Камилла Лэкберг - Железный крест
Есть еще один человек, которого я хочу поблагодарить, — это Лассе Анрелль. Он любезно позволил мне использовать его имя в книге. Мало этого, обещал помочь советами по выращиванию гераней.
Особая признательность персоналу отеля «Гимо Херргорд», где я всегда находила замечательные условия для работы.
И «девушки»… вы знаете, о ком я. Какой была бы жизнь писателя без вас? Одинокой, пустынной и скучной… И читатели, и блогеры — спасибо вам, что вы так увлеченно обсуждаете мои книги.
И наконец — спасибо Каролине, Юхану, Май-Бритт и Ульфу! Вы помогли нам устроиться в этом раю, где я сейчас и нахожусь.
Камилла Лэкберг, Кох Ланта, Таиланд, 9 марта 2007 годаПримечания
1
Йозеф Франк — известный австрийско-шведский архитектор и дизайнер, один из пионеров функционального стиля. (Здесь и далее прим. перев.)
2
Мартин Тимелль — ведущий популярной шведской телепрограммы «Наконец-то дома», что-то вроде «Домашнего мастера». По образованию плотник.
3
«Незерил» — популярное средство от простуды.
4
Гудрун Шуман — шведская политическая деятельница, основательница и лидер партии «Феминистская инициатива». Раньше была председательницей коммунистической партии.
5
Греббестад — район Гётеборга, «Йестис» — отель, где раньше был ночной клуб.
6
Ян Гийу — известный шведский писатель, автор политических триллеров.
7
«Спит ли Долли Партон на спине» — идиома, обозначающая само собой разумеющийся факт, что-то вроде «Впадает ли Волга в Каспийское море». Долли Партон — известная американская актриса и певица в стиле кантри.
8
Сюрстрёминг — особым образом засоленная салака с сильным «душком».
9
Турнир «Мастерс» — международный турнир по гольфу, входящий в т. н. «Большой шлем».
10
Тайгер Вудс — известный американский игрок в гольф.
11
Др. Фил — американский психотерапевт, ведущий одноименной телепрограммы. Объект бесчисленных шуток и пародий.
12
Мое выступление закончено (англ., идиом.).
13
Имеются в виду участники ансамбля «АББА» — Бьёрн Ульвеус и Бенни Андерссон.
14
Лапландская болезнь — депрессия одиночества.
15
«Северный ковчег» — зоопарк для занесенных в Красную книгу животных, расположенный между Гётеборгом и Осло.
16
Очарован (фр.).
17
Буквально: «Будь моим гостем», шутливая идиома, означающая примерно «пожалуйста» (англ.).