Лесли Пирс - Чужая жизнь
В пятнадцать минут первого оба мужчины вышли из офиса. Они немного постояли возле входной двери и явно о чем-то спорили. Было без десяти час, когда они наконец ушли.
Трумен появился в пять минут второго. Дэн понял, что это он, еще раньше, чем тот направился к офису, по одной его походке. Это была самоуверенная, заносчивая «прочь-с-дороги» походка. Трумен выделялся среди остальных офисных работников благодаря внушительным габаритам и безупречному кремового цвета вельветовому пальто. Как и говорил Джонни, Трумен был в хорошей форме и, несмотря на седину, выглядел значительно моложе шестидесяти лет. Сверкающие у него на руке золотые часы стоили, наверное, целое состояние.
Теперь кофейню заполнили люди, у которых начался обеденный перерыв, — хихикающие девушки из офисов, бизнесмены и большая компания грубоватых типов, которые, по мнению Дэна, подкреплялись здесь перед походом в один из дневных стрип-баров.
Дэн подобрал забытую кем-то из посетителей газету и спрятался за ней, на случай если Дженис посмотрит в эту сторону, выходя из офиса. Она поспешно вышла из здания в пятнадцать минут второго, с сумкой, распухшей от писем, которые нужно было отправить. Дэн заметил, что Дженис причесалась и накрасилась.
Сейчас было самое время действовать. Сердце Дэна бешено стучало, он чувствовал легкую тошноту, так как знал, что, когда поднимется в офис, дороги назад уже не будет. Он не был полностью уверен, что это тот человек, который ему нужен, и Трумен мог быть вооружен — не зря он пользовался репутацией криминального авторитета. Но неделя, которую Дэн провел в тревоге за Фифи, взрастила в нем такую ярость, что он больше не стал думать о всяких «а что, если». Он собирался спасти Фифи любой ценой.
Дэн неслышно прикрыл за собой входную дверь, запер ее и оставил здесь свой плащ. Крадучись по лестнице, он прислушался. Трумен разговаривал по телефону, выкрикивая приказы насчет доставки спиртного. Дэн почувствовал запах сигарного дыма.
Наверху лестницы Дэн остановился, проверил, не выглядывает ли веревка из-под пиджака, потрогал карман с пистолетом, глубоко вдохнул и вошел в офис. Трумен находился во внутренней комнате. Он сидел уже без пиджака, откинувшись на спинку кресла и положив ноги на стол.
— Я чертовски ясно говорил тебе, что их нужно было доставить неделю назад, — проорал он в трубку, мимолетно смерив Дэна взглядом и решив, что тот не займет у него много времени. — Если ты сейчас же не привезешь их сюда, это будет последний раз, когда у тебя кто-то что-то заказывал. Ты все понял?
Он бросил трубку и посмотрел на Дэна.
— Вшивые придурки, — сказал он, — не могут сраный заказ доставить. Я могу тебе чем-то помочь, сынок?
Дэн подошел ближе и остановился в дверях.
— Верни мне мою жену, — четко проговорил он, вынимая пистолет. — Если ты откажешься это сделать, тогда мне придется тебя убить.
От изумления выражение лица Трумена стало почти забавным. Его брови резко поднялись, и он уставился на пистолет, словно пытался его загипнотизировать.
— Твою жену? — повторил он. — У меня нет твоей паршивой жены.
На секунду Дэн подумал, что ошибся, но теперь было уже слишком поздно отступать.
— Ее зовут Фифи Рейнолдс, — сказал Дэн. — А еще ты похитил Иветту Дюпре. Прекрати выкручиваться и вилять, иначе я для начала прострелю тебе ногу.
Дэн сделал еще два шага вперед и нацелил пистолет на ногу Трумена, все еще лежащую на столе, размышляя, сможет ли он на самом деле выстрелить, чтобы ускорить события.
— Убирайся отсюда! — проревел Трумен, вскакивая на ноги. — Ты кем себя вообразил, чтобы приходить сюда и угрожать мне? Да я таких, как ты, ем на завтрак!
Тот факт, что Трумен не стал отрицать свою причастность к похищению женщин или задавать какие-либо вопросы, убедил Дэна, что он на верном пути. Он видел, что Трумен до мозга костей был бандитом. Он так привык запугивать всех своими наемными головорезами, что забыл, что без них оставался обычным шестидесятилетним мужчиной, которого сейчас загнали в угол.
— Пистолет заряжен, дверь внизу заперта, а твоя секретарша не появится здесь еще около часа! — рявкнул на него Дэн. — Я действительно хочу тебя проучить. Я до смерти желаю размазать твои мозги по стенке, за то что ты похитил мою жену, так что если у тебя имеется хоть какой-то здравый смысл, ты скажешь мне, где она.
— Не понимаю, о чем ты, — ответил Трумен, отступая на шаг назад. Теперь он выглядел напуганным.
— Сядь, ты, кусок дерьма! — взревел Дэн, приближаясь еще на шаг.
Глаза Трумена бегали, словно он искал какое-то оружие, но он выполнил приказ Дэна и положил руки на стол.
— Ты ошибся, сынок, — сказал он. — Я занимаюсь клубами, я деловой человек.
— Да? Тогда какие такие дела были у тебя в грязном логове Маклов? — спросил Дэн. — Ты приказал своим людям похитить мою жену, потому что узнал, что она видела тебя там, где изнасиловали и убили маленькую девочку. Что это за дела такие? Я приехал сюда раньше полиции, потому что хочу отомстить. Так что отвечай мне: где моя жена, или Бог свидетель, я начну стрелять. Сначала в руки, затем в ноги, и пройдет немало времени, пока я наконец тебя прикончу.
Краем глаза Дэн заметил толстую трость, прислоненную к столу, и догадался, что это ее искал Трумен. Это была дорогая вещь ручной работы, покрытая лаком, с увесистым серебряным набалдашником на конце. Дэн наклонился, схватил ее левой рукой и с силой опустил на кисти Трумена, отчего тот невольно вскрикнул.
— Отвечай мне! — настаивал Дэн, снова занося трость.
— Ты все неправильно понял, — сказал Трумен, но в его голосе больше не было повелительных ноток. — Я не похищал твою жену.
Недолго думая, Дэн снова сильно ударил Трумена тростью, на этот раз по голове.
Хотя левая рука у Дэна и была слабее, чем правая, таким ударом вполне можно было расколоть череп. Трумен скорчился в кресле, схватившись руками за голову, но, несмотря на стекавшую между пальцами кровь, сознания не потерял.
Дэн не любил оружие. Ему нравилось ощущать, как кулаки врезаются в чужую плоть. Он поставил пистолет на предохранитель и сунул его обратно в карман. Затем подскочил к Трумену, схватил его за плечи и с размаху заехал кулаком по лицу. Из носа Трумена во все стороны полетели брызги. Не давая ему оправиться от удара, Дэн снова врезал ему по зубам. Он сгреб Трумена в охапку, развернул и с силой швырнул на стол, сбросив с него лампу, бумаги и коробку сигар.
Когда Дэн был подростком, он слыл отчаянным драчуном. Кроме того, позже он занимался боксом, а за годы работы на стройке его мышцы стали железными, а выдержке можно было позавидовать. Трумен был тяжелее его на двадцать пять или даже на тридцать килограммов, но, несмотря на то что в офисе практически было негде драться, Дэн швырял соперника по комнате, словно тряпичную куклу.
Искусственная челюсть Трумена вылетела изо рта и упала на пол. Его лицо теперь больше походило на окровавленный кусок мяса. Он отчаянно попытался добраться до двери, но еще одним пинком Дэн снова отправил его на пол. Трумен упал на бок.
Дэн сразу же перевернул его лицом вниз и сел сверху. Он достал веревку и связал руки Трумена за спиной.
Дэну пришлось ударить Трумена еще несколько раз, прежде чем тот согнул колени и Дэн смог связать их вместе с запястьями. В конечном итоге грозный делец напоминал упакованного цыпленка в супермаркете. Каждое движение причиняло Трумену сильную боль.
Он закричал. Дэн зажег сигарету и опустился рядом с ним на колени, глядя ему прямо в глаза.
— Скажи мне, где она, — произнес он и поднес сигарету к лицу своей жертвы. Когда Трумен не ответил, Дэн прислонил сигарету к его виску. Трумен снова закричал.
— Я не шучу, — предупредил его Дэн. — Ты называешь мне адрес, я звоню другу, он едет и забирает мою жену. Как только Фифи и другая женщина окажутся в безопасности, я тебя отпущу. Или отдам в руки полиции. Но в противном случае я буду сидеть здесь и жечь тебя, пока все твое тело не покроется множеством ожогов. И я получу от этого огромное удовольствие.
Когда Дэн во второй раз поднес сигарету к лицу Трумена, тот завопил:
— Не надо, я скажу тебе!
Дэн подождал.
— Я предлагаю тебе сделку, — прохрипел Трумен. — Я дам тебе адрес, а ты меня отпустишь. Если ты сдашь меня полиции, мои ребята тебя прикончат.
Дэн рассмеялся, почувствовав облегчение, потому что все-таки добился своего.
— Ты теперь ничего не можешь, солнышко! Ты всего лишь мерзкий старый пердун, к которому у меня огромное количество вопросов. Когда пойдут слухи о том, что я просто пришел сюда и избил тебя, ты выставишь себя полным идиотом. Ты можешь нанять крутых парней, чтобы они тебя охраняли, но твои так называемые ребята бросят тебя в ту же минуту, как только ты окажешься в руках полиции. Так что просто скажи мне адрес, и я перестану тебя мучить.