Уильям Макгиверн - Дело чести
- Надеюсь вернуться к ужину, дорогая.
Она взглянула на него, ни о чем не спросив.
- Будет очень мило с твоей стороны.
- Если чей-то вечер и будет испорчен, то не наш, - бросил он, уходя.
ГЛАВА 6
Бенджон ехал по уютному предместью Джерментаун. Тянувшиеся по холмам улицы были обсажены высокими деревьями, дома прятались в глубине садов, в которые вклинивались широкие газоны.
В доме из шестнадцати комнат, смахивавшем на поместья английских лендлордов, здесь жил Майк Лагана. На шести акрах земли садовник-бельгиец с целым штатом помощников разбил парк, содержавшийся в образцовом порядке.
Дэйв остановил машину и вышел.
Полицейский, стоявший перед воротами, направился прямо к нему.
- Вы к кому?
Бенджон показал удостоверение, постовой улыбнулся.
- Все в порядке, сержант.
Уже от дверей Дэйв оглянулся.
- Сколько вас здесь?
- Трое. Я здесь, двое за домом.
- Все двадцать четыре часа, разумеется?
- Да, ночью нас даже четверо.
Кисло ухмыльнувшись, Дэйв заметил:
- Десять полицейских в день - для защиты Майка Лаганы! Тебе по душе такая служба?
- Я выполняю приказ.
Бенджон поднялся на крыльцо и позвонил. Потом стал ждать, разглядывая жирную зелень кустов, окружавших дом.
Наконец дверь открыла молодая брюнетка.
- Входите, пожалуйста.
- Спасибо. Могу я увидеть вашего отца?
- Полагаю, да. Я сейчас скажу ему.
Бенджон прошел в холл.
Распахнулась одна из множества дверей и на пороге показался Майк Лагана. Он был низкоросл и сухощав, с неприятного землистого оттенка лицом и щеками, отливающими синевой. Курчавые волосы изрядно поседели, маленькие черные усики тщательно подбриты. В нем ничто особо не бросалось в глаза, разве что чрезмерно дорогой костюм. Лагана мог бы сойти за преуспевающего бизнесмена, если бы не выражение глаз. Те казались абсолютно безжизненными и производили впечатление двух отполированных до блеска стеклянных шариков, вставленных в глазницы мертвенно холодного лица.
- Я - Дэйв Бенджон из отдела по расследованию убийств, - представился сержант.
- Рад познакомиться! - Лагана протянул руку и улыбнулся. Прошу, входите. Как, простите, вас зовут?
- Бенджон.
- Я о вас слышал.
Он взял Дэйва под руку и провел его в огромный, роскошно обставленный кабинет. Там стояли глубокие кресла, письменный стол выглядел так, словно за него никогда не садились, в углу пылал камин, французские окна открывали вид в парк, на клумбы с цветами. На мраморной каминной доске стояли портреты жены Лаганы и его дочерей, да ещё старая фотография: юный Лагана с родителями.
- Что сегодня? Благотворительный базар? Воспомоществование вдовам и сиротам? Деньги для нищих стариков?
- Я здесь по поводу убийства, - заявил Дэйв.
Лагана явно удивился.
- И полагаю, вы мне сможете помочь.
Лагана явно пришел в замешательство.
- Кто ваш начальник? Уилкс?
- Да, Уилкс. Я пришел к вам из-за Люси Кэроуэй, которую убили на прошлой неделе. Ее сутки зверски истязали, а потом на ходу выбросили из машины. Это старомодный способ ликвидации, и я подумал...
Майк Лагана жестом прервал его.
- Что вы себе позволяете, черт вас побери! Вы прекрасно знаете, что вообще не имеете права сюда вламываться. - Лицо его исказила злая гримаса. - Я всегда готов помочь вашим ребятам, если могу, но для дел у меня есть контора. Ладно, я готов забыть, что вы здесь были, допускаю, что вы могли не знать наших правил, но впредь чтобы такого не повторялось, ясно?
- Я считал, что вы мне поможете в любом случае.
- Господи, вы что, глухой? - заорал Лагана. - Где вы находитесь? В участке, в пивной, или где? Нет, это дом Майка Лаганы! Здесь живу я, моя семья, здесь умерла моя мать! - он запнулся, жадно глотая воздух. - Так, я очень занят и прошу вас удалиться.
- Ваша помощь мне понадобится уже вечером.
Лагана впился взглядом в лицо Бенджона, словно пытаясь разгадать его мысли. Морщина на переносице сделалась ещё глубже.
- Ладно, значит вы из упрямых? Что вам от меня нужно?
Полностью держа себя в руках, Бенджон сказал:
- Убита девушка по имени Люси Кэроуэй. Вероятно, одним из людей Макса Стоуна. Его зовут Бигги Барроу, из Детройта. Я хочу, чтобы вы знали: я его заполучу любой ценой. Я уже говорил, что ликвидация была проведена старомодно, грязно и зверски. Вам наверняка тоже небезразлично, что подобные вещи происходят в нашем городе, они не укладываются ни в какие рамки. И поэтому я рассчитываю, что вы мне поможете.
- Это все?
- Нет, ещё кое-что. Я здесь потому, что несколько минут назад мне позвонил кто-то из ваших парней. Вы знаете, что он имел в виду. И вот я здесь, хотя прекрасно знаю, что этого делать не следовало. Но до завтра времени ещё много, а помощь мне нужна срочно. Вы мне поможете?
- Почему вы решили, что девушку убил Барроу?
- Это результат моего расследования.
- О котором вы даже не упомянули! Послушайте, олух чертов! Я дважды повторил, что готов забыть о вашем появлении, третьего шанса я не дам. Лагана шагнул к письменному столу и нажал кнопку.
Через несколько секунд в дверях появился человек в шоферской униформе - коренастый крепыш с бледным широким лицом и взглядом профессионального вышибалы. Он двигался легко и бесшумно, форма, казалось, вот-вот лопнет на широченных плечах. Резким диссонансом его облику прозвучал высокий голос:
- Да, сэр?
- Джордж, вышвырни этого типа и посади в машину!
Легким шагом Джордж приблизился к Бенджону.
- Пойдем, парень, - лицо его оставалось холодным и безразличным.
Бенджон предупредил:
- Я обойдусь без помощников!
- А я сказал, пошли! Ты что, не понимаешь? - спросил шофер и рванул Дэйва на себя, все ещё держа его за руку. Тут Бенджон вышел из себя. Внезапным взмахом руки он швырнул Джорджа на стену с такой силой, что на пол рухнула рамка с фотографией.
- Джордж! - закричал Лагана.
- Да, сэр! - это прозвучало так же невозмутимо, как и прежде. Джордж отделился от стены и смерил Бенджона оценивающим взглядом.
- Ну ладно, - ухмыльнулся он. - Теперь я тебя знаю!
Джордж сделал вид, что хочет левой бить в живот, и вдруг, молниеносно развернувшись, попытался сокрушить Дэйва мощным аперкотом. Но тот отбил удар, решил не рисковать и изо всех сил двинул Джорджа в лицо. Удар был страшный, не удивительно, что Джордж осел на пол и затряс головой, челюсть его съехала набок.
- Джордж!.. Убери его! - кричал Лагана. Подстегиваемый командой хозяина, тот попытался встать. Из носа и рта хлестала кровь, он пытался ползти на коленях, но одного взгляда на Бенджона оказалось достаточно, особенно когда Дэйв рявкнул:
- И не пытайся встать, парень!
Джордж облизнул разбитые губы.
- Я не могу.
Бенджон оглянулся на Лагану. Тот утонул в кресле, широко разинув рот и посинев. Дрожащий палец тыкал в столик у камина.
- Лекарство... - Лицо Лаганы исказила жуткая гримаса.
Дэйв взял флакончик и стакан, поставил их на стол так, чтобы Лагана мог достать. Гангстер отсчитал в стакан несколько капель и дрожащей рукой поднес к губам.
В тишине прозвучал голос Джорджа:
- Это у него от сердца.
Бенджон покосился на него и заметил:
- Вот удивились бы люди, которые говорят, будто у Лаганы нет сердца!
Еще раз бросив взгляд на человека, бессильно застывшего в кресле, он вернулся к машине и поехал в город.
Около одиннадцати вечера Дэйв сидел дома и курил, уставившись в потолок. О его визите к Лагане никто ничего не знал, а страсти вокруг статьи в "Экспресс" все разгорались.
Кэт оторвалась от журнала и пожаловалась:
- Ты сегодня не слишком приятный собеседник!
- Извини! - Он вновь ощутил горячую нежность к жене. - Сделать тебе коктейль?
- Нет, спасибо. - Кэт вдруг сделала ему знак замолчать. - К нам гости, - шепнула она и громко позвала: - Бриджит!
Ответа не последовало. Дэйв не мог не улыбнуться.
- Ладно, девочка, входи!
- Я не могу уснуть. - Малышка сделала такое лицо, что не пожалеть её было невозможно.
- Не говори глупостей, - перебила Кэт. - Ты сейчас пойдешь в кроватку, закроешь глаза и уснешь, милая!
Бриджит заплакала и прижалась к колену отца.
Бенджон вздохнул, сокрушенно покачал головой.
- Бриджит, хочешь, папа отнесет тебя в постель?
- И расскажешь сказку!
- Но только одну!
- Твоя машина ещё на улице, Дэйв? - спросила Кэт.
- Я потом загоню её в гараж: отцовский долг прежде всего.
Кэт погладила Дэйва по щеке.
- Ладно, раз ты занялся моей работой, я могу сделать твою. Я поставлю машину в гараж.
- А справишься?
- Где ключи? Не бойся, я ничего не испорчу.
- В пальто. Поосторожнее, Кэт.
Она вынула ключи из кармана, набросила пальто на плечи и вышла. Бенджон понес дочь в детскую, положил её в постель, тщательно укрыл.
- А теперь сказку! - она сладко потянулась.
- Только короткую! Какую?
- О маленьком котенке.