Патрик Квентин - Он и две его жены, Кто-то за дверью, Леди из морга
Крейн вытащил кляп.
- Что произошло? - спросил он старика.
- Меня кто-то ударил по голове, - с трудом произнес тот, - я читал, услышал за спиной шум. Больше ничего не помню. Когда очнулся, уже лежал вот так. Развяжите меня, надо вызвать полицию.
- Не сейчас, старина, не сейчас, - Крейн вновь заткнул ему рот.
- Что случилось? - спросил О'Малли.
- Сам не знаю, - ответил Крейн. - Боюсь, что дело дрянь.
В сторожке же они нашли лопаты и вышли, ступая по мокрой траве.
На могиле стоял небольшой деревянный крест с металлической табличкой:
"Агнесса Кастль.
Родилась 2 октября 1920 г.
Умерла 4 июля 1946 г.
Покойся с миром."
Лежащие на могиле лилии пахли тошнотворно сладко.
- Ну, как они тебе? - спросил О'Малли.
- Великолепно, - сказал Крейн.
- Сорок баков, - с сожалением заметил Уильямс. Кортленд спросил, явно волнуясь.
- Вы думаете… эта могила…
- Могила та самая, - сказал Крейн, собирая лилии, - только мне не нравится связанный сторож.
- А разве воры не грабят могил? - спросил Кортленд. - Может быть, и в этот раз…
- Посмотрим. - Крейн на ощупь пытался определить, как давно здесь копали. Почва была довольно сухая. Он выпрямился.
- За работу, ребята.
Копать было легко, и яма росла быстро. Потом копал один О'Малли, остальные курили, удобно устроившись на соседних могилах.
- Не нравится мне эта затея, - поежился Уильямс. - Что, если это действительно Агнесса Кастль?
Крейн глубоко затянулся:
- Тогда мы быстренько забросаем ее землей.
- Да это понятно, - мрачно продолжал Уильямс. - Я хочу сказать, что мне не нравится сама идея. Нехорошо тревожить могилы.
- Привидений боишься?
- А, брось ты.
О'Малли выбрался из ямы, спросил:
- Я один, что ли, копать должен?
- Давайте я вас сменю, - сказал Кортленд и спрыгнул в яму.
О'Малли растянулся прямо на земле.
- Что ты собираешься делать с дамочкой, когда мы ее выкопаем? - спросил он.
- Зависит от того, кто она, - ответил Крейн.
- Я думал, ты знаешь, кто.
- До второго письма я был абсолютно уверен.
О'Малли почесал нос.
- Будь я проклят, если хоть что-нибудь понимаю.
- Лопата стукнулась о гроб, - сообщил из ямы Чонси.
Уильямс взял топор и легко приподнял крышку.
- Ну, что там?
О'Малли заглянул в гроб.
- Пусто? - спросил Уильямс.
- Да, - сказал Крейн.
Они отложили крышку в сторону и внимательно осмотрели гроб.
- Может, здесь и не хоронили никого? - предположил Кортленд.
- Вы считаете, что запись в книге лжет? - спросил Крейн
- Ну, конечно, - ответил Уильямс. - Написали вымышленное имя и зарыли пустой гроб.
- Фиктивные похороны, - вздохнул Крейн. О'Малли закрыл гроб крышкой:
- Что будем делать дальше?
- Сначала засыпем яму. Полиция не должна знать, чем мы интересуемся.
О'Малли повесил последнюю лилию на вновь установленный крест.
- Вот так, - сказал он. - Лучшей могилы не пожелаешь.
- Сорок баков, - не мог успокоиться Уильямс, - а в результате никого нет дома.
- Давайте-ка взломаем пару склепов, - предложил Крейн.
Кортленд посмотрел на него с удивлением:
- Зачем?
- Пусть полиция думает, что здесь побывали воры. Они выбрали старинный мрачный склеп с надписью:
"Здесь покоятся бренные останки Бенджамина Аплогейта Гизволда". Надпись украшали две серебряные птички. О'Малли сбил их топором и сунул в карман.
- Умница, - похвалил его Крейн, - покроем хоть часть расходов.
- Не нравится мне все это, - Уильямс вытер лицо платком.
Крейн покачал головой и сказал, обращаясь к О'Малли:
- Не получится из него приличного вандала.
- Захудалого вурдалака и то не выйдет, - согласился ирландец.
- Остряки, - проворчал Уильямс.
Они вернулись в сторожку. Пока О'Малли и Кортленд стирали отпечатки с лопат и топора, Крейн вынул кляп и ослабил путы.
- Вот теперь вы сможете освободиться, а мы тем временем унесем ноги.
Старик смотрел на него с недоверием.
Они вышли через ворота, сели в "паккард" и уехали.
Светало.
- Что будем делать с машиной? - спросил Уильямс,
- В самом деле, - сказал Крейн. - Как бы нам ни влипнуть. Отгоним ее в какой-нибудь гараж и сообщим владельцу.
- А как? Откуда мы узнаем его адрес?
- Узнаем, поехали. - Крейн откинулся на спинку сидения.
Кортленд тронул машину и спросил!
- А что потом?
- А потом в постель, - улыбнулся Крейн и широко зевнул.
Глава 19
Уильям Крейн лежал в ванне и внимательно разглядывал выставленные из воды ноги.
Док Уильямс брился. Осторожно проводя лезвием по щеке, он смотрел на себя в зеркало.
- Пока ты дрых, звонил полковник. Интересовался, что мы откопали, - сказал он.
Крейн погрузился в теплую воду.
- Ну и что ты ему сообщил? - спросил он, выныривая.
- Сказал, что могила оказалась пустой. Знаешь, он удивился.
Крейн ногой отвернул кран горячей воды.
- Наверное, не больше, чем мы.
В дверях появилось чисто выбритое лицо О'Малли:
- Давайте пообедаем в номере, - предложил он. - За последнее время совсем от дома отбились. Только и делаем, что шастаем по разным нехорошим местам.
- Да еще по каким местам! - воскликнул Уильямс. - Свои похождения мы начали с драки в заведении с девочками, нашли убитого парня и скрыли это от полиции, прервали сеанс погружения, незваными ввалились на званый вечер и похитили даму, хуже того - вернули ее мужу, украли автомобиль и ограбили кладбище, - он перевел дух. - Нам осталось запарковаться там, где стоянка запрещена - и букет будет полным.
Крейн так же, ногой, закрыл кран.
- Кстати, о машинах. Вы вернули "паккард"?
Уильямс протирал лицо лосьоном.
- Все в порядке. Пока ты почивать изволил, я выяснил, кому он принадлежит, и попросил одного парня позвонить хозяину.
- Который час? - спросил Крейн.
- Четверть десятого, - ответил О'Малли. - Ты спал больше тринадцати часов. Так что будем есть, ребята.
Вылезая из ванны, Крейн сказал:
- Кушайте быстрее, у меня есть работа для вас.
- Работа? - переспросил О'Малли.
- Черт возьми, - сказал Уильямс, - ведь эта дамочка не Кэтрин и не миссис Палетта. Зачем она тебе?
- Откуда известно, что это не Кэтрин?
- А письмо?
- Я его игнорирую.
- Хорош детектив! - взвился Уильямс.
- Я убежден, что подобный подход максимально упрощает дело.
О'Малли спросил:
- Что ты намерен нам поручить?
- Док, тебе придется отправиться в "Принцесс" и раздобыть там пару чулок мисс Росс и щетку для волос. Вероятно, все ее вещи где-то спрятали. Так вот, найди мне все это. Только учти, чулки должны быть ношеными. Новые не годятся.
Уильямс не мог прийти в себя от изумления:
- Щетку для волос и чулки?
- Да, щетку и пару ношеных чулок.
- А мне что делать? - О'Малли повязал синий галстук.
- Помнишь бульдога в салуне брахманов?
Тот кивнул. Крейн продолжал:
- Пес нам нужен на пару часов, - он достал из бумажника пачку ассигнаций, - вот тебе три сотни, во что бы то ни стало приведи собаку, если придется, укради ее. Перекусите по дороге, ребята.
Уильямс спросил:
- А ты что будешь делать?
- Позвоню Кортленду и предложу ему присоединиться к нам. И повидаюсь с одним парнем.
- А потом?
- А потом буду думать.
- Смотри, - посоветовал О'Малли, - не переусердствуй.
Человека, с которым встретился Крейн, звали Френки Томас. Он был саксофонистом из оркестра Удони.
- Да, - говорил музыкант, - Удони играл с нами в среду и четверг.
- А он не мог незаметно уйти на полчаса?
- Совершенно исключено. Нас слишком мало в оркестре. Каждый инструмент слышен, - он посмотрел на Крейна, - хотите установить связь между девушкой в морге и Сэмом?
- Черт побери!
- Удони сказал мне, что был знаком с ней. Когда прочитал сообщение в газете, чуть в обморок не свалился. Тогда-то он и сказал, что знал ее.
- Вы хотите сказать, что труп утащил не он?
- Конечно, - согласился Томас, - не он.
- Отказываюсь что-либо понимать, во всяком случае, благодарю вас.
Взятый напрокат обшарпанный "Форд" они оставили в двух кварталах от кладбища. Было темно, как в закрытом шкафу.
Крейн произнес заунывно:
- В этот полуночный час на кладбищах слышались стоны…
- Да заткнись ты, - оборвал его Уильямс. - На кой черт мы опять сюда притащились? Я просто в восторге…
Крейн распорядился:
- Том, останешься с собакой здесь, мы разведаем обстановку.
Они подошли к забору. Уильямс и Кортленд помогли ему перелезть через него. Спустя несколько минут его голова появилась над стеной.
- Порядок. Док, веди пса и Тома.
Через пять минут Крейн с Чемпионом на руках остановился у могилы Агнессы Кастль.