они, как по команде, перестали улыбаться и посмотрели друг на друга.

– М-да, а ты думал, она смогла так разбогатеть, будучи обыкновенной глупой женщиной? – осведомился Гарри; затем он обратился уже непосредственно к ней.

– Ну, хорошо, допустим, мы добрались до этой базы на «Лире», и что дальше? Мы не сможем приземлиться или взлететь – для этого «Лиру» необходима тысячеметровая полоса. По словам Беллы, их полоса гораздо короче; более того, похоже, мы имеем место с партизанским тренировочным лагерем, охраняемым южноамериканскими или же, скорее всего, кубинскими десантниками. Вряд ли они просто так согласятся отдать нам Никки; боюсь, может развернуться жаркая дискуссия.

– Конечно. Я с самого начала предполагала, что нам предстоит большая драка, – кивнула Сантэн. – Значит, пора посылать за Шоном.

– За Шоном? – Шаса растерянно моргнул. – Как же я сам не додумался.

– Бабуля, я тебя просто обожаю, – воскликнула Изабелла и бросилась к телефону. – Международная, примите срочный заказ: Родезия, Булавайо, казармы Баллантайна.

Звонка пришлось дожидаться почти два часа; за это время Гарри связался с аэропортом и отдал распоряжения своим пилотам. Когда Шон, наконец, подошел к телефону, «Лир» уже был в воздухе, держа курс на Булавайо.

– Дай-ка поговорю с ним, – сказал Гарри и отнял трубку у Изабеллы. Препирательства продолжались минуту, после чего Гарри рявкнул: – Не вешай мне лапшу на уши, Шон. Самое позднее через час «Лир» будет в аэропорту Булавайо. Я хочу, чтобы твоя волосатая задница без промедления оказалась на его борту. Если нужно, я позвоню генералу Уоллзу или самому Яну Смиту. Ты должен быть здесь. Ты нужен семье. – Он повесил трубку и виновато посмотрел на Сантэн. – Извини, бабушка.

– Это выражение я уже не раз слыхала, – пробурчала она. – А вообще-то пара сильных словечек иной раз просто творит чудеса.

* * *

Шон Кортни, майор «Скаутов Баллантайна», стоял посреди оружейной комнаты в Велтевредене перед импровизированным оперативным табло и изучал фотографию своего племянника. Чин майора и место заместителя командира он получил всего три месяца назад. Роланду Баллантайну после многолетних усилий все же удалось заманить его в свой полк на постоянную должность.

– Сразу видно, что это маменькин сынок. Весь в Беллу. Такой же невзрачный замухрышка. – Шон весело подмигнул ей. – Неудивительно, что она прятала его от всех.

Она показала ему язык. При виде его она воспряла духом; надежда вспыхнула в ее сердце с новой силой. Он был таким бодрым, самодовольным, решительным, он излучал такую непоколебимую веру в собственные силы и бессмертие, что она готова была и сама поверить в его всемогущество.

– Когда они снова разрешат тебе повидаться с Никки? – спросил он; она на секунду задумалась. Она не могла рассказать ему о данном ей обещании организовать встречу, как только завершатся испытания «Синдекса-25». Это означало бы при всех признаться в совершенном ей предательстве.

– Думаю, скоро. Я не виделась с Никки вот уже почти целый год. Наверняка ждать осталось недолго. Считанные недели, а может, и дни.

– Ты никуда не поедешь, – вмешался Гарри. – Мы не можем допустить, чтобы ты вновь оказалась в их лапах.

– Да заткнись ты, Гарри, – взорвался Шон. – Разумеется, ей придется ехать. Иначе каким же образом мы, по-твоему, сможем узнать, где они держат Никки?

– Я полагал… – грозно начал Гарри, покраснев от возмущения.

– Ладно-ладно, приятель. Давай заключим небольшое соглашение. Я руковожу боевой операцией – ты отвечаешь за ее материальное обеспечение и тыл. Ну что, по рукам?

– Решено! – вынесла свой приговор Сантэн. – Именно так мы и поступим. Продолжай, Шон. Расскажи нам, как ты собираешься это осуществить.

– О'кей. В общих чертах план такой. Детали обсудим позже. Во-первых, следует признать, что нам предстоит провести чисто наступательную операцию. Мы наверняка столкнемся с чертовски сильным сопротивлением. Они, естественно, попытаются нас прикончить – значит, нам нужно будет перебить их всех, прежде чем они очухаются. Времени у нас будет в обрез. Так что если мы хотим заполучить Никки, придется за него подраться. Однако, если что-то пойдет не так, как надо, может разразиться жуткий политический скандал как у нас в стране, так и за рубежом. Вдобавок нас могут обвинить в чем угодно, от терроризма до преднамеренного убийства. Ну что, все готовы рискнуть?

Он оглядел сосредоточенные лица своих слушателей. Все они, не колеблясь, утвердительно кивнули.

– Отлично. С этим разобрались. Теперь что касается наших практических шагов. Пока мы будем исходить из того, что Никки находится в северной Анголе на этой самой базе на побережье. Белла отправляется туда так же, как и в прошлый раз. Как только она окажется рядом с Никки, она сообщает об этом нам.

– Как? – осведомился Гарри.

– А вот это уже твоя проблема. В твоем распоряжении имеется вся «Кортни Коммюникейшнз». Пусть они сконструируют какой-нибудь миниатюрный радиопередатчик или хотя бы импульсный повторитель. Прибыв на место, Белла включит его, и мы будем знать, где нас с нетерпением ждут.

– Хорошо, – согласился Гарри. – У нас есть электронные указатели, которые применяются для территории при геологической разведке с воздуха. Думаю, нам удастся приспособить один из них для этой цели. Но каким образом Белла протащит его на базу?

– Опять это твоя проблема, – бесцеремонно объявил Шон. – Так, пойдем дальше. Итак, Белла попадет в интересующую нас зону. Дает нам знать о себе. Мы приходим на ее зов…

– Как? – опять поинтересовался Гарри.

– Есть только один путь – с моря. – Шон провел ладонью по карте через южную Атлантику к оконечности Африканского континента.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*