Джеймс Чейз - С/С том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник
Уже засыпая, я вспомнил о Соне, но она теперь казалась далекой и бесцветной. Я больше не нуждался в ней…
Шесть дней, а иногда ночей, я печатал свой роман. Когда приходила миссис Свонсон, чтобы убрать и приготовить поесть, я купался и загорал на пляже. Наконец-то у меня появилось занятие, и теперь я не чувствовал себя одиноким, поскольку был полностью поглощен книгой.
На шестой день, вечером, я, как всегда, увлеченно печатал, как вдруг услышал звук подъезжающей машины. Я сразу подумал о Дюранте. Если он войдет и увидит, чем я занимаюсь, то сразу сообразит, в чем дело.
Я быстро спрятал отпечатанные листы в стол, а машинку сунул под кровать в спальне.
На веранде послышались шаги. Я мысленно собрался и вошел в гостиную.
На пороге стоял Джон Меррилл Фергюсон.
Уж кого я не ожидал увидеть, так это именно его.
— Привет, Джерри, — сказал он и прошел в комнату. — Надеюсь, я тебя не побеспокоил?
Я облегченно вздохнул:
— Нет, что вы, сэр! Мне все равно нечего делать. Хотите выпить?
— Нет, спасибо. — Он подошел к столу и сел рядом в кресло. — Я хочу поговорить с тобой.
Я сел напротив.
Фергюсон привстал, выключил настольную лампу, и мы остались в полумраке ночника.
— Ну как, Джерри? Наслаждаешься жизнью?
Что же это значит, черт возьми? С чего это один из богатейших в мире людей вдруг заинтересовался, как живет его служащий?
— Все в порядке, сэр. Спасибо. Вы так много сделали для меня.
Он рассеянно кивнул:
— Чем занимаешься?
— Да, так. Купаюсь, загораю. Здесь здорово. И город прекрасен.
Он внимательно посмотрел на меня:
— Я хочу, чтобы ты кое-что сделал для меня, Джерри.
Я ожидал этого. Вряд ли он приехал бы просто так.
— Бога ради, сэр. Что хотите.
— Маска и грим здесь?
— Конечно, сэр.
— Я хочу, чтобы ты поехал вместо меня в резиденцию.
— Как скажете, сэр.
— Моя машина здесь. Одевайся и поезжай на мою виллу. Останешься там, пока я не дам знать о себе. Никто не будет знать, что это ты, а не я. Джонаса я предупредил, чтобы ему подавали в мою комнату и не беспокоили меня. Ясно?
— Да, сэр.
— Вот и отлично. Я знал, что смогу положиться на тебя. А теперь иди и одевайся.
И тут случилось нечто ужасное.
Правая бровь Фергюсона отвалилась и мягко спланировала на столик между нами.
Короткое молчание, а потом человек, которого я считал Фергюсоном, тихо застонал и вскочил с кресла. Затравленно оглядевшись, он ринулся к двери. Еще не сообразив, в чем дело, я подставил ногу, и он с грохотом упал на пол. Я навалился сверху и коленями прижал его к ковру. Затем отодрал у него вторую бровь и усы.
— Кто ты такой, черт возьми!
— Пусти! — Он попытался освободиться, но без успеха.
Удерживая его руки всем моим весом, я содрал маску с его лица. Наши глаза встретились, и мурашки поползли у меня по спине. Я все еще помнил слова Маццо: «Такие, как он, часто попадают в автокатастрофы».
На полу лежал Ларри Эдвардс.
Я встал и отскочил в сторону.
— О Господи, Ларри! А мне сказали, что ты мертв!
Он медленно поднялся.
— Мне надо уехать немедленно.
— Никуда ты не уедешь, пока не объяснишь, в чем дело, черт тебя подери! Садись. Я налью выпить чего-нибудь.
Он посмотрел на дверь, потом опять на меня.
— Не стоит, Ларри, — сказал я. — Или ты хочешь, чтобы я врезал тебе как следует?
Поколебавшись, он пожал плечами и сел. Не выпуская его из виду, я налил виски в бокал. Он жадно выпил.
— Так в чем дело? Зачем тебе понадобилось отправлять меня на виллу?
— Мне нужно было выиграть время, — торопливо заговорил он. — Извини, Джерри, но я думал только о себе.
— Не понял. Ну-ка, Ларри, давай с самого начала. Что ты делал, заменяя Фергюсона?
И он рассказал мне все с самого начала. Все было точно по тому же сценарию, что и у меня. Договор у Лу Прентца, отель «Плаза», миссис Гарриэт, похищение, тысяча долларов в день, Чарльз Дювайн, роспись Фергюсона и его голос, и, наконец, его резиденция.
— Ты встречал Лоретту? — спросил я.
Ларри вытер пот со лба:
— Да, я не мог выгнать ее из своей постели. И все эти разговоры о священнике и завещании. Впрочем, у тебя, наверное, было то же самое.
— Она мертва. Они убили ее.
Его передернуло.
— А мне сказали, что она ходила во сне.
— Нет. Я был там и слышал ее крик. Маццо сломал ей шею.
— Да что ты! Маццо не мог этого сделать. Это наверняка Педро. Он у Дюранта для грязных дел и, когда узнает, что меня там нет, наверняка бросится искать меня. Надо убираться из этого проклятого города.
— Но зачем им понадобился второй двойник? Чем ты занимался?
— Я был в Пекине. Фергюсон — душевнобольной. Так что им нужны были мы оба. Ты дурачил американских журналистов здесь, а я китайских чиновников в Пекине. Со мной была целая команда. Они вели переговоры, а я только подписывал бумаги.
— А настоящий Фергюсон?
— Он все время был в резиденции. Знаешь где?
— Знаю. В левом крыле дома. Ну ладно, а зачем ты приехал сюда?
Ларри протянул мне стакан:
— Налей еще.
Я плеснул виски и себе. Ларри глубоко вздохнул:
— Сегодня в шесть вечера Джон Меррилл Фергюсон умер. — И выпил до дна.
Я чуть не подавился своим виски.
— Умер?
— Да, от сердечного приступа.
— А как ты узнал?
— Случайно, просто повезло. Меня закрыли в комнате Фергюсона, когда поднялась суета, и вдруг звякнул телефон. Они забыли отключить его. Я поднял трубку и слышал разговор Маццо с миссис Гарриэт. Он сказал ей, что Фергюсон умер, а она, ну и баба, выслушала это словно прогноз погоды. Потом сказала Маццо ничего не предпринимать, пока сама не приедет. Дюрант в Вашингтоне. И самое главное, она сказала Маццо в конце разговора: «Скажи Педро, что Стивенс и Эдвардс больше не нужны. Он знает, что делать».
Я похолодел.
— Она так и сказала?
— Это ее точные слова. А Маццо сказал, что Педро в Майами сегодня, но завтра приедет и все сделает. Потом она спросила, знаю ли я, что Фергюсон мертв. Маццо ответил, что я заперт в комнате и ничего не знаю. В общем, завтра она приезжает.
— Значит, она приказала убить нас?
— Господи, да сколько тебе повторять?! — Ларри чуть ли не кричал. — Я подождал, пока Маццо уснет, одел маску Фергюсона, подсунул под дверь лист бумаги и вытолкнул ключ из скважины. Потом вышел, прошел мимо охраны. Они знали, что ты двойник Фергюсона, но думали, что я настоящий. А дальше просто. Я сел в «ягуар» и приехал сюда.
— Но зачем ей убивать нас? — Я все еще не мог поверить.
Ларри нетерпеливо отмахнулся:
— Да пораскинь мозгами, Джерри. Договор в Пекине подписан. Фергюсон мертв. А мы с тобой можем доказать, что это мы подписывали документы, и тогда все полетит к черту! Поэтому нас нужно убрать.
— А я, значит, должен был ехать в резиденцию?
Он отвел глаза:
— Да. Прости, я был до смерти напуган. Если бы ты был там, я бы выиграл время, чтобы смотаться.
Я с презрением посмотрел на него:
— Сукин ты сын, Ларри! Меня посылал на смерть, чтобы самому сбежать.
— Ну ладно, ладно. Говорю тебе, я просто здорово перепугался. Мы должны бежать отсюда. Время уходит. Как только Маццо привезет завтрак и обнаружит, что меня нет, за нами начнут охотиться. Слушай, Джерри, я видел, как работают эти люди, у них везде связи. И я буду прятаться до тех пор, пока они не убедятся, что буду молчать. И тебе придется делать то же, если хочешь жить. Одно наше слово может развалить империю Фергюсона, но я не такой дурак, чтобы это сделать. Деньги пока есть и времени часов восемь, чтобы исчезнуть.
Он встал и вышел за дверь. Я даже не пытался остановить его. Если бы не эта бровь, то я поехал бы в резиденцию и завтра был мертв.
Но тем не менее Ларри прав. Надо уезжать отсюда. У меня тоже были деньги, и уехав отсюда, я мог бы позвонить в банк и перевести деньги в любое место. Но куда бежать?
Я проверил бумажник и насчитал около тысячи долларов. План созрел быстро. Сначала в аэропорт в Майами, а оттуда в Нью-Йорк. Там можно затеряться.
Упаковавшись, я вспомнил о своем романе. Его я не собирался оставлять и положил в чемодан. Машинку тоже нельзя было оставлять, они ведь наверняка подумают, что я печатал какое-то заявление. Ее пришлось отнести в машину, на заднее сиденье.
Убедившись, что ничего важного не оставил, я сел в машину. Охранник у ворот сильно беспокоил меня, но он только кивнул и пропустил машину.
Выехав на автостраду, ведущую в Парадиз-Сити, я несколько успокоился, но, несмотря на это, не рисковал ехать с большой скоростью.
Пишущая машинка очень беспокоила меня, ведь рано или поздно они найдут «мерседес», и если увидят машинку — дело совсем плохо. Запросто могут сообразить, что именно я печатал.