Лин Гамильтон - Мадьярская венера
— Он даже не узнал меня, — говорю я сердито.
— Ты ведь не собираешься лить по этому поводу слезы над бокалом? — спрашивает Грэйс.
— Ты сказала «угу», когда я сказала тебе, что меня уволили, — настаивает Диана. — Откуда ты узнала?
Я пытаюсь сообразить ответ, но меня спасает внезапная неприятность в лице Анны. Она направляется прямиком туда, где находятся Кароль и остальные. Она говорит достаточно громко, так что ее слова долетают до моих ушей:
— Как ты мог?!
Кароль смотрит сначала на нее, а затем на окружающих его людей и пожимает плечами.
— Прошу прощения? — выдавливает из себя он.
— Кто вы? — спрашивает Кортни.
— Мы не встречались? — вставляет Вудвард.
— Ну-ну, Анна, — начинает Фрэнк.
— Ты знаешь! — кричит она. — Вы все знаете!
Сибилла спешит к ним и пытается увести Анну.
— Ты все неправильно понял! Вот увидишь! — кричит Анна. Бармен подает сигнал одному из официантов, и двое из них начинают выводить Анну из бара. Сибилла пытается пойти с ней, но Анна отмахивается от нее. — Ты тоже часть всего этого? — выпаливает она, и Сибилла отступает.
— Что все это значило? — спрашиваю я. — Частью чего ты являешься?
— Понятия не имею, — отвечает Сибилла. — Ведь она просто не в себе?
— Может, нам следует пойти и убедиться, что она добралась до дома? — предлагаю я. — Я пойду с тобой, Сибилла.
— Не думаю, что она захочет, чтобы я ее сопровождала, — отвечает Сибилла. — Кажется, она считает, что я в чем-то замешана. Лучше дать ей успокоиться.
— Согласен, — кивает Фрэнк, подходя к столику. — Не трогайте ее сегодня, а утром позвоните. Вот, я заказал вам еще по бокалу.
— Почему бы тебе не дать мне адрес Анны, Сибилла, — обращаюсь я к ней. — Я все равно собираюсь брать такси после В52, так что заскочу к ней и проверю, в порядке ли она. Ей меня не в чем обвинить. Она меня сто лет не видела.
— Ваши бокалы принесли, — говорит Фрэнк. — Лара, белое вино твое?
— Лучше ее не трогать, — говорит Диана. — Вряд ли у нее есть желание поговорить, иначе она разрешила бы Сибилле проводить ее.
— Должно быть, что-то ее расстроило, — говорю я. — Что бы это могло быть?
— Предполагаю, тот факт, что Кароль — первоклассный кретин, — говорит Диана, когда Фрэнк присоединился к группе за стойкой бара.
— Согласна, — кивает Моргана.
— По крайней мере, он узнал тебя, — ворчу я. — А меня он вообще не узнал.
— Ты уже говорила, — реплика Дианы.
— И что ты там все сидишь как истукан? — спрашиваю я ее, ну, по крайней мере, пытаюсь, но слова, кажется, слетают с моих губ как-то не так.
— Я планирую месть, — отвечает она, кивая в сторону группы у стойки бара.
К этому времени я чувствую себя странно, голова слегка кружится. Уж не заболеваю ли я гриппом или чем-то в этом роде. Фрэнк, который оставил нашу компанию на время, чтобы поболтать с симпатичным молодым человеком у стойки бара, возвращается и садится рядом со мной, а я думаю, какой же он очаровательный. Я напоминаю себе, что он — гей, но понимаю, что мне хочется любого парня из бара, на какого бы я не посмотрела. Ко мне подходят двое и пытаются познакомиться. Я напоминаю себе, что не связана никакими обязательствами и могу делать все, что захочу. Возможно, для Чарльза Миллера я и ничтожная личность, но я все еще привлекательна для мужчин.
К этому моменту я действительно ощущаю себя как-то странно, ноги перестают меня слушаться.
— Эй, эй! — восклицает Фрэнк. — Поаккуратней с В52.
Про себя я думаю, что сделала всего-то пару глотков.
— Тебе действительно нравятся только мужчины? — спрашиваю я Фрэнка.
Он удивлен.
— Боюсь, что так, — отвечает он.
— И я бы не смогла изменить твое мнение? — продолжаю я.
— Вряд ли, — говорит он. — Я положил глаз на одного изумительного молодого человека у стойки бара, но, если когда-нибудь я передумаю, ты узнаешь об этом первая.
— Хорошо, — киваю я.
— Думаю, тебе хватит, — произносит он, забирая у меня бокал с вином и осторожно, но настойчиво усаживая меня на стул рядом с Дианой, которая почти не участвует в веселье.
— А ну отдай! — говорю я, кажется, слишком громко. Грэйс смотрит с неодобрением.
— Ну, уж нет, — возражает Фрэнк. — Мне нужно идти, у барной стойки меня ждет автор.
— Вот, возьми мой, — предлагает Диана. — Я к нему даже не притронулась.
— Думаю, нам всем пора по домам, — произносит Грэйс. — Кое-кто из нас, кажется, не знает, когда нужно остановиться.
— Чарли в самом деле станет знаменитым, — говорю я, но даже мне кажется, что мой голос смешно звучит. — Нравится нам это или нет. Эта венера прославит его, да и Фрэнк считает, что книга будет бестселлером.
— Это… милая мысль, — говорит Моргана. — Я лучше тоже пойду. Кажется, мигрень начинается. И причина всему встреча с Каролем.
— Ты подала мне идею, — обращается ко мне Диана.
— Правда? А что я сказала? — Я плохо слежу за нитью беседы.
— Ты сказала, что венера прославит его. Так знаешь что?
— Не-а, — мотаю я головой. Комната начинает вращаться.
— Я собираюсь выкрасть Мадьярскую венеру прямо из-под носа Кароля Молнара. А ты, — говорит она, поворачиваясь ко мне спиной, — мне поможешь.
И это последнее, что я помню.
Глава третья
6 сентября
Я проснулась и ощутила болезненную пульсацию в висках, меня тошнило, а в ушах стоял раздражающий звон. Очевидно, мое воссоединение с одногруппниками вылилось в пьяный кутеж времен колледжа. Понятно, почему я бросила это занятие, как только окончила колледж. Я чувствовала себя просто отвратительно, мерзко.
На мне было нижнее белье, я была в своей кровати, но как я умудрилась добраться сюда, я понятия не имела. Моя одежда лежала на полу, образуя дорожку от самой двери, сумочка валялась около кровати, а содержимое было разбросано по всей комнате. Ключи от машины лежали на стуле. «О Боже…» — подумала я, глядя на них.
Шум прекратился на пару мгновений к моему огромному облегчению, но затем возобновился. Я сообразила, что это телефон. Недавно я, недолго думая, приобрела новый телефон со всевозможными звонками и свистками, и пришлось приложить огромные усилия, чтобы он заработал.
— Алло, — прохрипела я в трубку.
— С тобой все в порядке? — спросил Клайв.
— С чего это ты взял, что я не в порядке? — огрызнулась я. Если вчера он думал, что я была раздражительной, то сегодня его ждет настоящее испытание.
— Есть парочка причин, — ответил он. — Первая — сейчас одиннадцать утра, и как ты, возможно, помнишь, мы открываемся в 9:30. Второе — твоя машина у офиса, а тебя здесь нет.
«Это хорошо», — промелькнула у меня мысль. Было облегчением узнать, что, когда почти все высшие мозговые функции уже отключились, часть моего мозга, которая не позволила мне сесть за руль, продолжала функционировать.
— Я решила не садиться за руль, — пояснила я.
— У тебя штраф за неправильную парковку, — сообщил он. — Довольно большой.
— Правда? — сказала я. Наши парковочные места вне дороги позади магазина были абсолютно законными днем и ночью. — Как это вышло?
— Ты оставила машину на проезжей части, — пояснил он.
«Нехорошо», — подумала я. Я ничего не помнила о том, чтобы я вообще в нее садилась.
— У меня теперь тоже большой штраф за неправильную парковку, — добавил он.
— Это почему? — удивилась я.
— Потому, что ты поставила машину так, что она перекрыла проезд в переулок, и мне этим утром тоже пришлось припарковаться на проезжей части.
«Совсем нехорошо», — снова пронеслось у меня в голове.
— В столе в кабинете есть запасные ключи, — вспомнила я. — Можешь переставить мою машину.
— Где? — спросил он. Я слышу, как он раздраженно обшаривает кабинет. — Так, нашел. А как ты умудрилась так помять свой бампер?
«Очень плохо», — подумала я.
— Трудно сказать, — ответила я.
— Я начинаю беспокоиться за тебя, Лара. Ты придешь сегодня?
— Возможно, позже, — отвечаю я.
— Кстати, ты уже в курсе?
— Терпеть не могу, когда ты так задаешь вопросы, — проворчала я.
— Тогда не буду рассказывать, — обиделся он.
Я подождала. Клайв не мог долго сдерживаться, чтобы не рассказать что-то интересное.
— Кто-то пытался проникнуть в Коттингем, — наконец сказал он. — И, похоже, чтобы похитить венеру. Я так толком и не понял, но, по-моему, там полный разгром. Ты не поверишь, но кто-то просто въехал на машине через окно с задней стороны здания? Конечно, был ужасный грохот, сигнализация сработала, а этот кто-то, по словам полиции, просто сдал назад и выехал через ворота. Невероятно!
«Совсем плохо», — пронеслась мысль. Сколько же я вообще выпила?
— Кошмар! — воскликнул он. — Сейчас нас погрузят на эвакуатор. Мне нужно идти. Я беспокоюсь за тебя, Лара. Это не похоже на тебя.