KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Роман Папсуев - Пустяковый случай

Роман Папсуев - Пустяковый случай

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Роман Папсуев - Пустяковый случай". Жанр: Детектив издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

— Вы наговариваете на себя, Нэйтан, — возразил Дэк. — Не будь у вас воображения, вы никогда бы не стали заниматься исследовательской работой. Просто вы прагматик и, как вы выразились однажды, «не фантазер». Ведь вас в первую очередь интересует практическая сторона дела, разве нет?

— Конечно.

— Могу предположить, что генератором идей в вашей семье является сестра, а вы с энтузиазмом беретесь воплощать эти идеи в жизнь. У вас замечательный, весьма продуктивный тандем. Но поскольку вы еще не поняли, что произошло с Гиллисом, я попробую все объяснить…

Дэк оглянулся и когда убедился, что полицейские и слуги следуют на достаточно большом расстоянии, стал тихо говорить:

— Гиллис, возможно, и в самом деле недурно разбирался в некоторых аспектах магического искусства. Мой вывод основывается на возведении им ограды вокруг холма и, конечно же, на том факте, что он сумел с помощью скипетра атаковать ваш биплан. Беда всех недоучек в том, что они, разобравшись в какой-то одной области знания, совсем не интересуются другими. Гиллис хорошо знал заклятия, позволяющие совершать преступления, но, увы, совершенно не понимал, с чем он столкнулся, когда стал раскапывать могильник. Я, безусловно, восхищен его упорством, с которым он искал вход в курган — потратить почти две недели, перекапывая все подножие холма! Израсходовав столько сил, он, конечно же, не желал, чтобы найденные им сокровища достались кому-то еще. В конце концов, он проник в усыпальницу, ожидая увидеть несметные богатства. Каково же было его разочарование, когда он нашел в гробнице всего лишь несколько бронзовых украшений со странными темными камнями. Если предположить, что мистер Гиллис был алчным, но недалеким человеком, то на его месте я бы попробовал перевернуть усыпальницу вверх дном, чтобы найти хорошо спрятанные сокровища. Кто знает, где они могли быть? Замурованы в стенах? Спрятаны в полу? Вы видели состояние гробницы, когда мы туда вошли — все разгромлено, саркофаги расколоты, груды битых камней… Несомненно, Гиллис пытался обнаружить золото кочевников, отказываясь верить, что самой ценной находкой в кургане являются эти странные синие камни.

— Дурень не понимал, какое сокровище попало ему в руки, — мрачно заметил Сид.

— Когда вы в первый раз обнаружили черный холм, Гиллиса, скорее всего, там просто не было, и он не знал, что найденное им место кого-то заинтересовало. Но я почти не сомневаюсь, что во время второго вашего полета он находился в кургане и, конечно же, видел, как вы потом ходили вокруг магической ограды, не в силах проникнуть внутрь. Поняв, что столкнулся с возможным конкурентом, Гиллис стал действовать лихорадочно. Вчера утром он вернулся к кургану, чтобы вновь как следует все осмотреть. И тут по дороге к холму он снова заметил в небе ваш биплан. Раздосадованный неудачными поисками, уставший и злой, он, по всей видимости, потерял над собой контроль и, выкрикивая атакующее заклинание, использовал скипетр в качестве оружия. Сам того не зная, этим он подписал себе смертный приговор. Но он сумел подбить ваш аэроплан и, решив, что терять времени нельзя, бросился к кургану, держа в руке скипетр, в котором еще оставалась магическая энергия. Он хотел забрать саквояж и сбежать, но не успел он миновать магическую ограду, как упал замертво.

— Понимаете, Нэйтан, — сказал Сид, взяв на себя продолжение рассказа, — труцидары реагируют на наличие рядом работающих магических камней. Это для них как красная тряпка для быка. Они, конечно, не подвержены эмоциям, но когда рядом оказываются работающие камни, труцидары становятся исключительно агрессивными. Давайте я разложу все по полочкам, чтобы вы разобрались в том, как они действуют. Магический камень может пребывать в двух состояниях — активном и пассивном. В пассивном состоянии он не работает, лишь испускает слабые и незначительные волны энергии. Но когда его пробуждают и используют с помощью заклятия, он концентрирует в себе магическую энергию. Так вот, труцидары реагируют на работающие камни. Когда Гиллис только обнаружил курган, труцидары спали в гробнице и никак себя не проявляли. Поэтому Гиллису удалось с помощью скипетра возвести магическую ограду. Но стоило ему открыть вход в усыпальницу, труцидары почуяли наличие магического камня — прокуса — рядом. Это их пробудило, поэтому они образовали антимагическое поле вокруг холма.

— Но почему тогда не пропала ограда? — недоумевал Нэйтан.

— Действующее заклятие работает независимо от камня. Поэтому труцидары среагировали не на саму ограду, а на камень, с помощью которого она была поднята, — терпеливо пояснил Дэк, помня, что Нэйтан никогда раньше не интересовался магией. — Последовательность событий такова: Гиллис возводит ограду с помощью прокуса, затем он вскрывает усыпальницу, труцидары пробуждаются, почуяв рядом магический камень, но, поскольку тот уже находится в пассивном состоянии, они не атакуют его, а просто нейтрализуют. С момента, когда Гиллис откопал вход, прокус на скипетре перестал действовать.

— Но тогда…

— Да, — перебил Сид. — К несчастью Гиллиса, когда он вас заметил и решил атаковать, он пробудил прокус заклятием, чтобы сбить аэроплан. Если вы помните, инструменты Дэка отказывались работать вблизи холма, и, к счастью, Дэку хватило ума не пробуждать их с помощью заклинаний, иначе разбуженные камни могли спровоцировать труцидары. Воришка, активизировав прокус скипетра заклинанием и использовав его в качестве орудия нападения, рассердил спящие рядом антикамни. И когда он, миновав магическую ограду, вошел в поле действия агрессивной антиэнергии…

— …это все равно, что войти в воду, когда в нее бьет молния, — закончил Дэк. — Пробудившиеся труцидары немедленно отреагировали на появление камня, в котором еще теплилась остаточная энергия заклятья. Скипетр, в который пришелся основной удар, стал проводником, и Гиллис, получивший заряд антиэнергии, умер моментально…

— …а я чувствовал, что если подойду близко к кургану, разделю судьбу осквернителя могил, — снова подал голос Сид. — Ведь я — пусть и не камень — но практически сгусток магической энергии, а труцидары еще не до конца успокоились…

— Вот оно что, — кивнул Нэйтан, закидывая винтовку на плечо. — Да, теперь понятно. Однако как у вас, магов, все сложно.

— Не сложнее чем у вас, технократов, — заметил Сид. — Я никогда не разберусь во всех ваших шестеренках и гайках.

Нэйтан обернулся, посмотрев на полицейских, которые тащили тело магилокопателя-неудачника.

— Но что теперь? — вновь повернулся Стэйт к Дэку. — Мы завалили вход в курган землей…

— Тем самым мы нейтрализовали действие антикамней, — пояснил тот. — Теперь труцидары будут спокойно спать под землей, не причиняя никому вреда. Вы сможете летать над холмами, не опасаясь, что ваш рагиентный двигатель снова откажет.

— Но зачем мы оставили вокруг холма магическую завесу? — спросил Нэйтан.

— Чтобы никто не вздумал вновь копаться в кургане, — отвечал Дэк хмуро. — Думаю, ваши слуги и полицейские все равно толком ничего не поняли, поэтому тайна этого кургана останется лишь между нами. Но для того, чтобы оградить от неприятностей случайных людей, мы с Сидом и оставили магическую ограду. Вы помните надпись на каменной арке у входа? «Не тревожь покой мертвых, ибо они во власти смерти». Древние любили выражаться витиевато, но мне думается, эти слова означают, что покой мертвых охраняет сама смерть. Судьба Моргана Гиллиса это подтверждает…

* * *

— Это было восхитительное приключение! — закончил свой рассказ Нэйтан, и Кейли, внимательно слушавшая брата, рассмеялась, хлопая в ладоши.

— Слухи о вашей проницательности оказались нисколько не преувеличены, — заметила она, пристально глядя на Дэка, сидевшего в кресле напротив.

— Вы мне льстите, мисс Стэйт, — скромно ответил детектив.

— Зовите меня Кейли или просто Кей, мне будет это приятно, — произнесла она с улыбкой и, заметив волнение вестигатора, добавила: — Ты тоже, Сид.

— Дэк, — с воодушевлением сказал Нэйтан, — с этого дня вы всегда желанный гость в нашем доме. Я бы посчитал честью называть себя вашим другом!

— Взаимно, Нэйтан, взаимно.

Мистер Стэйт и Дэк Руан пожали друг другу руки.

— Да, кстати, — вспомнил Нэйтан, когда новоявленные друзья вновь расселись за столом, — я решил не выгонять нашего дворецкого. Да и наказывать его, пожалуй, не буду. Смерть его брата и так серьезный удар для него, да и похищенные драгоценности возвращены, поэтому инцидент исчерпан. Я только попрошу Стивена в будущем воздержаться от опрометчивых поступков.

— Вы мудро решили, Нэйтан, — согласился Дэк. — Стивен оступился, но его можно понять.

— Я тобой горжусь, братец, — ехидно сказала Кейли, оправляя манжеты платья. — Даже твой прагматизм не помешал тебе принять благородное решение.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*